O sotaque da Nova Zelândia é caracterizado por uma qualidade melodiosa e centrada nas vogais, com uma pronúncia distinta de palavras como “fish and chips”. Em contraste, o sotaque australiano tende a ser mais plano e nasal, apresentando uma mistura única de influências britânicas e indígenas.
Principais lições
- O sotaque da Nova Zelândia é caracterizado por um som vocálico “achatado”, enquanto o sotaque australiano apresenta um “sotaque” mais pronunciado.
- O sotaque neozelandês enfatiza o som da vogal “i”, enquanto o sotaque australiano enfatiza o som “o”.
- No geral, o sotaque da Nova Zelândia é considerado mais neutro e menos distinto do que o sotaque australiano.
Sotaque neozelandês x sotaque australiano
Os neozelandeses tendem a ter uma entonação mais “cantada” e podem abandonar o som “r” nas palavras. O sotaque da Nova Zelândia é caracterizado por um tom mais alto. Os australianos tendem a ter um sotaque mais plano e nasal e sons vocálicos mais longos.
Pode parecer uma pequena mudança em sua maneira de falar, mas os Kiwis têm um tipo diferente de sotaque que os torna identificáveis. Se você está curioso para saber como há uma diferença entre os dois, procure em YouTube e veja como eles falam.
Tabela de comparação
Característica | Sotaque da Nova Zelândia | Sotaque australiano |
---|---|---|
Som de vogal dominante | Mais proeminente "ou" som (por exemplo, “peixe” pronunciado como “fush”) | Mais proeminente “eee” som (por exemplo, “peixe” pronunciado como “feesh”) |
Entonação | Geralmente mais plano e menos variado | Mais entonação ascendente e descendente, descrita como “cantante” |
Som “R” | Muitas vezes omitido ou suavizado no final das palavras | Pronunciado de forma mais clara, com um leve som de “h” depois (“rh”) |
Vocabulário | Compartilha algumas gírias exclusivas com a Austrália, mas também possui um vocabulário distinto da Nova Zelândia (“chuffed” – feliz, “bach” – pequena casa de praia) | Compartilha algumas gírias únicas com a Nova Zelândia, mas também possui vocabulário australiano distinto (“companheiro” – amigo, “fair dinkum” – honesto) |
Velocidade | Geralmente falado um pouco mais lento que o inglês australiano | Geralmente falado um pouco mais rápido que o inglês da Nova Zelândia |
Proximidade com o inglês britânico | Considerado um pouco mais próximo do inglês britânico, especialmente no vocabulário | Considerado um tanto distinto do inglês britânico e americano |
O que é sotaque da Nova Zelândia?
O sotaque da Nova Zelândia, conhecido como “sotaque Kiwi”, é uma forma distinta e única de pronunciar o inglês, específica do povo da Nova Zelândia. Este sotaque evoluiu ao longo do tempo e é influenciado por vários fatores linguísticos, incluindo desenvolvimentos históricos, isolamento geográfico e influências culturais.
Características do sotaque neozelandês
- Mudanças vocálicas: O sotaque da Nova Zelândia é caracterizado por mudanças vocálicas, onde certos sons vocálicos diferem daqueles de outros sotaques ingleses. Por exemplo, o som “i” curto em palavras como “kit” pode ser pronunciado como uma vogal centralizada e elevada, criando um som distinto.
- Encurtamento de vogais: Outra característica notável é o encurtamento de certas vogais. Isso pode ser observado em palavras como “cama” ou “caneta”, onde o som da vogal pode ser pronunciado mais rapidamente e com menos ênfase em comparação com outros sotaques do inglês.
- Roticidade: O inglês da Nova Zelândia não é rótico, o que significa que o “r” no final das palavras e antes das consoantes não é pronunciado. No entanto, pode haver variações na roticidade com base nas diferenças regionais na Nova Zelândia.
- Padrões de entonação: Os padrões de entonação do sotaque da Nova Zelândia podem diferir de outros sotaques ingleses. Existe uma melodia ou ritmo único na forma como as frases são faladas, influenciado por variações regionais e fatores culturais.
- Pronúncia de consoantes: Embora muitos sons consonantais permaneçam semelhantes a outros sotaques do inglês, pode haver diferenças sutis na pronúncia de certas consoantes, especialmente quando aparecem no início ou no final das palavras.
- Influência Maori: A língua Maori, falada pelos povos indígenas da Nova Zelândia, teve um impacto no sotaque neozelandês. Alguns sons e padrões de fala Maori influenciaram a forma como certas palavras são pronunciadas em inglês.
- Variações Regionais: É importante observar que o sotaque da Nova Zelândia não é uniforme em todo o país. Existem variações regionais e pessoas de diferentes partes da Nova Zelândia podem apresentar características distintas em sua fala.
O que é sotaque australiano?
O sotaque australiano é uma forma distinta e única de falar inglês associada ao povo da Austrália. É caracterizado por seus sons vocálicos, padrões de entonação e pronúncia de certas consoantes. O sotaque australiano evoluiu ao longo do tempo, influenciado por vários fatores, como assentamento histórico, variações regionais e influências culturais.
Características Fonológicas
- Sons de vogais: Uma das características mais notáveis do sotaque australiano é a pronúncia de certos sons vocálicos. Por exemplo, a vogal em palavras como “dance” e “chance” é pronunciada com a boca mais aberta, criando um som distinto.
- Roticidade: O inglês australiano não é rótico, o que significa que o “r” no final de uma sílaba ou antes de uma consoante não é pronunciado. Este é um traço característico compartilhado com outros sotaques de influência britânica.
- Ditongos: O sotaque australiano apresenta ditongos únicos, onde dois sons vocálicos são combinados na mesma sílaba. Por exemplo, o ditongo na palavra “ride” pode ser pronunciado de forma diferente em comparação com outros sotaques ingleses.
Padrões de entonação
- Terminal de elevação elevada (HRT): Os australianos são conhecidos pela sua entonação crescente distinta no final das declarações, o que pode fazer com que as frases declarativas pareçam perguntas. Isso é comumente referido como “Terminal de alta elevação”.
- Falta de entonação T: Em alguns casos, os australianos podem apresentar falta de entonação T, especialmente em palavras que terminam em “-ing”. Isso pode resultar em uma pronúncia mais achatada ou suavizada do som “t” final.
Variações Regionais
- Sotaque amplo vs. geral: Na Austrália, existem variações regionais no sotaque. O amplo sotaque australiano, associado às áreas rurais, pode ter características mais pronunciadas. Em contraste, o sotaque australiano geral, associado às áreas urbanas, é considerado mais neutro.
- Influência das Línguas Indígenas: O sotaque australiano também foi influenciado pelas línguas indígenas, principalmente em termos de pronúncia e vocabulário em certas regiões.
Influências culturais
- Multiculturalismo: A sociedade multicultural da Austrália contribuiu para a diversidade de sotaques, com indivíduos de diversas origens linguísticas trazendo para o país os seus padrões de fala únicos.
- Mídia e Globalização: A exposição à mídia global, incluindo televisão, filmes e internet, levou a algum nivelamento de sotaques, à medida que os australianos estão cada vez mais expostos a uma variedade de sotaques ingleses de todo o mundo.
Principais diferenças entre o sotaque neozelandês e o sotaque australiano
Sotaque da Nova Zelândia:
- Pronúncia vocálica:
- O encurtamento das vogais é comum, por exemplo, “cama” pode soar como “oferta”.
- O som “i” é pronunciado como um som curto de “uh”.
- Pronúncia de consoantes:
- O som “r” não é pronunciado no final das palavras ou antes das consoantes, semelhante ao inglês britânico.
- O som “d” em palavras como “cama” pode ser pronunciado mais como um “d” suave, quase como “bede”.
- Entonação:
- Entonação geralmente mais plana em comparação com o sotaque australiano.
- A entonação crescente no final das declarações é menos comum.
- Palavras distintivas:
- Certas palavras podem ter pronúncias únicas, como “fish and chips” que soa mais como “fush and chups”.
- Falta de Nasalidade:
- Geralmente menos nasal em comparação com o sotaque australiano.
Sotaque Australiano:
- Pronúncia vocálica:
- As vogais são alongadas, por exemplo, “dia” pode soar mais como “morrer”.
- O som “i” é pronunciado com um longo som “ah”.
- Pronúncia de consoantes:
- O som “r” é comumente pronunciado no final das palavras e antes das consoantes.
- O som “d” em palavras como “cama” é pronunciado mais como um “d” padrão.
- Entonação:
- Entonação mais variada, sendo comum a entonação crescente no final das afirmações.
- A entonação tende a ser mais melodiosa em comparação com o sotaque mais suave da Nova Zelândia.
- Palavras distintivas:
- Certas palavras podem ter pronúncias únicas, como “dança” que soa mais como “dahnce”.
- Nasalidade:
- Alguns australianos podem apresentar uma leve qualidade nasal em sua fala.
- https://onlinelibrary.wiley.com/doi/abs/10.1111/1467-9481.00136
- https://games.jmir.org/2014/1/e3/?newDesign
Última atualização: 02 de março de 2024
Piyush Yadav passou os últimos 25 anos trabalhando como físico na comunidade local. Ele é um físico apaixonado por tornar a ciência mais acessível aos nossos leitores. Ele é bacharel em Ciências Naturais e pós-graduado em Ciências Ambientais. Você pode ler mais sobre ele em seu página bio.
Parece haver uma falta de consideração pelos desenvolvimentos históricos e sociolinguísticos que contribuíram para esses sotaques.
Você fez um ponto válido. O contexto mais amplo desses sotaques deve ser explorado minuciosamente.
Com certeza, as influências ambientais e sociais na evolução da linguagem são essenciais para a compreensão dos sotaques.
Discordo veementemente da simplificação excessiva desta análise. Os sotaques da Nova Zelândia e da Austrália são muito mais sutis e diversificados do que os apresentados aqui.
Concordo que as diferenças são muito mais complexas e merecem um exame mais aprofundado.
A análise poderia ter incorporado uma abordagem mais humorística para aliviar as complexidades desses sotaques. Um toque de leveza o tornaria ainda mais envolvente.
Na verdade, o assunto poderia se beneficiar de uma abordagem humorística para cativar o interesse dos leitores.
A abordagem comparativa do artigo fornece uma visão convincente sobre as diferenças entre os sotaques da Nova Zelândia e da Austrália.
Sim, é esclarecedor examinar as distinções nos sotaques de uma perspectiva tão detalhada.
É fascinante ver como a linguística se cruza com a cultura! As diferenças entre os sotaques da Nova Zelândia e da Austrália são verdadeiramente notáveis. Esta é uma ótima análise.
Sim, sempre achei as nuances da linguagem e do sotaque tão intrigantes. Ele fala muito sobre a história e as influências de uma nação.
Concordo plenamente, é muito interessante ver como o idioma varia entre os países.
Este artigo fornece uma análise interessante e abrangente dos sotaques da Nova Zelândia e da Austrália.
Sim, é útil compreender as distinções e o contexto histórico por trás delas.
Esta é uma peça informativa! Eu não tinha ideia das diferenças específicas entre os sotaques da Nova Zelândia e da Austrália.
É fascinante, não é? É incrível como a mesma língua pode evoluir de maneira diferente em localizações geográficas distintas.
Acho que a análise simplifica demais a complexidade dos sotaques. Existem muitas diferenças mais sutis que os tornam distintos.
Eu concordo, não se trata apenas da pronúncia das vogais, mas também da entonação, ritmo e ritmo da fala.
Há muita história por trás desses sotaques que vai além da fonética.
Acho que o artigo poderia ter fornecido mais exemplos de áudio do mundo real para ilustrar as diferenças entre esses sotaques. Isso aumentaria muito a compreensão do leitor.
Esse é um excelente ponto. Referências visuais e auditivas seriam benéficas para os leitores.
O artigo apresenta uma visão geral instigante dos sotaques da Nova Zelândia e da Austrália.
A análise certamente abre um diálogo interessante sobre a evolução da linguagem e da fala.
Com certeza, os meandros dos sotaques refletem influências culturais variadas.