Muitas palavras estão disponíveis no idioma inglês que têm o mesmo significado, mas são usadas em contextos diferentes. Essas duas palavras são “proffer” e “offer”. Essas duas palavras possuem o mesmo significado, mas depende da preferência do indivíduo por qual palavra usar.
As palavras “proferir” e “oferecer” têm o mesmo significado. Se algo é apresentado em ordem de aceitação ou rejeição, é chamado de proffer.
Isso está de acordo com o site Vocabulário.com. De acordo com o site Merriam-webster.com, uma oferta significa apresentar em ordem de rejeição ou aceitação também.
Principais lições
- Proffer significa oferecer algo para aceitação, mas com a intenção de que possa ser rejeitado ou negociado.
- Por outro lado, uma oferta é uma proposta ou sugestão direta feita a alguém sem qualquer expectativa de negociação.
- Proffer é usado em contextos legais ou ambientes formais, enquanto oferta é um termo mais comum usado em conversas cotidianas.
Oferta vs Oferta
Proffer é usado mais formalmente em comparação com o uso da oferta. Proffer é usado de forma mais educada no serviço. No entanto, a oferta é usada de forma menos educada em comparação com o uso da oferta. Além disso, não há muitas diferenças entre essas duas palavras e o significado que possuem.
Proffer é um tipo de oferta que é feita antes de qualquer negociação formal. Às vezes, proffer também pode ser escrito no lugar de proffer. Proffer pode ser usado como sinônimo de boa fé, uma proposta ou uma primeira oferta, expressando assim um desejo de troca.
Oferta refere-se a uma proposta de condição dada por um comprador ou vendedor no momento da venda de um bem ou compra de uma coisa, que adere ao contrato legal vinculativo. Oferta também pode ser entendida como o ato de oferecer algo com o objetivo de vender ou comprar mediante apresentação de lance.
Tabela de comparação
Parâmetros de comparação | Oferta | Ofereça a |
---|---|---|
Origin | Proffer se origina das palavras anglo-francesas “por” e “forth”. | A palavra Oferta se origina da palavra francesa antiga “ofre”. |
Uso alternativo | Proffer pode ser usado alternativamente como Proffré. | A oferta pode ser utilizada alternativamente como Offré. |
Use | O uso de proffer é mais educado. | O uso da oferta é menos educado em comparação com a oferta. |
Formalidade | Proffer é usado em um sentido formal. | Offer é usado em um sentido menos formal do que proffer. |
Exemplo | Como Jessica estava com fome, ela ficou feliz em aceitar a oferta de comida de seu chefe. | O pai de Robert até ofereceu a ele um pedaço de terra se ele se juntasse ao pai para ficar. |
O que é Proffer?
A oferta feita antes de qualquer negociação formal é chamada de oferta. Às vezes proffer também é escrito como preferindo. A origem da palavra Proffer vem de duas palavras.
A primeira parte, ou “por” vem da palavra anglo-francesa “forth”, e a outra parte, offer, originada da palavra “offrir”.
No cenário empresarial, proffer pode ser usado como sinônimo de boa-fé, proposta ou primeira oferta, expressando assim o desejo de troca.
Quando a prova é oferecida em apoio a um debate ou elementos são fornecidos em uma defesa positiva ou ofensa, entende-se proferir. Este é puramente o cenário no caso de um julgamento.
Quando uma parte tem provas abundantes, deve ter provas para carregar esse ônus específico. Por exemplo, uma parte deve oferecer testemunhas documentais oficiais ou evidências para apoiar um debate ou argumento.
Quando uma determinada parte não possui o direito de possuir provas suficientes, o que pode ser inflamatório ou carecer de autenticação suficiente, essa parte deveria faça uma oferta. O objetivo principal por trás de fazer a oferta é preservar a questão levantada para apelação.
O que é Oferta?
Se um comprador ou vendedor propõe uma condição para vender ou comprar um ativo, isso é chamado de oferta. Se o estado proposto for aceito, legalmente, ele se torna obrigatório. Oferta também pode ser entendida como o ato de oferecer algo com o objetivo de vender ou comprar mediante apresentação de lance.
Várias características distintas combinadas, como regras, regulamentos, motivos do vendedor, motivos do comprador, tipo de ativo e requisitos de preços, constituem a variabilidade dos “tipos” de ofertas.
Em condições específicas, se um serviço ou produto é comprado ou vendido como uma proposta clara, é uma oferta. O objetivo principal de propor uma oferta é que um leigo entenda o contrato vinculativo.
O preço de oferta é considerado no caso de ofertas de dívida e ações. No entanto, quando os títulos de emissão pública são adquiridos em oferta por qualquer instituição financeira ou Banco de investimento ao subscrever a emissão, é chamado de preço de oferta.
No caso de imóveis, no momento das compras e negociações, os potenciais compradores de casas enviam uma oferta ao homem ou à empresa que vende os bens e listam o valor mais alto que os compradores podem pagar.
Quando a apresentação oficial da oferta sobre imóveis é considerada vinculativa e o vendedor assume a oferta.
Principais diferenças entre Proffer e Offer
- A origem da palavra proffer remonta aos termos anglo-franceses “por” e “forth”. A palavra oferta originou-se de uma palavra do francês antigo, “ofre”.
- Proffer pode ser usado como uma alternativa para proffer. No entanto, o formulário pode ser usado como uma opção de oferta.
- O uso de proffer é feito de forma mais formal do que a oferta. Proffer é usado extensivamente para fins oficiais e legais do que oferta.
- Proffer é usado de forma mais educada em vários contextos do que oferta.
- Proffer pode ser usado em uma frase como, Durante a negociação feita na época do divórcio, Jéssica aceitou a generosa oferta financeira feita a ela. Em contraste, a oferta pode ser usada quando o namorado dela abaixa o braço em uma noite de inverno e ofereceu a pequena menina bonita.
- https://www.igi-global.com/chapter/proffer-using-scenarios-instructional-technology/61271
- https://www.jstor.org/stable/4169168
Última atualização: 11 de junho de 2023
Emma Smith possui mestrado em inglês pela Irvine Valley College. Ela é jornalista desde 2002, escrevendo artigos sobre a língua inglesa, esportes e direito. Leia mais sobre mim nela página bio.
Achei o artigo um exame minucioso de 'proffer' e 'offer'. Os exemplos dados elucidaram ainda mais as diferenças entre os dois termos, especialmente num contexto jurídico.
Discordo. O foco do artigo nos contextos jurídicos era demasiado restrito e não abordava adequadamente outras aplicações de “oferta” e “oferta”.
A aplicação legal de 'proffer' e 'offer' foi apresentada de forma excelente no artigo, proporcionando perspectivas esclarecedoras aos leitores.
Este artigo realmente explorou os contextos de uso formal e informal de 'proffer' e 'offer'. A análise abrangente aumenta significativamente minha compreensão dessas palavras.
Na verdade, Dmartin. A exploração da formalidade em diferentes contextos foi bastante esclarecedora e agrega valor à nossa compreensão dos termos.
O artigo forneceu uma exploração fascinante da etimologia e das aplicações práticas de 'proffer' e 'offer'.
Este artigo forneceu uma análise abrangente das diferenças entre 'proffer' e 'offer'. Distinguiu as suas origens, utilizações alternativas, nível de formalidade e forneceu uma tabela de comparação clara, que considerei particularmente útil.
Eu não poderia estar mais de acordo, Ross Keeley. A análise da comparação de palavras foi estruturada de forma lógica e informativa.
A comparação nítida do artigo entre a “oferta” formal e educada e a “oferta” menos educada foi bastante envolvente. É interessante considerar como a escolha das palavras pode influenciar a comunicação.
Com certeza, Lucas Lewis. O foco do artigo nas nuances linguísticas e no seu impacto na comunicação foi instigante.
A explicação detalhada do artigo sobre as diferenças entre ‘proffer’ e ‘offer’ foi bastante esclarecedora. A tabela de comparação foi especialmente eficaz para destacar as distinções entre essas duas palavras.
Eu concordo com seus pensamentos, Simpson Owen. A tabela fornece uma representação visual clara das diferenças sutis entre 'proffer' e 'offer'.
O artigo comunicou eficazmente as distinções entre 'proffer' e 'offer', destacando os seus diferentes níveis de formalidade e polidez no uso. Foi uma leitura esclarecedora.
Achei o artigo um tanto pedante, apenas discutindo nuances linguísticas sem abordar o significado dessas diferenças na comunicação prática.
A ênfase do artigo no uso formal e educado de “proffer” versus “offer” foi realmente esclarecedora, Stephanie89.
Achei o artigo bastante esclarecedor. Como estudante de direito, o esclarecimento entre 'proffer' e 'offer' em contextos jurídicos foi verdadeiramente útil. Os exemplos fornecidos foram particularmente úteis para solidificar as distinções em minha mente.
Achei que faltava profundidade ao artigo, pois parece mal arranhar a superfície desses significados matizados.
Compartilho seu sentimento, Zachary Mitchell. A aplicação prática destas diferenças de palavras, especialmente em processos judiciais, é reveladora.
O artigo é uma exploração fascinante das nuances entre palavras que eu anteriormente considerava completamente intercambiáveis. Fiquei particularmente intrigado com as diferenças etimológicas entre 'proffer' e 'offer' e como elas se manifestam no uso moderno.
Concordo plenamente, Pete26. A análise histórica e contextual destas duas palavras é bastante reveladora.
A distinção entre 'proffer' e 'offer' foi apresentada de forma bastante elaborada no artigo, auxiliando na minha compreensão das duas palavras.