Акель против Эсе: разница и сравнение

В испанском языке есть свои местоимения и типы. Некоторые из них включают местоимения прямого объекта, притяжательные местоимения и местоимения субъекта.

К числу таких относятся указательные местоимения. Aquel и Ese — это местоимения, используемые в испанском языке, которые студенты, изучающие этот язык, путают значения друг друга.

Оба они относятся к классу указательных местоимений, что означает, что они представляют собой существительное относительно его расположения там.

Для выделения или упоминания существительного в восклицательных предложениях и предложениях-напоминаниях, говорящих о сокровенной и радостной прошлой жизни и обычно употребляемых для комментирования чего-либо или просто комментариев.

Основные выводы

  1. Aquel относится к чему-то далекому как от говорящего, так и к слушателю, а ese относится к чему-то близкому к слушающему, но далекому от говорящего.
  2. Aquel используется для обозначения того, что уже упоминалось или знакомо как говорящему, так и слушателю, а ese используется для обозначения того, что вводится.
  3. Aquel более формален, чем ese, который чаще используется в неформальных ситуациях.

Акель против Эсе

Акель относится к чему-то далекому как от говорящего, так и от слушателя, и относится к объектам или идеям, которые находятся дальше в пространстве или времени. Ese относится к чему-то, что ближе к слушателю, чем к говорящему, и используется для обозначения объектов, которые ближе к слушателю.

Акель против Эсе

Aquel используется, чтобы упомянуть объект, находящийся далеко от их места, или указать на объект поблизости, который виден. Близость объекта по сравнению со слушателем и говорящим не упоминается или неизвестна в использовании Aquel.

Таким образом, это слово часто используется в предложениях, которые стоят в прошедшем времени.

Ese используется для обозначения чего-то, что включает в себя человека или объект в видимой области. Когда говорят, место и видимость объекта становятся ясными.

Читайте также:  Гарантия против гарантии: разница и сравнение

Итак, Ese используется в предложениях, которые относятся к настоящему времени. Близость объекта по сравнению со слушателем и говорящим каким-то образом ясна или упоминается в использовании Ese.

Сравнительная таблица

Параметры сравненияЭтотЧто
Типы местоименийИспользуется в местах, где в предложении подчеркивается указательное слово.Употребляется в местах, где предложение подчеркивает некоторую демонстративную деятельность.
Цель использования Word.Он используется, чтобы говорить с отношением к объектам, которые не находятся ни ближе к слушающему, ни ближе к говорящему.Он используется, чтобы говорить с учетом того, что положение объекта известно как слушателю, так и говорящему.
Приложение, основанное на ситуацииОн используется в предложении, которое говорит о ситуации, когда сцена закончилась или завершилась.Он используется в предложении, которое говорит о ситуации, в которой упоминается ситуация в недавнее время или что-то, что все еще продолжается.
ПользыОн используется почти во всех типах предложений.Он используется только с комментариями и восклицательными предложениями.
ВремяОн используется для обозначения предложения, которое относится к прошедшему времени.Он используется для обозначения предложения, относящегося к настоящему времени.
Закрепите это сейчас, чтобы вспомнить позже
Закрепить

Что такое Аквел?

 Aquel — это местоимение, которое в испанском языке указывает на присутствие объекта поблизости или «там». Взяв предложение «Creo que conozco a aquella persona».

Глядя на это предложение, можно судить о том, что это предложение рассказывается девушке, период времени может быть последовательностью в прошлом, а объект, упомянутый в этом предложении, находится далеко или немного далеко от говорящего.

Причина каждого упоминания предложения указана в разных разделах этой статьи.

Это делает использование Aquel в испанских предложениях элегантным и добавляет много информации о предложении, давая четкое представление о том, что говорится, кому это говорится и почему слушатель его использует.

Он куплен для использования со всеми типами предложений. Это используется в местах, где предложение подчеркивает указательное слово.

AQUEL

Что такое Эсе?              

Ese — это слово или местоимение, используемое в испанском языке, где оно упоминает что-то или кого-то или «того» в лучшем смысле. Давайте рассмотрим то же самое под предложением для лучшего понимания.

Читайте также:  Элементы сосуда против трахеид: разница и сравнение

В этом предложении 'Эса Ботелла де вино эс кара. ЭСА дает нам понять, что предложение обращено к девушке, период времени может относиться к чему-то из настоящего сценария, а слушателю указывают на объект. 

Употребляется в тех местах, где в предложении подчеркивается некая демонстративная деятельность. Он используется, чтобы говорить о релевантности по отношению к позиции объекта.

Здесь позиция известна и слушающему, и говорящему. Он используется с предложениями, которые относятся к множеству восклицательных предложений и комментариев.

Он используется для представления предложения, относящегося к настоящему времени, и используется в предложении, которое говорит о ситуации, в которой упоминается сценарий недавнего времени, который все еще продолжается.

ESE

Основные различия между Aquel и Ese

  1. Aquel используется для обозначения чего-то, что может быть ни ближе к говорящему, ни ближе к слушателю, тогда как Ese используется для обозначения чего-то, чье положение может быть точно известно. Это имеет важное значение между ними, чтобы слушатель мог понять, чем ближе или ближе местоположение объекта к точности.
  2.  При использовании или выборе времени в тексте Aquel используется для описания прошлой концепции, тогда как Ese используется для обозначения более поздней концепции. Таким образом, время, используемое в предложении, становится более понятным благодаря использованию этого слова.
  3. Ese используется для обеспечения точности, когда подлежащее в предложении превращается в сказуемое, тогда как Aquel не упоминает точность позиции через предложения. Это не относится к использованию Aquel в приговоре аналогичного случая. Это связано с тем, что используемое существительное нуждается в местоимении описательного типа для объяснения объекта в таких обстоятельствах.
  4. Aquel варьируется в зависимости от предложения, используемого в отношении близости объекта (насколько примерно близко или далеко он находится от говорящего или слушателя), тогда как Ese не меняет близости.
  5. Aquel становится Aquella, тогда как ese становится esa. Это связано с тем, что испанский язык чувствителен к полу, а это означает, что в нем используются небольшие вариации слова, что позволяет нам понять пол предложения, в котором оно передается. При использовании женского пола в предложении.
  6. Aquel становится Aquello, тогда как Ese становится Eso, когда это предложение используется для лица нейтрального пола. Это использование дает понять слушателю, что это сказано без отношения к полу, и точка позволяет нам узнать об абстрактной идее, сконцентрированной или произнесенной здесь.
Рекомендации
  1. https://dspace.tul.cz/handle/15240/32410
  2. https://books.google.com/books?hl=en&lr=&id=cVILCPFD7CAC&oi=fnd&pg=PA5&dq=aquel+and+ese&ots=qI__6zjaZn&sig=ZPERc_fGqLfRCKR4E0oeS_S6Ims

Один запрос?

Я приложил столько усилий, чтобы написать этот пост в блоге, чтобы предоставить вам ценность. Это будет очень полезно для меня, если вы подумаете о том, чтобы поделиться им в социальных сетях или со своими друзьями/родными. ДЕЛИТЬСЯ ♥️

Хотите сохранить эту статью на потом? Нажмите на сердечко в правом нижнем углу, чтобы сохранить в свой собственный блок статей!

Об авторе

Эмма Смит имеет степень магистра английского языка в колледже Ирвин-Вэлли. Она работает журналистом с 2002 года, пишет статьи об английском языке, спорте и праве. Подробнее обо мне на ней био страница.