共有は思いやりです!

ヒスパニックとラテン系は、ラテンアメリカに属する民族グループを言及または参照するために使用される用語です。 彼らは南アメリカ内の州の植民地化を理由に米国への移民です。

これらの異なる用語は、民族的に類似した移民を区別するために使用されました。

主要な取り組み

  1. ヒスパニックとは、人種や民族的背景に関係なく、スペイン語圏の人々を指します。 同時に、Latinx は、ブラジルを含むラテンアメリカ出身の個人を表す性別中立的な用語です。
  2. ラテン系には、ブラジルなどのポルトガル語圏の人々が含まれますが、ヒスパニックには含まれません。
  3. ヒスパニック系は言語に重点を置いていますが、ラテン系はより広く、地理的起源と文化的つながりを強調しています。

ヒスパニック vs ラテン系

「ヒスパニック」とは、スペイン、メキシコ、中南米、スペイン語圏のカリブ海諸国を含むスペイン語圏の国々の出身者を指します。「ラテン系」は、21 世紀に米国で登場した比較的新しい用語です。これは、性自認に関係なく、ラテンアメリカ系の人々を表わすために使用される、性別に中立的な用語です。

ヒスパニック対

ヒスパニックは、ヒスパニックの複数形で一般的に使用される用語です。 彼らは、ラテンアメリカ諸国から米国に移住した多くの移民を指します.

これは、特定の人々の文化的および地域的な違いを示すものであるため、軽蔑的な用語として見なされません。 これは人種的または差別的な意味で使用されるものではありません。

Latinx は、ラテンアメリカ人の男性または女性を指すのではなく、性別に中立な言葉と見なされているため、民族参照用語である Latino または Latina の代わりに使用されます。

ラテン系というのは、特定の民族を貶める用語ではなく、また、ある人々が他の人々よりも格下であるという意味でもありません。各グループを簡単に区別するために使用されます。

比較表

比較のパラメータヒスパニックラテン
ジェンダーニュートラル地域や地理の違いについてはい
スペイン語を話す人々のみを含むはいいいえ
ブラジル人を含むいいえはい
任期中の主な焦点話す言語について地域や地理的な違いについて
男性と女性の異なる用語特にない男性はラティーノ、女性はラティーナ

ヒスパニックとは?

ヒスパニックは、ラテンアメリカの州に属する特定の民族グループを表す言葉です。

また読む:  トヨタ・ハイラックスとタコマ:違いと比較

これは、米国に移住したスペイン語を話すすべての移民とその先祖を指します。

ヒスパニック系は、スペイン語よりもポルトガル語を話す傾向があるため、文章で使用する場合や口頭で使用する場合、ブラジル人を指すのに使用されません。

他の民族を分類するためのこのような異なる用語は、米国国勢調査の後に生まれました。

ラテンアメリカのすべての活動家は、一般化された方法で「白人」と呼ばれることに不快感を覚えたようです。

しかし、ラテン系の人々は、植民地化された人々とそうでない人々との間の大規模な対立のため、すべての民族グループに単一の名前を付けることができませんでした。

ラテンアメリカのほとんどの国は、特にスペインによって全面的または部分的に植民地化されたため、言語はスペイン語になりました。

これにより、非植民地国家間の格差が生じました。 彼らは、占領されているかどうかに応じて、民族的および文化的言語、またはその他の言語を話しました。

したがって、活動家たちは他の民族の別の名前を求めて抗議したが、スペイン語を話すラテンアメリカ人にはヒ​​スパニックが指定された。

ただし、スペイン語やポルトガル語などの他の言語を部分的に使用するこれらの少数の州もヒスパニック系に分類されました。

しかし、これには限界があり、この名前は複数の言語を使用する州ではごく少数の人々にしか受け入れられませんでした。

ヒスパニック

ラテン系とは?

Latinx は、ラテン系民族グループの性別中立的な用語です。

ラテン系アメリカ人は、祖先を通じてラテンアメリカ諸国から米国に移民した人々です。

ラテンアメリカ人は一般的に男性のラテンアメリカ人を指すのに使用されますが、ラティーナは女性のラテンアメリカ人を指すのに使用される用語です。

また読む:  イスラエル人とヘブライ人: 違いと比較

ジェンダー関連の用語間のこの不一致を解消するために、ラテン系という新しい単語が導入されました。

Latinx は男性と女性の両方に同様に使用され、性別を気にせずに群衆の中にいるすべてのラテン系アメリカ人を指すことができます。

スペインはラテンアメリカの大部分を支配下に置いていたため、ラテン系の人々は新しい命名システムの下で米国でヒスパニックと呼ばれることを拒否した。

これはスペイン語を話す人々と他のラテンアメリカ人の間の不和でした。

このため、ラテンアメリカの活動家たちは、スペイン語を話さない人々をラテン系またはラテン系のカテゴリーに分類するよう要求しました。

これは、ブラジル人がポルトガル語を第一言語として話すラテン系民族の一部として来ていることを意味します。

ラティーノまたはラテン系という言葉の出現は、ヒスパニック系とは異なり、地理的な問題と分裂によるものでした。

つまり、ブラジル人はラテン系ですが、ヒスパニックではありません。

このような違いは、参照名が異なるため、対象を絞っているとは感じないため、共同体の問題につながることはありません。

ラテン系は、少数派を支配したり、文化や地域の違いを軽視したりするために使用される用語ではありません.

それはラテンアメリカ人の必要に応じてラテンアメリカ人を指すためにのみ使用されます。

ヒスパニック系とラテン系の主な違い

  1. ヒスパニックはスペイン語を話すラテンアメリカ人のみを指す用語ですが、ラテン系はスペイン語を話さないラテンアメリカ人を指します。
  2. ブラジルに属する人々はヒスパニックとはみなされませんが、ラテン系だけとみなされます。
  3. 地域的、地理的な違いからラテン系が生まれたのに対し、ヒスパニック系は言語の違いから生まれました。
  4. ヒスパニックはラテンアメリカ民族グループの傘下に導入された最初の用語であり、ラテン系はその後に導入された用語です。
  5. ラテンアメリカ人の男性と女性は、ラテン系の称号の下でそれぞれラテン系とラティーナと呼ばれますが、スペイン語話者の一般人口を指すのは単なるヒスパニック系です。
ヒスパニックとの違い
参考情報
  1. https://www.degruyter.com/document/doi/10.7208/9780226033976/html
  2. https://link.springer.com/article/10.1057/s41276-017-0064-0
ドット1
XNUMXつのリクエスト?

私はあなたに価値を提供するために、このブログ記事を書くことに多大な努力を払ってきました. ソーシャルメディアや友人/家族と共有することを検討していただければ、私にとって非常に役立ちます. 共有は♥️

後で読むためにこの記事を保存しますか? 右下のハートをクリックして自分の記事ボックスに保存!

By ピユシュ・ヤダフ

Piyush Yadav は、過去 25 年間、地元のコミュニティで物理学者として働いてきました。 彼は、読者が科学をより身近なものにすることに情熱を傾ける物理学者です。 自然科学の学士号と環境科学の大学院卒業証書を取得しています。 彼の詳細については、彼のウェブサイトで読むことができます バイオページ.