Gusta ja gustan ovat kaksi erilaista espanjan verbiä. Espanja on jännittävä ja myös kriittinen kieli. Mutta samankaltaisten sanojen käyttäminen voi hämmentää niitä, joiden äidinkieli ei ole espanja.
Erinomaisena esimerkkinä tästä ovat gustar-verbimuodot, jotka ovat gusta ja gustan. Niiden oikeinkirjoitus on hyvin samanlainen, ja ainoa ero on n-kirjain yhden niistä lopussa.
Keskeiset ostokset
- "Gusta" on espanjalainen verbimuoto, jota käytetään yksikön substantiivien tai verbien kanssa yksikön kolmannessa persoonassa, mikä tarkoittaa "tykätä" tai "miellyttää" englanniksi.
- "Gustan" on saman espanjan verbin monikkomuoto, jota käytetään monikon substantiivien tai verbien kanssa monikon kolmannessa persoonassa, mikä tarkoittaa myös "tykätä" tai "miellyttää".
- Sekä "gusta" ja "gustan" ovat espanjan verbin "gustar" muotoja, mutta "gusta" käytetään yksikön substantiivien tai verbien kanssa, kun taas "gustan" käytetään monikkosubstantiivien tai verbien kanssa.
Gusta vs Gustan
Ero gustan ja gustanin välillä on se, että gustaa käytetään, kun aihe on yksikkö, kun taas gustania käytetään, kun asia on monikko tai useampi kuin yksi.
Gustar on espanjan pääverbi, jonka merkitys on "tykkää" englanniksi, kun taas espanjassa verbillä on enemmän positiivista tunnelmaa. Espanjan kielessä verbi gustar viittaa aiheeseen, johon viittaat "miellyttävänä" sinulle.
Gustaa käytetään myös aina, jos pääkohde on yksittäinen riippumatta epäsuorasta objektista, joka voida olla yksikkö tai monikko. Sama koskee gustania. Gustan tulee käytetään aina, jos pääaihe on monikkomuodossa, välillisestä objektista riippumatta.
Vertailu Taulukko
Vertailun parametrit | gusta | gustan |
---|---|---|
Määritelmä | Gusta on espanjalainen verbi, joka tarkoittaa "tykätä". Sitä käytetään, kun kohde on yksikkö. | Gustan on espanjankielinen verbi, joka tarkoittaa myös "tykätä". Sitä käytetään, kun aihe on monikkomuodossa. |
Aihe | Aiheen on oltava yksi tai yksittäinen käyttääksesi tätä verbiä lauseessa. | Kohteen on oltava monikko tai useampi kuin yksi, jotta tätä verbiä voidaan käyttää lauseessa. |
Riippuen epäsuorasta kohteesta | Jos pääaihe on yksikkö, käytetään gustaa, vaikka epäsuora kohde olisi monikko. | Jos pääaihe on monikko, gustan käytetään, vaikka epäsuora kysymys olisi yksikkö. |
Pronomineista riippuen | Verbi ei riipu siitä, viittaako pronomini yhteen henkilöön vai useampaan henkilöön. | Verbi ei myöskään riipu siitä, viittaako lauseen pronomini yhteen vai useampaan henkilöön. |
Pääverbi | Gustan pääverbi on gustar. | Myös gustanin pääverbi on gustan. |
Mikä on Gusta?
Gusta on espanjan kielen verbi, joka tarkoittaa "tykätä". Se on yksi pääverbin "Gustar" muodoista.
Gustaa käytetään, kun aihe on yksittäinen tai kysymys on vain yksi kohde.
Joitakin esimerkkejä gusta-verbin käytöstä lauseessa ovat
- Me gusta esta flor (Pidän tästä kukasta)
- Me gusta este libro (Pidän tästä kirjasta)
Gustaa käytetään epäsuorasta kohteesta riippumatta. Tämä tarkoittaa, että jos pääaihe on yksikössä ja epäsuora asia monikkomuodossa, gustaa käytetään silti.
Espanjaksi henkilö, joka sanoo selvitys pidetään aina epäsuorana kohteena.
Joitakin esimerkkejä tästä ovat -
- Nos (epäsuora objekti) gusta ese libro (pääaihe) (Pidämme kirjasta)
- Minä(epäsuora esine) gusta ese pez(pääaihe) (Pidän siitä kalasta)
Yllä olevassa ensimmäisessä esimerkissä, vaikka epäsuora objekti (me) on monikkomuodossa, gustaa käytetään silti, koska pääaihe on yksikkö (vain yksi kirja). Toisessa esimerkissä epäsuora kohde ja pääsubjekti ovat yksiköitä, joten käytetään gustaa.
Verbi ei myöskään ole riippuvainen lauseessa käytetyistä pronomineista. Esimerkiksi Gusta on käytetään minulle, te, nos (minä, sinä, me), jos subjekti on yksittäinen objekti.
Mikä on Gustan?
Gustan on espanjan kielen verbi, joka tarkoittaa "tykätä". Se on myös yksi pääverbin "Gustar" muodoista.
Gustania käytetään, kun subjekti on monikko tai sillä on useampi kuin yksi esine.
Joitakin esimerkkejä gustan-verbin käytöstä lauseessa ovat
- Me gustan estas flores (pidän näistä kukista)
- Me gustan estos libros (pidän näistä kirjoista)
Kuten verbiä gusta, myös gustania käytetään välillisestä kohteesta riippumatta. Selvyyden vuoksi, jos pääsubjekti on monikossa ja epäsuora objekti on yksittäinen objekti, gustania käytetään aina.
Myös lausunnon sanoja tai lausunnossa tarkoitettu henkilö katsotaan aina epäsuoraksi esineeksi.
Jotkut esimerkit ovat -
- Minä (epäsuora esine) gustan esos bolígrafos (pääaihe) (Pidän noista kynistä)
- Les (epäsuora kohde) gustan estos edificios (pääaihe) (He pitävät näistä rakennuksista)
Ensimmäisessä esimerkissä epäsuora kohde on yksittäinen henkilö (I), kun taas pääsubjekti on monikkomuodossa (kynät), joten käytetään gustania. Toisessa esimerkissä pääkysymys on monikossa (rakennukset), ja epäsuora objekti on myös monikossa (ne), joten käytetään gustania.
Gustan on myös riippumaton lauseissa käytetyistä pronomineista. Esimerkiksi aivan kuten in gusta, gustan on käytetään minulle, te, nos (minä, sinä, me), jos subjekti on monikko tai sillä on useampi kuin yksi kohde.
Tärkeimmät erot Gusta ja Gustan
- Gusta ja Gustan ovat molemmat espanjan verbejä. Pääverbin muoto on Gustar.
- Gustaa käytetään, kun kohde on yksikkö, ja Gustaria, kun asia on monikko.
- Sekä Gusta että Gustan ovat riippumattomia epäsuorasta kohteesta.
- Molemmat ovat riippumattomia lauseessa käytetyistä pronomineista.
- Vaikka ne tarkoittavat espanjaksi "tykkää", se tarkoittaa "miellyttävää", mikä vaikuttaa positiivisesti lauseeseen.
Viimeksi päivitetty: 11. kesäkuuta 2023
Emma Smith on suorittanut englannin maisterintutkinnon Irvine Valley Collegesta. Hän on toiminut toimittajana vuodesta 2002 ja kirjoittanut artikkeleita englannin kielestä, urheilusta ja laista. Lue lisää minusta hänestä bio-sivu.
Erittäin hyvin muotoiltu selitys
Tämän eron ymmärtäminen on ratkaisevan tärkeää espanjan oppimisessa
Kielen ystävänä tämä artikkeli auttoi minua suuresti erottamaan Gustan ja Gustanin.
Vertailutaulukko yksinkertaistaa 'Gusta' ja 'Gustan' käyttöä loistavasti.
Vertailutaulukko on hyödyllinen lisäys oppijoille
Tämä viesti tarjoaa erinomaisen selityksen yleisestä sekaannuksesta espanjaa opiskellessa
Joka päivä oppii jotain uutta espanjan kielestä. Todella mielenkiintoista!
Artikkeli tekee hienoa työtä "Gustan" ja "Gustanin" välisen eron purkamisessa.
Olen aina ollut hämmentynyt tästä, mutta nyt se on selvä
Uuden kielen oppiminen voi olla haastavaa, mutta tämä viesti tekee siitä helpompaa.