Neighbour and Neighbor are two words that have the same meaning and also the same pronunciation. They mean a person or group living very near to the person referred to in the sentence.
It can be used in two ways:
VĂľtme tagasivĂľtmine
- âNeighborâ is the American English spelling for a person living near or next to another person or property.
- âNeighbourâ is the British English spelling for the same concept, with no difference in meaning.
- âNeighborâ and âneighbourâ describe the same relationship, the only distinction being regional spelling preferences.
Neighbour vs Neighbour
Neighbor is a word that originated in America that means a person living extremely close to another person or a person living next door. Neighbour is a word that means someone who lives near you, a fellow human, or a place or thing close to another. It is the British spelling because it has a âu.â
Neighbour/neighbour as a nimisĂľnaâ A person living next door. Example- My neighbours hosted a party yesterday.
Neighbour/neighbour as a verb- When two objects or places are placed near one another, they neighbour each other. Example- The mall neighbours my house.
The spelling difference also includes words like neighborly/neighbourly, naabruskond/naabruskond, naaber/neighbouring and neighbored/neighboured.
VĂľrdlustabel
VĂľrdluse parameeter | Naaber | Naaber |
---|---|---|
päritolu | This word originated in America. | This word originated in Great Britain. |
Ăigekiri | It does not have a âuâ in it. | It has a âuâ in it. |
Olemasolu | It came into existence after the word âneighbourâ. | It came into existence before the word âneighbor.â |
Kasutus | It is used mainly by Americans. | It is used mainly by the British. |
Koolitus | It was formed by the Americans after the Great War with the British because they wanted to create spellings different from those of the British. | It was formed to describe a person living nearby/next door. |
What is Neighbor?
Neighbor is a person living extremely close (next door) to another person. It means the same as the word âneighbourâ.
To understand the concept of the word âneighborâ, we must look at the crucial historical sĂľda between the Americans and the British. After gaining independence from the British, the Americans preferred changing most things.
They wanted to have their own unique identity as a different country. They changed quite a few things to be different from the British such as the official architecture, spellings used by the British and many more things.
They did so because they wanted to be free and different from their war enemy. The person who changed the older British words and formed American words was Noah Webster, who was a famous American lexicographer.
He wrote the first American sĂľnaraamat in 1828. It was known as âAn American Dictionary of the English Language.â Most of the American words different from the British were written by teda in this book.
Neighbor is an example of such a word. They removed a âuâ from the original word âneighbourâ and created a shorter version â, neighborâ.
However, both mean the same and are also pronounced similarly.
What is Neighbour?
The word for someone who lives near you, primarily next door, is Neighbour. The dictionary meaning of the word neighbour may be:
- "Keegi, kes elab teise inimese kþrval vþi lähedal";
- "Koht, inimene vþi asi, mis asub teise lähedal vþi kþrval";
- "Kaasinimene."
It may also be used as a verb. When places or things lay near or next to one another, they neighbour each other.
Näited:
- Our neighbour is very kind-hearted.
- China is our neighbouring country.
- . kook shop neighbours our house.
Neighbour is the original word found in British English and is used in all English-speaking countries such as Canada, Australia, Great Britain, New Zealand, Ireland, etc. However, it is not used by the Americans, who have changed its spelling by removing âuâ from the word and creating the word âneighborâ, which means the same as a neighbour.
It is even pronounced in the same way.
Main Differences Between Neighbor and Neighbour
- The word neighbor is mainly used by Americans. Neighbour is used by the British, and the people prefer British English.
- The words are spelt differently, as neighbor does not have a âuâ, whereas neighbour is spelt with the letter âuâ.
- âNeighborâ was brought into existence after the word âneighbourâ. Neighbour existed before the existence of the word neighbor.
- The word neighbor originated in America. On the other hand, neighbour originated in Great Britain.
- The Americans created the wordâ neighbourâ due to a significant historical event, i.e. The Great War between the Americans and the British. Upon gaining freedom from the British, the Americans wanted to change many things they had gotten from the British. They wanted to be a unique country different from the British. Hence they changed the spelling and formed their word having the same meaning. âNeighbourâ was a simple English word created by the British to describe someone living nearby or next door.
Viimati värskendatud: 11. juunil 2023
Emma Smithil on Irvine Valley College'is magistrikraad inglise keeles. Ta on olnud ajakirjanik alates 2002. aastast, kirjutades artikleid inglise keele, spordi ja Ăľiguse teemadel. Loe tema kohta minu kohta rohkem bio-leht.
The articleâs analysis of âneighborâ and âneighbourâ reflects a high level of scholarship and intellectual rigor. The examination of distinct regional preferences is complemented by historical context.
I couldnât agree more. The articleâs erudite discussion of the etymological roots of these words is quite impressive.
This article is extremely informative about the differences between the American English spelling of âneighborâ and the British English spelling of âneighbourâ. The historical context was particularly interesting.
The etymological information provided in the article is quite detailed and adds depth to the comparison between these two words.
I couldnât agree more! The distinctions between the two words are clearly explained, and the comparison table is quite helpful.
This articleâs explication of the historical and regional factors shaping âneighborâ and âneighbourâ is quite enlightening. The article maintains a scholarly tone throughout the discussion.
I concur with your assessment. The scholarly rigor evident in the articleâs analysis of these words is admirable.
This article provides a compelling analysis of the spelling differences between âneighborâ and âneighbourâ. The information about Noah Websterâs role in shaping American English is thought-provoking.
I agree with your assessment. The articleâs exploration of the historical background behind these spellings sheds light on the broader cultural influences on language.
The article offers a compelling exploration of the linguistic and historical dimensions underpinning âneighborâ and âneighbourâ. The scholarly discourse enhances the readerâs understanding of these distinctions.
The scholarly tone of the articleâs discourse on âneighborâ and âneighbourâ is noteworthy. The historical insights are elucidated with meticulous attention to detail.
I concur with your assessment. The articleâs in-depth analysis is a testament to its scholarly rigor and intellectual depth.
The article presents a clear overview of the origins and usage of âneighborâ and âneighbourâ. Itâs quite intriguing to learn about the historical events that led to the creation of these distinct spellings.
Indeed, the historical background provided in the article offers a unique perspective on the evolution of the English language. The emphasis on the regional preferences for spelling is noteworthy.
The articleâs scholarly approach to elucidating the differences between âneighborâ and âneighbourâ is intellectually stimulating. The examination of historical events is particularly engaging.
Quite fascinating how the cultural and historical factors have contributed to the divergence of âneighborâ and âneighbourâ. The articleâs emphasis on these influences is commendable.
I share your view. The article effectively contextualizes the regional variations in spelling within the broader framework of historical developments.
The article provides a thorough examination of the linguistic nuances between âneighborâ and âneighbourâ. The historical insights offer a compelling perspective on the evolution of the English language.
I wholeheartedly agree. The contextual information enhances the readerâs appreciation of the regional and historical influences on language.
The comprehensive comparison between âneighbourâ and âneighborâ is fascinating. The differences in regional usage and historical context are elucidated with precision.
I found the examples illustrating the usage of âneighbourâ and âneighborâ to be particularly illuminating. The article effectively captures the nuances of these words.
The article offers an insightful examination of the distinctions between âneighborâ and âneighbourâ. The linguistic and cultural implications are presented in a captivating manner.
The historical context provided in the article enhances the understanding of the differences between âneighborâ and âneighbourâ. The articleâs scholarly approach is evident.
The in-depth look at the formation and usage of these words is commendable. The narrative style engages the reader effectively.