Le preposizioni francesi come pendant e depuis sono usate per descrivere la durata di un particolare evento o azione. Pendente e depuis sono anche conosciuti popolarmente come espressioni temporali.
Entrambi questi termini hanno un significato molto specifico, ma gli anglofoni si confondono tra i due termini.
Punti chiave
- Pendant è una preposizione francese che indica una durata temporale precisa, mentre depuis indica un punto di partenza.
- Pendant è equivalente alla preposizione inglese "durante", mentre depuis si traduce in "since" o "for".
- Sia pendant che depuis sono usati in francese per esprimere concetti legati al tempo, ma il loro utilizzo varia in base al contesto.
Ciondolo contro Depuis
Pendente e depuis sono entrambe parole francesi che indicano una durata di tempo, ma differiscono nel loro utilizzo. Il pendente viene utilizzato per indicare una durata di tempo specifica. 'Depuis' viene utilizzato per indicare l'inizio di un periodo di tempo e in inglese viene tradotto come “since”.

Il pendente in francese si usa per esprimere il termine durante. È una preposizione di tempo. Il pendente descrive un evento che è già avvenuto o sta per accadere.
L'attività in riferimento all'utilizzo del ciondolo non dovrebbe avere alcun collegamento con alcuna attività presente o in corso.
Depuis in francese è usato per esprimere il termine da allora. È anche una preposizione di tempo. È un verbo francese che viene utilizzato per indicare un evento che è iniziato nel passato e si sta ancora svolgendo.
Depuis è adatto per riferirsi ad attività che si svolgono al presente perfetto o al presente perfetto progressivo.
Tavola di comparazione
Parametro di confronto | Pendente | da |
---|---|---|
Traduzione | Durante | Dal |
Usa il | Descrivi azioni passate o future | Descrivi le azioni che sono iniziate nel passato e che stanno ancora accadendo |
teso | Passato o futuro | Presente |
Regola 1 | Utilizzato durante la conversazione su una particolare attività che ha un inizio e una fine specifici | Usato durante la conversazione su un'attività che è stata commessa nel passato e anche nel presente |
Regola 2 | Ha una sola regola | Utilizzato durante la conversazione su un'attività che era stata avviata ma è stata interrotta da un diverso insieme di azioni |
Cos'è il ciondolo?
Ciondolo la preposizione francese è usata come preposizione del tempo. Si traduce nella frase inglese durante. Il ciondolo può essere utilizzato anche nel significato del termine inglese for.
In questo modo particolare, è anche sinonimo del termine francese Durant che significa durante.
Il ciondolo descrive le attività passate e future. Descrive quanto tempo è durata un'attività o quanto durerà. Il ciondolo viene utilizzato mentre si conversa su attività accadute in un particolare periodo nel passato o nel futuro.
Il pendente ha una regola specifica che afferma che il pendente può essere utilizzato solo mentre si conversa su una particolare attività che ha un inizio e una fine specifici.
Si usa pendant mentre si conversa al posto di for al passato e al futuro. L'intero periodo di tempo dell'attività non dovrebbe avere alcun collegamento con alcuna attività presente o in corso.

Cos'è Depuis?
Depuis è una preposizione francese usata come preposizione di tempo. Si traduce nella frase inglese da allora. Depuis è usato come verbo francese che indica il tempo presente.
Si utilizza quando un'attività è iniziata nel passato ed è ancora in corso. Pertanto nei paesi francesi si nota che il termine depuis viene aggiunto prima dell'anno in cui è stata avviata l'attività.
Nella grammatica inglese, è adatto per relazionarsi con attività che si svolgono in present perfect o present perfect progressive. Depuis descrive anche un'attività che era stata avviata in passato ma che è stata interrotta da un diverso insieme di azioni.
Nella lingua francese si esprime con il termine imparfait.
Depuis ha due regole molto specifiche che devono essere seguite. Depuis può essere utilizzato solo durante una conversazione su un'attività che è iniziata nel passato ma che è ancora in corso.
Inoltre, depuis può essere utilizzato anche durante una conversazione su un'attività che era stata avviata in passato ma che è stata interrotta da un diverso insieme di azioni.
Principali differenze tra ciondolo e Depuis
- La traduzione immediata della parola pendant è durante mentre la traduzione della parola depuis significa da allora.
- La preposizione pendente francese è usata per il passato di attività future mentre la preposizione Depuis è usata in riferimento ad attività presenti o in corso.
- Il pendente si riferisce all'intero arco temporale dell'attività nel passato o nel futuro, senza alcun collegamento con il presente o con qualsiasi attività in corso. Depuis si riferisce ad un'attività iniziata nel passato e tuttora in corso.
- Il ciondolo viene utilizzato solo durante la conversazione su una particolare attività che ha un inizio e una fine specifici mentre; Depuis viene utilizzato durante la conversazione su un'attività che è stata commessa nel passato e nel presente.
- Pendant ha solo una regola specifica su dove può essere utilizzato, tuttavia nel caso di Depuis ha un'altra regola che afferma che Depuis può essere utilizzato anche mentre si conversa su un'attività che era stata avviata in passato ma è stata interrotta da un diverso insieme di evento.