Savoir و connaitre أفعال ذات معاني مختلفة، ولجعل الأمور مثيرة للاهتمام، لديهم أيضًا معنيان متداخلان آخران. أوه! مشوش؟ والآن إقرأ المقال وتعرف على ذلك.
كلا الفعلين يعنيان أن يعرفا، وهما غير منتظمين. تميز اللغة الفرنسية أيضًا بين طريقتين قد يفعلهما المتحدث علم شيء ما ، من خلال الفعلين "savoir" و "connaître".
الوجبات السريعة الرئيسية
- يستخدم Savoir لمعرفة الحقائق أو المهارات ، بينما يتم استخدام Connaître للإلمام أو التعارف مع الأشخاص أو الأماكن أو الأشياء.
- يستخدم Savoir لمعرفة محددة ، بينما يستخدم Connatre للمعرفة العامة.
- يستخدم Savoir مع الأفعال ، بينما يستخدم Connaître مع الأسماء.
سافوار مقابل كونيتر
Savoir هو فعل فرنسي يعني "معرفة كيفية القيام بشيء ما". يتم استخدامه بطريقة مجردة لاكتساب معنى عميق للحصول على المعرفة. Connaitre هو أيضًا فعل فرنسي يعني "التعرف على شيء ما". يتم استخدامه بطريقة ملموسة دون البحث المتعمق عن المعرفة.

كلمة savoir تعني في الأساس الفهم. إنه يُقال أنه أحد الأفعال الفرنسية الأكثر استخدامًا. إنه تصريف غير منتظم ويغطي معاني مختلفة في بعض الحالات.
قد يعني Savoir فهم حقيقة ، لفهمها بواسطة الذاكرة ، لفهم الطريق إلى افعل شيئًا وفهمه.
Connaitre تعني "معرفة" بمعنى التعرف على شخص أو شيء ما. Connaitre "يصل إلى حد معرفة شخص ما ولكن ليس جيدًا.
كما تقول أن مرحلة الألفة مع شخص ما. Connaitre هو فعل غير منتظم يستخدم لإظهار المعرفة أو الألفة.
على سبيل المثال ، أعرف / أعرف هذا المبنى التراثي.
جدول المقارنة
معامل | علم | علم |
---|---|---|
تعريف | Savoir تعني الحصول على المعرفة حول شيء ما في العمق. إنه بطريقة مجردة. | يقصد Connaitre أن تكون على دراية بكيان شيء ما ، لكن لا توجد معرفة عميقة به. إنه بطريقة ملموسة. |
الأستعمال | يتم تطبيق Savoir مع فعل مصدر. في مثل هذه الحالة ، يعني ذلك امتلاك كفاءة القيام بشيء ما ، ومعرفة كيفية القيام بذلك. يتم تطبيق Savoir بمفرده للإجابة على سؤال. | Connaitre يتبعه اسم. لا يتم استخدام Connaitre أبدًا مع الفعل. |
مثال | 1) لقد تعلمت ذلك ، وحفظته ، يمكنها أن تلعبه. 2) تعرف ذلك. | 1) تعرف أن هذه القطعة الموسيقية موجودة ، وقد سمعت عنها ، وهي على دراية بها ، لكنها لا تستطيع العزف عليها. 2) هل تعرف يعقوب؟ أنا على دراية بهذا. |
ما هي Savoir؟
Savoir هي كلمة فرنسية تعني "لمعرفة"، ومن الصعب جدًا استخدام هذه الكلمة Savoir. بشكل عام، لديها ميزة تخبرنا أنها مجردة بهذه الطريقة. في صيغة المصدر متوترة. هذا الفعل يتكون من معاني خاصة.
هناك تعبير يمكننا من خلاله الحصول على طريقة مهذبة لطرح شيء ما أو القيام بشيء ما. وأيضا، في الزمن الماضي، هذه الكلمة لها عدة معانٍ.
لا يمكننا استخدام هذا الفعل إلا عندما يكون الفعل صيغة المصدر. Savoir هو فعل غير منتظم.
ويرتبط هذا الفعل أيضًا باعتباره فعل المجموعة الثالثة. وهذه الكلمة تعبر عن حقائق المعرفة أو الأسباب المتعلقة بمثل هذه الأشياء. وعندما نقول أنه يظهر المعرفة، فهذا يعني بطريقة معينة.
وتشمل هذه المعرفة أي معلومات عن أي حقيقة أو بيانات أو أي شيء. نحتاج إلى معرفة الطريقة المُصَرَّفة لهذا الفعل.

ما هو كونيتر؟
Connaitre، وتعني "أن تعرف" أو "أن تكون على دراية". كثيرا ما تستخدم هذه الكلمة في الأفعال الفرنسية.
وهنا بعض الإقترانات من هذا الفعل. لا يحتوي على أي زمن مركب، بل يحتوي على نوع من الفعل المساعد مع النعت التام.
"Connaitre" هو فعل فرنسي غير منتظم. Connaître هو ذلك الفعل غير المنتظم.
هنا، لدينا بعض الأفعال المنتظمة وبعض الأفعال غير المنتظمة، مما يعني أن المجموعة غير المنتظمة تتجمع في بعض الأنماط المهمة حول الأفعال prendre، وbattre، وmettre، وrompre، والأشخاص الذين تنتهي بالكلمة الأساسية -craindre.
لكن connaître لا يتناسب مع أي من الأنماط المذكورة أعلاه. هذه أفعال شائعة ومهمة جدًا، لذا فأنت بحاجة إلى تعلمها حتى تتمكن من التحدث بفعالية باللغة الفرنسية.
حاول أداء فعل واحد كل يوم حتى تتقن كل منهم.
الاختلافات الرئيسية بين Savoir و Connaitre
- كقاعدة عامة تقريبية حقًا ، فإن الدراية تتعلق أكثر بالأشياء و connaître تتعلق أكثر بالناس ، على الرغم من وجود تداخل في كل جانب.
- كلما استخدمت اللغة الفرنسية أكثر، كلما شعرت بالشفقة على الفرق ولن ترتكب خطأ الخلط بين هذين الفعلين.
- عندما نحتاج إلى التعبير عن شيء نعتقد أننا نعرفه ، فإن الفعل الذي يجب أن نستخدمه هو الدراية.
- هذا الفعل يعبر عن ثقتك في مواهبك ؛ إنها ليست كمية ولا مجردة ، لكنها تشير إلى أنك تعرف كيفية إكمال المهمة. في معظم الظروف ، يتبع savoir إصدار مصدر من فعل آخر.
- يتم ذلك ليعكس حقيقة أنك تعرف شيئًا بالفعل. نستخدم أيضًا الدراية لتحديد شيء ما. Connaitre هو فعل يجب أن يتبعه دائمًا اسم ولا يمكن استخدامه بأي طريقة أخرى. إنه يعبر عن معرفة المتحدث المباشرة بشيء ما ، أو شيء واجهه بشكل مباشر.