В английской лексике много глаголов, некоторые из них могут иметь одинаковое значение, а некоторые — нет.
Отправить и вернуть — два глагола, используемые в словаре, но оба имеют разные значения.
Поскольку оба глагола используются в разных контекстах, они дают разные значения, где бы они ни использовались.
Основные выводы
- Отправка — это маршрутизация аудиосигнала от источника к получателю, а возврат — это маршрутизация измененного сигнала обратно к источнику.
- Посылы используются для создания параллельных эффектов или для маршрутизации звука на внешние устройства, а возвраты используются для возврата звука на микшерный пульт или DAW.
- Отправки и возвраты обычно используются в аудиопроизводстве для применения эффектов или отправки звука на внешние устройства, такие как устройства реверберации, устройства задержки или внешние компрессоры.
Отправить против возврата
Разница между send и return заключается в том, что send используется для того, чтобы что-то вроде объекта, сообщения или даже человека перемещалось из одного места или места в другое. Напротив, возврат используется или упоминается, чтобы вещь, сообщение или человек вернулись из того места, где они были отправлены.

Отправить — это глагол, используемый, когда вы доставляете что-то или кого-то или заставляете их перемещаться из одного места в другое. Если вы отправляете кого-то или что-то, вы направляете их идти и двигаться с их первоначального места.
Возвращение также является глаголом, который говорит о возвращении или возвращении в исходное место. Он не всегда используется только для возврата в «место», так как его также можно назвать условием. Например, говоря, возвращаясь к исходному этапу или ситуации, человек или предмет были раньше.
Сравнительная таблица
| Параметры сравнения | Отправить | ВОЗВРАТ |
|---|---|---|
| Что это такое? | Отправить — это глагол | Возврат тоже глагол |
| Грамматическое использование | Используется в активном залоге | Он также используется в активном залоге. |
| Время | Настоящее совершенное время глагола. | Простое настоящее время глагола. |
| Прогрессивные формы | Использование отправки в его нынешнем виде | Использование возврата также в его нынешней форме |
| Примеры | Пожалуйста, отправьте деньги на мой счет | Она вернется в Индию после окончания учебы в Америке. |
Что такое Отправить?
Отправить — это глагол с дополнением или без него, чтобы сказать или заставить что-то или кого-то переместиться или перейти из одного места в другое. Например, пожалуйста, отправьте детали на мой адрес электронной почты.
В этом предложении объект или существительное, которое движется, — это детали, которые будут переходить с одной учетной записи электронной почты на другую. Синонимы глагола послать: передать, передать, отправить, переслать, бросить и швырнуть.
Эти слова можно использовать вместо send, но в некоторых других контекстах, только если предложение имеет смысл и имеет значение. Получен антоним глагола послать.
Который говорит, чтобы получить что-то из другого места или человека. Получить — это противоположное значение глагола «отправить». Есть и идиомы для отправки.
Первая идиома 18- send packing, что означает отправить что-то или кого-то с позором. Например, мы были недовольны заказом, поэтому мы отправили их паковать.
Другая идиома 19- send round, что означает посылать или широко распространять. Например, words were sent around about his success. Что означает, что слова или информация были широко распространены о его успехе.

Что такое Возврат?
Возвращение — это глагол, который указывает на то, что что-то или кто-то возвращается или возвращается на исходное место.
Хотя он не всегда используется для возвращения в место или область, он используется для перехода в определенные ситуации или условия, чтобы вернуться к прежнему владельцу или даже к месту назначения.
Синонимы для глагола «возврат», который означает то же самое и может использоваться в качестве альтернативы, - это повторное присоединение, обмен, замена, оплата или погашение и доход.
Эти синонимы можно использовать вместо глагола return, но в немного другом контексте, но смысл предложения может быть таким же.
Возврат — это действие или факт, направленный на возвращение или возвращение к исходному или первоначальному состоянию, положению, ситуации, обстоятельствам или даже к владельцу.

Основные различия между отправкой и возвратом
- Главное и самое важное различие между этими двумя глаголами заключается в том, что send используется, когда нужно обратиться к чему-то, чтобы заставить его уйти или переместить. В отличие от этого, глагол return относится к чему-то или кому-то, чтобы вернуться или переместить их в исходное состояние, место или ситуацию.
- Оба глагола используются в настоящей грамматической форме, а активный залог только.
- Глагол send используется в форме настоящего совершенного предложения в грамматике.
- Глагол return используется в форме простого настоящего предложения в грамматике.
- Send заставляет их или объект двигаться прочь, а return заставляет их или объект возвращаться на свое место или в свое состояние.

Объяснение глаголов отправки и возврата в статье очень сухое и фактическое, поэтому в написании можно было бы добавить немного больше живости.
Я не думаю, что в статье рассматриваются некоторые более специфичные для контекста применения отправки и возврата, особенно в технических настройках.
Я согласен, можно было бы углубиться в эти аспекты для более полного понимания.
В статье очень понятным образом разобраны различия между отправкой и возвратом.
Я ценю предоставленные примеры, они вносят большую ясность в тему.
Да, он хорошо структурирован и прост в освоении.
В этой статье представлены четкие и информативные сведения о глаголах отправки и возврата, поэтому настоятельно рекомендуется понять разницу.
В статье, безусловно, четко проясняется различие между отправкой и возвратом.
Согласен, очень хорошо объяснено.
Сравнение отправки и возврата в этой статье является достаточно полным и хорошо изученным.
Глубина анализа действительно впечатляет.
Это отличный справочник для всех, кто занимается аудиопроизводством.
Содержание, безусловно, обеспечивает прочную основу для понимания нюансов глаголов отправки и возврата.
Познавательное чтение в целом.
Это особенно полезно для тех, кто хочет изучить лингвистические тонкости.
В этой статье представлен интересный взгляд на различия между отправкой и возвратом, действительно свежий взгляд.
Безусловно, сравнения представлены в уникальной манере.
Я нашел статью весьма заставляющей задуматься.
Я нашел эту статью действительно познавательной, она предлагает тщательное сравнение отправки и возврата.
Безусловно, уровень детализации сравнения очень полезен.
Подход автора к теме прост и методичен, что облегчает понимание концепций.
Согласен, логичное развитие информации заслуживает похвалы.
Определенно, статья весьма интеллектуально стимулирует.
Статью можно было бы использовать в более беззаботном тоне, учитывая, что тема содержит в себе некоторую долю юмора.
Это верная точка зрения, немного юмора могло бы сделать его более интересным.
Согласен, сделать лексические сравнения занимательными – непростая задача.