Kinh thánh tiếng Do Thái và Cựu ước Tin lành: Sự khác biệt và so sánh

Kinh thánh, đôi khi được gọi là Kinh thánh, là một bộ sưu tập các thánh thư của người Do Thái và Cơ đốc giáo bao gồm cả Cựu ước và Tân ước. Cựu Ước Tin lành và Kinh thánh tiếng Do Thái đều là văn bản tôn giáo.

Tuy nhiên, chúng được nhiều người theo dõi và chứa các chủ đề khác nhau. Kết quả là, họ không bị nhầm lẫn với nhau.

Các nội dung chính

  1. Kinh thánh tiếng Do Thái bao gồm 24 cuốn sách, trong khi Cựu ước Tin lành có 39 cuốn.
  2. Kinh thánh tiếng Hê-bơ-rơ bằng nguyên ngữ tiếng Hê-bơ-rơ và tiếng A-ram, trong khi Cựu ước Tin lành thường có sẵn trong các bản dịch, chẳng hạn như tiếng Anh.
  3. Người Do Thái chủ yếu sử dụng Kinh thánh tiếng Do Thái, trong khi những người theo đạo Tin lành sử dụng Cựu ước Tin lành.

Kinh thánh tiếng Do Thái vs Cựu ước Tin lành

Sự khác biệt giữa Kinh thánh tiếng Do Thái và Tin Lành Cựu Ước là trước đây là một bộ sưu tập các tác phẩm ban đầu được sản xuất và duy trì như các văn bản thánh của người Do Thái. Mặt khác, cái sau là một Kinh thánh Cơ đốc giáo. Những điều này đã được dịch hoặc sửa đổi bởi những người theo đạo Tin lành. Phần trước có tổng cộng 24 tập, nhưng phần sau gồm 39 sách Cựu Ước.

Kinh thánh tiếng Do Thái vs Cựu ước Tin lành

Tanakh, hay Kinh thánh Hebrew, là một biên soạn toàn diện các thánh thư, bao gồm cả Torah. Các đoạn văn gần như hoàn toàn bằng tiếng Hebrew trong Kinh thánh, với một vài phần tiếng Aramaic trong Kinh thánh.

Nhiều chuyên gia về Kinh thánh cho rằng nên sử dụng tên gọi Kinh thánh tiếng Hê-bơ-rơ (hay Kinh thánh tiếng Hê-bơ-rơ) thay vì thuật ngữ ít trung lập hơn với hàm ý Do Thái giáo hoặc Cơ đốc giáo (ví dụ: Tanakh hoặc Cựu ước). Kinh thánh Tin lành về cơ bản là Kinh thánh Kitô giáo.

39 cuốn sách đại diện cho Cựu Ước trong những cuốn Kinh Thánh này. Một số người theo đạo Tin lành không đồng ý với sự khác biệt giữa các tác phẩm thuộc kinh điển nguyên thủy và kinh điển thứ hai vì họ tin rằng các tác phẩm đó có phải là kinh điển hay không, coi những cuốn sách chứa trong deuterocanon là một phần của Apocrypha, cùng với những cuốn sách khác.

Cũng đọc:  Kịch câm trong Giáng sinh - Truyền thống Giáng sinh

Bảng so sánh

Các thông số so sánhKinh thánh HebrewTin Lành Cựu Ước
Định nghĩaTanakh, hay Kinh thánh tiếng Do Thái, là một bộ sưu tập hoàn chỉnh của Kinh thánh, bao gồm cả Torah.Tất cả các kinh thánh là kinh thánh Kitô giáo. Tất cả đều là văn bản tôn giáo. Những người theo đạo Tin lành đã dịch hoặc thay đổi chúng.
Tiếp theoKinh thánh này được theo sau bởi người Do Thái.Kinh thánh này được theo sau bởi những người theo đạo Tin lành, một hình thức của Cơ đốc giáo.
Số lượng sáchNó chứa tổng cộng 24 tập.Nó có 39 văn bản từ bản di chúc cũ.
Số phầnCó ba phần chính trong kinh thánh này.Có bốn phần chính trong kinh thánh này.
Tiên triNó có mười hai nhà tiên tri nhỏ. Nhưng tất cả những điều này được cô đọng trong một cuốn sách duy nhất.Có những cuốn sách cho mỗi trong số mười hai nhà tiên tri nhỏ.
Ghim cái này ngay để nhớ sau
Ghim cái này

Kinh thánh tiếng Do Thái là gì?

Diễn đàn chính thức của bản thảo dành cho đạo Do Thái giáo Do Thái là văn học Masoretical (MT), bao gồm 24 tác phẩm. Loại thứ hai được phân loại và phân loại bằng cách sử dụng perek và pasuk (Chương và câu Kinh thánh).

Nội dung bổ sung từ Septuagint và các nguồn khác có sẵn. Chúng ở dạng Kinh thánh Công giáo và Chính thống giáo Đông phương/Hy Lạp.

Ngoài ra còn có một hình thức khác: Kinh thánh Chính thống Ethiopia. (Các văn bản đã cho được dịch sang tiếng Hy Lạp Koine).  

Nhiều học giả Kinh Thánh cho rằng nên dùng tên Kinh Thánh Hê-bơ-rơ. Từ "tiếng Hê-bơ-rơ" theo nghĩa đen chỉ ngôn ngữ mẹ đẻ của các sách.

Tuy nhiên, nó cũng có thể được viết và sản xuất bằng chữ viết vuông Aramaic. Nó được chọn làm bảng chữ cái tiếng Do Thái sau cuộc lưu đày ở Babylon.

Hơn nữa, phần sau đây chuyển sang văn bản Masorite trong các đoạn hiện tại của Kinh thánh tiếng Do Thái. Nó chủ yếu được quan sát chủ yếu trong sách của Daniel và Ezra.

Theo nghĩa rộng nhất, Kinh thánh tiếng Hê-bơ-rơ kể về mối quan hệ của Đức Chúa Trời với người Do Thái. Họ, với tư cách là những người được chọn của ông, được gọi chung là Y-sơ-ra-ên.

Theo sự khởi đầu của các công trình sáng lập của Chúa và sự xuất hiện của con người, sáu Libre đầu tiên liên quan đến giao ước của Chúa với Áp-ra-ham. Trong cuốn sách, chúng ta thấy rằng chính họ là những người mà Chúa đã hứa, rằng họ sẽ là tổ tiên của một quốc gia vĩ đại, về Y-sơ-ra-ên từ thời thuộc địa và định cư trên Đất Hứa.

Kinh thánh Hebrew

Tin Lành Cựu Ước là gì?

Một số người theo đạo Tin lành không đồng ý với sự phân biệt giữa các văn bản nguyên quy điển và thứ hai bằng cách tuyên bố rằng tác phẩm là chính điển hoặc đơn giản và coi các bài viết trong nguyên tắc thứ hai là một phần của Apocrypha, bao gồm cả các cuốn sách khác. Mặc dù các nhà lãnh đạo Tin lành đã liên kết với Jerome vào thế kỷ 16, nhưng Kinh thánh tiếng Hy Lạp vẫn là thứ tự của hầu hết các bản Kinh thánh Tin lành.

Cũng đọc:  Episcopalian vs Công giáo: Sự khác biệt và So sánh

Phần lớn trong số chúng ngày nay chỉ được viết bằng Kinh thánh tiếng Do Thái. Rome chính thức thông qua quy tắc Trent ngay sau Công đồng của Augustine hoặc của Rome (3 Esdras và 3 và 4 Maccabees bị loại trừ), sau cuộc xung đột Dân sự ở Anh, Canon of Trent (3 Esdras và 3 và 4 Maccabees bị loại trừ) và đã thông qua quan điểm thỏa hiệp, bảo tồn Điều 39 và duy trì những cuốn sách đã mất trước đó.

Mặc dù các tín ngưỡng phản kháng hiếm khi có kinh thánh Ngụy thư, nhưng Kinh thánh tiếng Anh ngụy thư đang ngày càng phổ biến hơn so với trước đây và có thể được phát hành lại dưới dạng ấn phẩm giữa các kỳ kinh. Những người theo đạo Tin lành khác nhau về hành vi của họ đối với và việc tham gia vào Ngụy thư.

Một số xem Tân Ước như một nền tảng thần học và lịch sử hữu ích, trong khi những người khác thì không hoặc phản đối nó. Tuy nhiên, nó không phải là kinh điển. Mọi người đều đồng ý.

di chúc cũ phản đối

Sự khác biệt chính giữa Kinh thánh tiếng Do Thái và Cựu ước Tin lành

  1. Tanakh, hay Kinh thánh tiếng Do Thái, là một bộ sưu tập hoàn chỉnh của Kinh thánh, bao gồm cả Torah. Về bản chất, Kinh thánh Tin lành là Kinh thánh Kitô giáo.
  2. Kinh thánh tiếng Do Thái được theo sau bởi người Do Thái, trong khi Cựu ước Tin lành được theo sau bởi những người theo đạo Tin lành, một hình thức của Cơ đốc giáo.
  3. Số lượng sách trong Kinh thánh tiếng Do Thái và Cựu ước giáo hoàng cũng khác nhau. Phần trước có tổng cộng 24 cuốn sách, trong khi phần sau bao gồm 39 cuốn sách của Cựu Ước.
  4. Có 3 phần chính trong Kinh thánh tiếng Do Thái, nhưng có 4 phần chính trong di chúc Tin lành cũ.
  5. Nó có mười hai nhà tiên tri nhỏ. Nhưng tất cả những điều này được cô đọng trong một cuốn sách duy nhất. Mặt khác, có những cuốn sách dành cho từng người trong số mười hai nhà tiên tri nhỏ trong bản di chúc cũ của đạo Tin lành.
Sự khác biệt giữa Kinh thánh tiếng Do Thái và Cựu ước Tin lành
dự án
  1. https://books.google.com/books?hl=en&lr=&id=w4NIsg8KtM0C&oi=fnd&pg=PR9&dq=Hebrew+Bible+and+Protestant+Old+Testament&ots=JtNIb5cFiA&sig=qUjg8OT_VA5aP6P8TEjS7R4SDoE
  2. https://books.google.com/books?hl=en&lr=&id=VfoGAAAAQBAJ&oi=fnd&pg=PR7&dq=Hebrew+Bible+and+Protestant+Old+Testament&ots=e7atb0XorJ&sig=nlTdOejaZN25xrhLlbi1eB9zXAI
Một yêu cầu?

Tôi đã nỗ lực rất nhiều để viết bài đăng trên blog này nhằm cung cấp giá trị cho bạn. Nó sẽ rất hữu ích cho tôi, nếu bạn cân nhắc chia sẻ nó trên mạng xã hội hoặc với bạn bè/gia đình của bạn. CHIA SẺ LÀ ♥️

Bạn muốn lưu bài viết này cho sau này? Nhấp vào trái tim ở góc dưới cùng bên phải để lưu vào hộp bài viết của riêng bạn!

về tác giả

Chara Yadav có bằng MBA về Tài chính. Mục tiêu của cô là đơn giản hóa các chủ đề liên quan đến tài chính. Cô đã làm việc trong lĩnh vực tài chính khoảng 25 năm. Cô đã tổ chức nhiều lớp học về tài chính và ngân hàng cho các trường kinh doanh và cộng đồng. Đọc thêm tại cô ấy trang sinh học.