Ежедневно тысячи людей произносят тысячи предложений, и иногда человек не уверен в том, что говорит.
Inquiry и Inquiry — два слова в английском языке, которые не только кажутся идентичными, но и звучат одинаково.
Основные выводы
- Запрос относится к акту запроса информации, а запрос относится к акту расследования или поиска информации.
- Расследование носит неформальный характер, а Расследование формально.
- Inquiry обычно используется в американском английском, тогда как Inquiry используется в британском английском.
Запрос против запроса
В американском английском «запрос» является общепринятой формой как для официальных расследований, так и для общих вопросов для получения информации. В британском английском «запрос» используется для общих вопросов, а «запрос» используется для официальных расследований с целью получения информации.
Слово «запрос» происходит от соединения двух слов, одно из которых является префикс. Эти два слова - В (префикс) + Запрос.
С другой стороны, Inquiry — это слово с французским язык префикс в нем. Его правильное использование делается, когда требуется случайный вопрос или анализ, а не формальный.
Сравнительная таблица
Параметры сравнения | Написать | Запрос |
---|---|---|
Смысл | Inquiry — это английский термин, означающий «вопрос, заданный для раскрытия информации в рамках формального расследования». | Запрос - это английский термин, который передает значение: «Вопрос, заданный небрежно с намерением собрать больше информации, относящейся к конкретному предмету». |
Префикс | Он имеет префикс «In», который ищет свое происхождение от латинского языка. | Приставка «Эн», связанная с этим словом, происходит из французского языка, чтобы образовать это слово в его истинном смысле. |
Правильное использование | Это слово используется для обозначения официальной инспекции или экспертизы в Великобритании. Находясь в Америке, он передает как ссылки на официальное расследование, так и случайный допрос. | Это слово устарело в Соединенных Штатах, но оно используется, когда кто-то относится к случайным вопросам, заданным одним человеком другому человеку в Англии. |
В основном говорят | Америка и Британия | Британия |
Tone | Он передает формальный тон | Он передает неофициальный тон. |
Господство | Это слово занимает доминирующее положение, поскольку оно признано Оксфордским словарем. | Это подчиненная позиция. |
Что такое запрос?
Если смотреть с точки зрения точного значения, слово «расследование» означает официальное и авторитетное расследование, проверку или экспертизу, в основном проводимую властями для выкапывания определенных неизвестных фактов.
В Великобритании люди используют это слово в соответствии с его значением, но в Соединенных Штатах люди используют это слово для каждого акта допроса, будь то формальный или неформальный.
Не только это, но и Оксфордский словарь также заявил, что они считают это слово универсальным словом для всех актов допроса.
Что такое запрос?
Исследование, с другой стороны, — это довольно смиренное и менее используемое слово, относящееся к акту инспекции.
Он содержит французскую приставку «En». Это слово устарело в Соединенных Штатах, но в Англии оно используется, когда кто-то относится к случайным вопросам, заданным одним человеком другому человеку.
Некоторые примеры использования этого слова:
- Он поинтересовался моим результатом.
- Отец спросил о моей зарплате.
Основные различия между запросом и запросом
- Inquiry занимает доминирующее положение над Inquiry с точки зрения использования во всем мире.
- Запрос имеет префикс «В», который ищет свое происхождение от латинского языка. С другой стороны, Inquiry имеет префикс «En», связанный с ним из французского языка.
- https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/19338341.2014.945610
- https://ro.uow.edu.au/currentnarratives/vol1/iss2/10/
Последнее обновление: 23 июля 2023 г.
Эмма Смит имеет степень магистра английского языка в колледже Ирвин-Вэлли. Она работает журналистом с 2002 года, пишет статьи об английском языке, спорте и праве. Подробнее обо мне на ней био страница.
Представленная этимологическая основа подчеркивает основные различия в значении и происхождении обоих терминов.
Сравнение префиксов является ярким индикатором того, как эти термины возникли из разных языковых корней.
В этой статье подробно описаны сложные различия между расследованием и расследованием.
Тонкие объяснения, использованные в статье, эффективно проясняют любые неопределенности, связанные с правильным использованием этих терминов.
Логическая иллюстрация формального и неформального использования поясняет.
Исследование происхождения слов и правильного употребления слов «Опрос» и «Опрос» является научным и обоснованным.
Этот подробный анализ способствует более глубокому пониманию тонкостей, связанных с использованием языка.
Научные ссылки, использованные в этой статье, подтверждают достоверность проведенного лингвистического анализа.
Конкретные характеристики «Запроса» и «Запроса» очерчены до мельчайших деталей, что дает глубокое понимание их использования.
Различия формальных и неформальных эффективно отражают нюансы этих терминов.
Всесторонние сравнения укрепляют понимание различий между «Исследованием» и «Исследованием».
Исторический и текущий контекст использования слов «Расследование» и «Расследование» эффективно изложен, поясняя их соответствующие значения.
Эта статья замечательно отражает тонкости региональных различий в использовании слов «запрос» и «запрос».
Социолингвистические аспекты использования слов «Исследование» и «Исследование» изображаются интеллектуально обогащающим образом.
Конкретные примеры, используемые для иллюстрации использования слова «запрос», проясняют неформальный вопрос.
Это показывает важность контекстуальной осведомленности для правильного использования языка.
Явные сравнения, сделанные между «Расследованием» и «Запросом», улучшают понимание этих терминов.
Глобальная перспектива использования слов «запрос» и «запрос» весьма проницательна, особенно учитывая различное доминирование в разных регионах.
Акцент на региональных предпочтениях подчеркивает динамичный характер языковой эволюции.
В статье впечатляюще переданы контрастные тона американского и британского английского языка.
Подробное изложение значений и этимологии слов «Исследование» и «Исследование» действительно информативно.
Комплексный характер этого анализа добавляет ценное измерение к пониманию языка.
Использование слов «запрос» и «запрос» зависит от контекста и регулируется конкретными региональными соглашениями. Сравнительная таблица показалась мне очень полезной.
Таблица позволяет легко разобраться в тонкостях употребления как в американском, так и в британском английском.
Действительно, различие в тоне и преобладании употребления очевидно из объяснения.
Тщательный анализ «Запроса» и «Запроса» подчеркивает первостепенную важность лингвистической точности и контекстуальной осведомленности.
Глубокое исследование лингвистических нюансов в этой статье повышает ясность в использовании слов «запрос» и «расследование».
Статья умело справляется со сложностями языка и общения, раскрывая разнообразные коннотации слов «Исследование» и «Исследование».