Акель против Эсе: разница и сравнение

В испанском языке есть свои местоимения и типы. Некоторые из них включают местоимения прямого объекта, притяжательные местоимения и местоимения субъекта.

К числу таких относятся указательные местоимения. Aquel и Ese — это местоимения, используемые в испанском языке, которые студенты, изучающие этот язык, путают значения друг друга.

Оба они относятся к классу указательных местоимений, что означает, что они представляют собой существительное относительно его расположения там.

Для выделения или упоминания существительного в восклицательных предложениях и предложениях-напоминаниях, говорящих о сокровенной и радостной прошлой жизни и обычно употребляемых для комментирования чего-либо или просто комментариев.

Основные выводы

  1. Aquel относится к чему-то далекому как от говорящего, так и к слушателю, а ese относится к чему-то близкому к слушающему, но далекому от говорящего.
  2. Aquel используется для обозначения того, что уже упоминалось или знакомо как говорящему, так и слушателю, а ese используется для обозначения того, что вводится.
  3. Aquel более формален, чем ese, который чаще используется в неформальных ситуациях.

Акель против Эсе

Акель относится к чему-то далекому как от говорящего, так и от слушателя, и относится к объектам или идеям, которые находятся дальше в пространстве или времени. Ese относится к чему-то, что ближе к слушателю, чем к говорящему, и используется для обозначения объектов, которые ближе к слушателю.

Акель против Эсе

Aquel используется, чтобы упомянуть объект, находящийся далеко от их места, или указать на объект поблизости, который виден. Близость объекта по сравнению со слушателем и говорящим не упоминается или неизвестна в использовании Aquel.

Таким образом, это слово часто используется в предложениях, которые стоят в прошедшем времени.

Ese используется для обозначения чего-то, что включает в себя человека или объект в видимой области. Когда говорят, место и видимость объекта становятся ясными.

Итак, Ese используется в предложениях настоящего времени. Близость объекта по сравнению со слушающим и говорящим в некотором роде очевидна или чаще всего упоминается в употреблении Ese.

Читайте также:  Помощь против помощника: разница и сравнение

Сравнительная таблица

Параметры сравненияЭтотЧто
Типы местоименийИспользуется в местах, где в предложении подчеркивается указательное слово. Употребляется в местах, где предложение подчеркивает некоторую демонстративную деятельность.
Цель использования Word.Он используется, чтобы говорить с отношением к объектам, которые не находятся ни ближе к слушающему, ни ближе к говорящему.Он используется, чтобы говорить с учетом того, что положение объекта известно как слушателю, так и говорящему.
Приложение, основанное на ситуацииОн используется в предложении, которое говорит о ситуации, когда сцена закончилась или завершилась.Он используется в предложении, которое говорит о ситуации, в которой упоминается ситуация в недавнее время или что-то, что все еще продолжается.
ПользыОн используется почти во всех типах предложений. Он используется только с комментариями и восклицательными предложениями.
Время Он используется для обозначения предложения, которое относится к прошедшему времени.Он используется для обозначения предложения, относящегося к настоящему времени.

Что такое Аквел?

 Aquel — это местоимение, которое указывает на присутствие объекта поблизости или «там, в глубине души». Испанский язык. Взяв предложение «Creo que conozco a aquella persona».

Глядя на это предложение, можно судить о том, что это предложение рассказывается девушке, период времени может быть последовательностью в прошлом, а объект, упомянутый в этом предложении, находится далеко или немного далеко от говорящего.

Причина каждого упоминания предложения указана в разных разделах этой статьи.

Это делает использование Aquel элегантным в испанских предложениях и добавляет много информации о предложении, чтобы дать четкое представление. идея о том, что говорится, кому это сказано и почему слушатель использует это.

Он куплен для использования со всеми типами предложений. Это используется в местах, где предложение подчеркивает указательное слово.

AQUEL

Что такое Эсе?              

Ese — это слово или местоимение, используемое в Испанский где упоминается что-то или кто-то или «тот» в лучшем смысле. Давайте рассмотрим то же самое под предложением для лучшего понимания.

В этом предложении 'Эса Ботелла де вино эс кара. ЭСА дает нам понять, что предложение обращено к девушке, период времени может относиться к чему-то из настоящего сценария, а слушателю указывают на объект. 

Употребляется в тех местах, где в предложении подчеркивается некая демонстративная деятельность. Он используется, чтобы говорить о релевантности по отношению к позиции объекта.

Читайте также:  Сарказм против сатиры: разница и сравнение

Здесь позиция известна и слушающему, и говорящему. Он используется с предложениями, которые относятся к множеству восклицательных предложений и комментариев.

Он используется для представления предложения, относящегося к настоящему времени, и используется в предложении, которое говорит о ситуации, в которой упоминается сценарий недавнего времени, который все еще продолжается.

ESE

Основные различия между Aquel и Ese

  1. Aquel используется для обозначения чего-то, что может быть ни ближе к говорящему, ни ближе к слушателю, тогда как Ese используется для обозначения чего-то, чье положение может быть точно известно. Это имеет важное значение между ними, чтобы слушатель мог понять, чем ближе или ближе местоположение объекта к точности.
  2.  При использовании или выборе времени в тексте Aquel используется для описания прошлой концепции, тогда как Ese используется для обозначения более поздней концепции. Таким образом, время, используемое в предложении, становится более понятным благодаря использованию этого слова.
  3. Ese используется для обеспечения точности, когда подлежащее в предложении превращается в сказуемое, тогда как Aquel не упоминает точность позиции через предложения. Это не относится к использованию Aquel в приговоре аналогичного случая. Это связано с тем, что используемое существительное нуждается в местоимении описательного типа для объяснения объекта в таких обстоятельствах.
  4. Aquel варьируется в зависимости от предложения, используемого в отношении близости объекта (насколько примерно близко или далеко он находится от говорящего или слушателя), тогда как Ese не меняет близости.
  5. Aquel становится Aquella, тогда как ese становится esa. Это связано с тем, что испанский язык чувствителен к полу, а это означает, что в нем используются небольшие вариации слова, что позволяет нам понять пол предложения, в котором оно передается. При использовании женского пола в предложении.
  6. Aquel становится Aquello, тогда как Ese становится Eso, когда это предложение используется для лица нейтрального пола. Это использование дает понять слушателю, что это сказано без отношения к полу, и точка позволяет нам узнать об абстрактной идее, сконцентрированной или произнесенной здесь.
Рекомендации
  1. https://dspace.tul.cz/handle/15240/32410
  2. https://books.google.com/books?hl=en&lr=&id=cVILCPFD7CAC&oi=fnd&pg=PA5&dq=aquel+and+ese&ots=qI__6zjaZn&sig=ZPERc_fGqLfRCKR4E0oeS_S6Ims

Последнее обновление: 18 июня 2023 г.

точка 1
Один запрос?

Я приложил столько усилий, чтобы написать этот пост в блоге, чтобы предоставить вам ценность. Это будет очень полезно для меня, если вы подумаете о том, чтобы поделиться им в социальных сетях или со своими друзьями/родными. ДЕЛИТЬСЯ ♥️

22 мысли о «Аквеле против Эсе: разница и сравнение»

  1. Aquel и Ese — указательные местоимения в испанском языке, но они имеют разное применение и ситуации, в которых их следует использовать. Понимание разницы важно как для изучающих язык, так и для тех, кто хочет эффективно общаться на испанском языке.

    Ответить
    • Сравнительная таблица, представленная в статье, очень помогает разобраться в нюансах употребления Aquel и Ese в испанском языке.

      Ответить
    • Безусловно, понимание времени и цели, связанной с использованием этих местоимений, обеспечивает ясность и точность в общении.

      Ответить
    • Ситуационное применение Aquel и Ese в зависимости от типа предложения также очень полезно, как указано в сравнительной таблице.

      Ответить
  2. Ясность в отношении конкретного использования и применения Aquel и Ese полезна для всех, кто хочет эффективно общаться на испанском языке, особенно в различных разговорных контекстах.

    Ответить
    • Понимание конкретных контекстов и целей выбора Aquel или Ese в разговоре имеет решающее значение, и в этой статье эти детали подробно рассматриваются.

      Ответить
  3. Подробное объяснение слов Aquel и Ese, а также их использования в предложениях помогает изучающим испанский язык эффективно понять контекст и применение этих местоимений.

    Ответить
  4. Использование Aquel в предложениях, относящихся к прошедшему времени, и Ese в предложениях, относящихся к настоящему времени, является заметным различием, обсуждаемым в статье.

    Ответить
    • Понимание временных рамок и контекста использования каждого местоимения имеет решающее значение для эффективного общения на испанском языке.

      Ответить
  5. В статье хорошо объяснено применение слов Aquel и Ese, а также значение местоимений в разных контекстах. Изучающие испанский язык найдут этот контент ценным.

    Ответить
  6. В статье эффективно объясняется практическое использование и нюансы временных и пространственных ссылок с помощью Aquel и Ese, что является информативным для изучающих язык.

    Ответить
    • Подробное понимание ситуационного контекста использования этих местоимений улучшает понимание их применения в испанском языке.

      Ответить
  7. В статье дается четкое объяснение различий между «Аквель» и «Эсе». Интересно посмотреть, как говорящий и слушатель влияют на контекст, положение и использование этих местоимений.

    Ответить
    • Безусловно, различие между двумя местоимениями становится совершенно ясным из деталей, изложенных в содержании.

      Ответить
    • Примеры, использованные в статье для иллюстрации использования слов Aquel и Ese, очень эффективны для понимания их значения и применения.

      Ответить
  8. В статье представлено всестороннее сравнение и объяснение слов Aquel и Ese, что облегчает учащимся распознавание и точное использование этих местоимений в разных испанских предложениях.

    Ответить
  9. Различия между Aquel и Ese, особенно с точки зрения формальности и контекста, необходимы для передачи точного значения испанских предложений.

    Ответить
    • Статья дает всестороннее понимание использования и применения Aquel и Ese, что способствует точному и контекстуальному общению.

      Ответить

Оставьте комментарий

Хотите сохранить эту статью на потом? Нажмите на сердечко в правом нижнем углу, чтобы сохранить в свой собственный блок статей!