Подписи против субтитров: разница и сравнение

Отображение слов на экране наряду с визуальными средствами очень важно, поскольку помогает донести информацию до людей, не знакомых с языком.

Фильмы и телепередачи, написанные не на английском языке, отображаются вместе с переведенными диалогами, чтобы помочь зрителям лучше понять историю.

Основные выводы

  1. Субтитры представляют собой текстовую версию разговорного диалога и звуковые эффекты для глухих и слабослышащих, а субтитры переводят разговорный диалог для не носителей языка.
  2. Субтитры синхронизируются с видео, отображая звуковые сигналы и идентификацию говорящего, а субтитры ориентированы исключительно на перевод диалогов.
  3. Субтитры доступны на языке оригинала, тогда как субтитры могут предлагаться на нескольких языках.

Подписи против субтитров

Субтитры — это тексты, которые размещаются рядом с любым визуальным материалом, не имеющим звука, например комиксами, фотографиями и графическими романами, и используются для облегчения понимания зрителями. Субтитры представляют собой транскрипцию аудиофайла, подключенного к видеоносителю, и в основном переводят сказанное на другой язык.

Подписи против субтитров

Субтитры используются в местах, где отсутствует звуковое сопровождение визуального носителя. Таким образом, подписи также используются в случае неподвижных материалов, таких как фотографии, комиксы, графические романы или другие формы неподвижного графического контента.

Субтитры используются для того, чтобы обеспечить зрителю впечатление от просмотра без использования звуков. Субтитры используются, по существу, для перевода средств массовой информации, находящихся на иностранном языке, на любой язык, с которым знаком зритель.

Субтитры — это синхронизированные транскрипции аудиофайлов, которые передают смысл звука зрителю, чтобы помочь зрителю лучше понять материал, отображаемый на экране.

Сравнительная таблица

Параметры сравненияПодписиСубтитры
ОпределениеПодписи — это тексты, которые сопровождают визуальный материал при отсутствии звука.Субтитры — это транскрипции аудиофайлов, которые отображаются вместе с визуальными средствами и аудио.
ЦельИспользуется, чтобы помочь зрителям понять визуальный материалИспользуется для письменного перевода аудио
СценарийИспользуется при наличии звукаИспользуется, когда язык не является родным для зрителя
ТипЕсть два типа титров, закрытые и открытые титрыСубтитры разные для разных языков
ПрименениеИспользуется для фотографий, немых фильмов, графических романов и других графических носителей.Используется только для фильмов, телешоу и других форм визуальных медиа.

Что такое титры?

Подписи — это тексты, которые отображаются вместе с визуальными медиа, такими как фотографии или видео, чтобы передать фактический смысл медиа. Субтитры используются, когда нет звука, сопровождающего визуальные носители.

Читайте также:  Грэмми против Оскара: разница и сравнение

Таким образом, при отсутствии звука понять идею или историю, лежащую в основе фотографии или видео, может быть сложно.

Чаще всего это происходит, когда реальный смысл фотографии можно передать только путем предоставления текста визуальным средствам. Поэтому в таких случаях используются подписи. Субтитры были впервые введены в 1970-х годах американскими телерадиокомпаниями.

Цель субтитров заключалась в том, чтобы помочь глухим и людям с проблемами слуха лучше смотреть телевизор. К 1980-м годам правительство США сделало субтитры обязательным требованием для телевещательных компаний.

С тех пор субтитры служат наглядным пособием для телезрителей по всему миру. Однако за десятилетия, прошедшие после 1980 года, субтитры нашли применение в различных визуальных средах, таких как фотографии, онлайн-видео, видеоролики на YouTube, GIF-файлы и т. д.

Существует два типа титров: открытые субтитры и субтитры. Разница между открытым и субтитры заключается в том, что скрытые субтитры могут быть отключены зрителем.

подпись

Что такое субтитры?

Субтитры представляют собой транскрипцию аудиофайлов и отображаются вместе с визуальными материалами и звуком. В большинстве случаев субтитры представляют собой переведенные расшифровки, которые переводятся с языка оригинала аудио на язык, знакомый зрителям.

Субтитры были впервые введены в 1930-х годах, чтобы помочь зрителям, говорящим на английском языке, понять иностранные фильмы, снятые на иностранном языке.

Таким образом, это помогло кинематографистам охватить больше зрителей из разных стран и помочь показывать фильмы в разных странах.

Таким образом, субтитры стали важным средством показа, а также трансляции иностранных фильмов и телешоу на большую англоязычную часть мира.

Читайте также:  Нейлоновые и стальные струны: разница и сравнение

 В современном мире почти половина фильмов и сериалов, показываемых в кинотеатрах и на телевидении, являются фильмами и сериалами зарубежного производства. Таким образом, чтобы понять и получить больше удовольствия от просмотра таких медиафайлов, необходимо наличие субтитров.

Основное использование субтитров заключается в переводе звука на язык, знакомый зрителю, но предоставление визуальных текстов вместе с визуальными средствами также помогает глухим и слабослышащим людям получить лучшие впечатления от просмотра.

На разных языках существуют разные транскрипции субтитров. Таким образом, наряду с английским субтитры создаются и для других основных языков, таких как немецкий, французский, испанский и т. д.

субтитры

Основные различия между титрами и субтитрами

  1. Подписи — это тексты, которые сопровождают визуальный материал при отсутствии звука. Субтитры — это транскрипции аудиофайлов, которые отображаются вместе с визуальными средствами и аудио.
  2. Подписи используются, чтобы помочь зрителям понять визуальный материал. Субтитры используются для обеспечения письменного перевода аудио
  3. Субтитры используются, когда звук отсутствует. Субтитры используются, когда язык незнаком зрителям.
  4. Субтитры бывают двух типов: скрытые и открытые. Субтитры с осторожностью относятся к языку
  5. Субтитры используются к фотографиям, видео, немым фильмам и т. д. Субтитры используются только в случае фильмов, телепередач и т. д.
Разница между титрами и субтитрами
Рекомендации
  1. https://journals.sagepub.com/doi/abs/10.1177/2372732215602130
  2. https://arxiv.org/abs/1511.02793
  3. https://books.google.com/books?hl=en&lr=&id=_aA6AAAAQBAJ&oi=fnd&pg=PA53&dq=subtitles&ots=k0nLIPb0Dd&sig=6eD-9qgWvxS92oyH-KIOioJcLb4

Последнее обновление: 09 сентября 2023 г.

точка 1
Один запрос?

Я приложил столько усилий, чтобы написать этот пост в блоге, чтобы предоставить вам ценность. Это будет очень полезно для меня, если вы подумаете о том, чтобы поделиться им в социальных сетях или со своими друзьями/родными. ДЕЛИТЬСЯ ♥️

19 мыслей о «Субтитрах и субтитрах: разница и сравнение»

  1. Разница между подписями и субтитрами позволяет лучше понять цель каждого из них. Они оба обогащают впечатления зрителей, позволяя им понимать визуальные медиа и наслаждаться ими.

    Ответить
    • Да, интересно отметить таблицу сравнения титров и субтитров, где указаны параметры сравнения. Это определенно проясняет цель каждого из них и когда их использовать.

      Ответить
  2. Идея субтитров заключалась в том, чтобы помочь глухим и людям с проблемами слуха лучше смотреть телевизор. И в течение десятилетий, прошедших с момента их появления, субтитры служили наглядным пособием для телезрителей по всему миру. Субтитры в основном используются для перевода звука на язык, с которым знаком зритель, но предоставление визуальных текстов вместе с визуальными средствами также помогает глухим и слабослышащим людям получить лучшие впечатления от просмотра. '

    Ответить
    • Да, я согласен. Использование субтитров очень важно для инклюзивности и помогает понять историю, лежащую в основе аудио. Какие выводы содержатся в ссылках?

      Ответить
  3. Субтитры — это синхронизированные транскрипции аудиофайлов, которые передают зрителю смысл звука, помогая ему лучше понять материал, отображаемый на экране. На разных языках субтитры имеют разную транскрипцию.

    Ответить
    • Да, разнообразные транскрипции субтитров жизненно важны для понимания большей части мира, в том числе не говорящих по-английски.

      Ответить
    • Да, довольно интересно узнать, как субтитры помогают зрителям-носителям английского языка понимать зарубежные фильмы. Это очень хорошо раскрытая тема.

      Ответить
    • Интересно узнать, что субтитры были впервые введены в 1970-х годах американскими телерадиокомпаниями, чтобы помочь глухим и людям с проблемами слуха получить лучший опыт от просмотра телевидения.

      Ответить
    • Да, очень интересно узнать, что подписи — это тексты, отображаемые вместе с визуальными материалами, такими как фотографии или видео, чтобы передать реальный смысл медиа.

      Ответить
  4. Субтитры используются, когда звук отсутствует, в то время как субтитры используются в первую очередь для перевода носителя, который находится на иностранном языке, на любой язык, с которым знаком зритель.

    Ответить
  5. В 1930-х годах были введены субтитры, чтобы помочь зрителям, говорящим на английском языке, понять иностранные фильмы, снятые на иностранном языке. Таким образом, субтитры стали важным средством показа, а также трансляции иностранных фильмов и телешоу на большую англоязычную часть мира.

    Ответить
    • Да, всегда интересно узнать о происхождении и необходимости субтитров. Также примечательно, что использование субтитров необходимо для охвата большего количества зрителей из разных стран и облегчения показа фильмов в разных странах.

      Ответить
  6. Информативный контент дает понять, что титры и субтитры играют важную роль, помогая зрителям понять визуальный материал. Каковы основные выводы и выводы из ссылок?

    Ответить
    • Это очень хорошо объясненная статья, которая разъясняет основные различия между подписями и субтитрами. Как их назначение, так и время использования каждого из них подробно описаны.

      Ответить
    • Согласен, сравнительная таблица очень информативна, а также содержит основные выводы о том, когда и где используются титры и субтитры.

      Ответить

Оставьте комментарий

Хотите сохранить эту статью на потом? Нажмите на сердечко в правом нижнем углу, чтобы сохранить в свой собственный блок статей!