Sự tương tác giữa các quần thể khác nhau đã là một đặc điểm nổi bật của lịch sử, cần thiết cho mục đích thương mại và trao đổi văn hóa khác.
Các hình thức ngôn ngữ khác nhau như Pidgin và Lingua Franca đã làm cho những tương tác này trở nên khả thi.
Các nội dung chính
- Pidgin và Lingua Franca là những ngôn ngữ được đơn giản hóa để tạo điều kiện giao tiếp giữa những người không có chung ngôn ngữ.
- Pidgin được tạo ra bằng cách kết hợp hai hoặc nhiều ngôn ngữ, trong khi Lingua Franca dựa trên ngôn ngữ chính và được đơn giản hóa cho mục đích giao tiếp.
- Pidgin là một ngôn ngữ linh hoạt hơn Lingua Franca, vì nó có thể thay đổi rất nhiều tùy thuộc vào ngữ cảnh và những người sử dụng nó.
Pidgin vs Lingua Franca
Pidgin được phát triển như một ngôn ngữ đơn giản và luôn phát triển. Đương nhiên, lingua franca là một ngôn ngữ có cấu trúc chặt chẽ hơn được phát triển cho một mục tiêu cụ thể. Lingua franca là ngôn ngữ chính được sử dụng ở nhiều vùng khác nhau, trong khi pidgin được bản địa hóa và kết hợp các phần của nhiều ngôn ngữ.

Pidgin là một dạng ngôn ngữ tách rời, là sự kết hợp của hai hoặc nhiều ngôn ngữ được phát triển bởi những người nói ngôn ngữ đó, là những nhóm người khác nhau không chia sẻ một ngôn ngữ chung.
Đây là một dạng ngôn ngữ cơ bản thiếu hệ thống chữ viết, sắc thái ngữ pháp và vốn từ vựng phong phú.
Lingua Franca là một ngôn ngữ hoạt động như một phương tiện giao tiếp giữa các nhóm người có ngôn ngữ mẹ đẻ khác nhau.
Đây là những ngôn ngữ phát triển có chữ viết, ngữ pháp phù hợp và vốn từ vựng phong phú; có nguồn gốc từ một cộng đồng xa xôi nhưng không thuộc bất kỳ nhóm nào có liên quan (nếu đó không phải là một pidgin).
Bảng so sánh
Các thông số so sánh | Pidgin | Lingua franca |
---|---|---|
Ý nghĩa | Một phiên bản đơn giản của sự kết hợp của hai hoặc nhiều ngôn ngữ; được sử dụng bởi những người không có ngôn ngữ nói chung. | Một ngôn ngữ được mọi người sử dụng để giao tiếp khi họ có ngôn ngữ mẹ đẻ riêng biệt. |
Nguyên từ | 'Pidgin' bắt nguồn từ cách phát âm tiếng Trung của từ tiếng Anh 'business'. Ban đầu nó được sử dụng để chỉ tiếng Anh Pidgin Trung Quốc nhưng sau đó trở nên bao hàm hơn. | 'Lingua Franca' có nguồn gốc từ tiếng Sabir hoặc tiếng Địa Trung Hải Lingua Franca, là một ngôn ngữ tiếng địa phương được phát triển ở khu vực phía đông Địa Trung Hải trong thời trung cổ. |
Sự xuất hiện | Pidgins được sinh ra thông qua sự tương tác của các nhóm liên quan. | Lingua Franca đã là một ngôn ngữ hiện có được sử dụng bởi các nhóm liên quan. |
bản địa | Pidgins không phải là ngôn ngữ bản địa cho bất kỳ cộng đồng nào. | Lingua Francas có thể là ngôn ngữ mẹ đẻ của một cộng đồng, nhưng không phải là các bên liên quan. |
Tính năng | Pidgins có vốn từ vựng hạn chế, ngữ pháp đơn giản và thiếu hệ thống chữ viết. | Hầu hết Lingua Franca là ngôn ngữ phát triển. |
Các ví dụ | Bislama, tiếng Anh Pidgin tiếng Hawaii, v.v. | Tiếng Anh, tiếng Latinh, tiếng Ả Rập, tiếng Pháp, v.v. |
Pidgin là gì?
Pidgin là một dạng ngôn ngữ đơn giản, phát triển như một phương tiện giao tiếp giữa các cộng đồng không có bất kỳ ngôn ngữ chung nào.
Nó là sự kết hợp ngôn ngữ của các bên liên quan và không có bất kỳ cấu trúc ngữ pháp hoặc từ vựng phức tạp nào. Do đó, chúng được các nhà ngôn ngữ học mệnh danh là ngôn ngữ 'hỗn loạn' hoặc 'bị hỏng'.
Pidgins có những đặc điểm riêng biệt để phân biệt chúng với các ngôn ngữ bản địa. Chúng cơ bản và dễ tiếp cận, được xây dựng ngẫu hứng và được học như ngôn ngữ thứ hai.
Chúng không có bất kỳ hệ thống chữ viết nào, có các mệnh đề và thuật ngữ từ các ngôn ngữ khác nhau và được đánh dấu bằng việc không tuân thủ các thì.
Trong lịch sử, pidgins đã xuất hiện nhờ sự tiếp xúc giữa người châu Âu và người dân các quốc gia mà họ đến thăm trong thời kỳ khám phá và thuộc địa hóa.
Pidgins, chẳng hạn như tiếng Anh Pidgin tiếng Trung, tiếng Anh Kanaka của Queensland, v.v. phát sinh do sự tiếp xúc thường xuyên giữa những người này, cùng với nhu cầu giao tiếp (ví dụ: trong thương mại) và thiếu ngôn ngữ tiếp cận khác.
Bất chấp bản chất có vẻ hỗn loạn của chúng, một số loài pidgins đã cố gắng tồn tại qua nhiều thế hệ.
Mặc dù các pidgin không có nguồn gốc từ bất kỳ cộng đồng nào, nhưng đôi khi, các pidgin tồn tại lâu dài trở thành ngôn ngữ chính của một khu vực do chúng được sử dụng rộng rãi hơn và sau đó được gọi là Creole chứ không phải Pidgin.
Ngôn ngữ Pháp là gì?
Lingua Franca, còn được gọi là ngôn ngữ thương mại, ngôn ngữ phương tiện, ngôn ngữ phụ trợ hoặc ngôn ngữ liên kết, là một ngôn ngữ có chức năng như một phương tiện tương tác giữa những người không chia sẻ một ngôn ngữ bản địa chung.
Nó là ngôn ngữ thứ ba, khác với ngôn ngữ của các nhóm liên quan. Đôi khi, dân số trở nên thành thạo hơn trong Lingua Franca mà họ sử dụng, hơn là ngôn ngữ mẹ đẻ của họ.
Các ngôn ngữ được sử dụng làm Lingua Franca có nguồn gốc từ một số cộng đồng khác và là những ngôn ngữ được phát triển có vốn từ vựng phong phú, ngữ pháp có cấu trúc và hệ thống chữ viết; trừ khi ngôn ngữ đó là một pidgin.
Thuật ngữ 'Lingua Franca' lần đầu tiên được sử dụng để mô tả một ngôn ngữ hỗn hợp gồm tiếng Ý và tiếng Pháp, được sử dụng bởi những người ở khu vực phía đông Địa Trung Hải.
Nhu cầu giao tiếp phát sinh giữa hai quần thể do họ tiếp xúc vì nhiều lý do như thuận tiện về thương mại, ngoại giao hoặc hành chính; trong lịch sử đã hỗ trợ sự phát triển của các ngôn ngữ như Lingua Francas.
Các ngôn ngữ khác nhau như tiếng Ả Rập, tiếng Anh, tiếng Latin, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Trung, tiếng Quan Thoại, tiếng Pháp, v.v. đã được sử dụng làm Lingua Francas trong các khoảng thời gian và địa điểm khác nhau.
Lingua Franca về cơ bản là một thuật ngữ chức năng có thể được áp dụng cho các ngôn ngữ khác nhau phục vụ mục đích của nó.
Sự khác biệt chính giữa Pidgin và Lingua Franca
- Mặc dù cả Pidgin và Lingua Franca đều được sử dụng bởi các nhóm người không có chung ngôn ngữ mẹ đẻ, nhưng Pidgin là phiên bản đơn giản hơn của sự kết hợp nhiều ngôn ngữ, trong khi Lingua Franca là một ngôn ngữ hoàn toàn khác.
- Thuật ngữ 'Pidgin' bắt nguồn từ cách phát âm tiếng Trung của từ 'Business'. 'Lingua Franca' có nguồn gốc từ Lingua Franca Địa Trung Hải, mà ban đầu là một pidgin phát triển xung quanh Levant.
- Pidgin và Lingua Franca có nguồn gốc khác nhau. Pidgin bắt nguồn từ sự tương tác của hai nhóm không có chung ngôn ngữ. Ngược lại, Lingua Francas là những ngôn ngữ đã phát triển.
- Trong khi Pidgins không phải là bản địa của bất kỳ cộng đồng nào, thì các ngôn ngữ hoạt động như Lingua Franca có thể là bản địa của một số cộng đồng xa xôi, nhưng không phải của bất kỳ nhóm nào sử dụng nó như Lingua Franca.
- Pidgins là một phiên bản đơn giản của ngôn ngữ, thiếu cấu trúc ngữ pháp, hệ thống chữ viết và có vốn từ vựng hạn chế. Ngược lại, Lingua Franca là những ngôn ngữ phát triển có ngữ pháp, chữ viết và từ vựng phức tạp.