Sự khác biệt giữa tiếng Do Thái cổ đại và tiếng Do Thái hiện đại: Sự khác biệt và so sánh

Ngôn ngữ Do Thái có quan hệ gần gũi với tiếng Phoenicia và Moabite; nó là một ngôn ngữ Semitic của Bắc Trung Bộ, ngôn ngữ này thường được các nhà nghiên cứu xếp vào một phân nhóm Canaanite. 

Tiếng Do Thái được nói ở Palestine cổ đại trước khi bị thay thế bởi các loại tiếng Aramaic phương Tây vào khoảng thế kỷ thứ 3 trước Công nguyên.

Tuy nhiên, ngôn ngữ này vẫn được giữ lại như một ngôn ngữ phụng vụ và văn học. Sau đó, nó được phục hồi như một ngôn ngữ nói vào thế kỷ XNUMX và XNUMX và hiện là ngôn ngữ chính thức của Israel.

Các nội dung chính

  1. Tiếng Hê-bơ-rơ cổ là ngôn ngữ Kinh thánh được sử dụng trong các văn bản tôn giáo, trong khi tiếng Hê-bơ-rơ hiện đại là phiên bản hồi sinh được sử dụng ở Israel đương đại.
  2. Tiếng Hê-bơ-rơ hiện đại đã phát triển đáng kể từ tiếng Hê-bơ-rơ cổ, kết hợp các từ và cấu trúc ngữ pháp mới.
  3. Tiếng Do Thái cổ được nghiên cứu cho mục đích tôn giáo và lịch sử, trong khi tiếng Do Thái hiện đại được sử dụng để giao tiếp hàng ngày.

Tiếng Do Thái cổ đại và hiện đại

Sự khác biệt giữa tiếng Do Thái cổ và tiếng Do Thái hiện đại là tiếng Do Thái cổ là sự kết hợp của một số phương ngữ. Mặt khác, ngôn ngữ tiếng Do Thái hiện đại đã phát triển thành ngôn ngữ chung của người Israel. Tiếng Do Thái cổ, được gọi là tiếng Do Thái trong Kinh thánh hoặc tiếng Do Thái cổ điển, khác biệt đáng kể so với tiếng Do Thái hiện đại. Nó khác biệt đáng kể về từ vựng, cách phát âm, ngữ pháp và các tính năng khác.

Tiếng Do Thái cổ đại và hiện đại

Người dân Israel cổ đại đã sử dụng tiếng Do Thái cổ đại để giao tiếp và ghi lại lịch sử, tôn giáo, triết học, thơ ca và văn hóa của họ trong nhiều thế kỷ sau khi nó xuất hiện lần đầu tiên vào năm 1000 trước Công nguyên.

Một phần của hồ sơ học thuật này đã trở thành phần Kinh thánh tiếng Hê-bơ-rơ và được gọi là Kinh thánh. Trong suốt thời kỳ La Mã, ngôn ngữ này đã phát triển vượt lên trên khả năng nhận dạng và cuối cùng không còn được sử dụng trong cuộc sống bình thường.

 Ben Yehuda là tác giả của cuốn từ điển tiếng Do Thái hiện đại đầu tiên, do đó mọi người bắt đầu tương tác trở lại bằng tiếng Do Thái khi họ sinh hoạt hàng ngày.

Do ảnh hưởng của các ngôn ngữ châu Âu, ngữ pháp, cách phát âm và từ vựng của tiếng Do Thái hiện đại đã thay đổi. Không một đặc điểm nào của bài phát biểu không bị ảnh hưởng bởi sự thay đổi.

Bên cạnh những sửa đổi về âm thanh, tiếng Do Thái hiện đại đã đạt được nhiều thuật ngữ mới từ các ngôn ngữ như tiếng Pháp và tiếng Đức.

Cũng đọc:  Jesse Tree - Quà tặng, Đồ trang trí, Biểu tượng, Mùa Vọng và Dịch vụ

Bảng so sánh

Các thông số so sánhTiếng Do Thái cổtiếng Do Thái hiện đại
sự khác biệt ngữ phápTrật tự ngữ pháp = Động từ-Chủ ngữ-Tân ngữTrật tự ngữ pháp = Chủ ngữ – Động từ- Tân ngữ
Số phụ âm23 phụ âm25-27 phụ âm
Hệ thống chữ viếtProto-Canaanite / Chữ viết Proto-Sinaitic
Bảng chữ cái Paleo-Hebrew
bảng chữ cái tiếng Do Thái
bảng chữ cái Samaritan
bảng chữ cái tiếng Do Thái
chữ nổi tiếng Do Thái
Nói trongIsrael cổ đại thế kỷ thứ 10 trước Công nguyên và thế kỷ thứ 4 sau Công nguyênNó được nói ngày nay như một ngôn ngữ phổ biến ở Israel
Bắt đầu vào năm1200 BCEGiữa 1880 và 1920
Ghim cái này ngay để nhớ sau
Ghim cái này

Tiếng Do Thái cổ đại là gì?

Tất cả các phương ngữ tiền hiện đại của ngôn ngữ Do Thái được gọi là tiếng Do Thái cổ: Tiếng Do Thái trong Kinh thánh, còn được gọi là tiếng Do Thái Mishnaic, là một loại tiếng Do Thái xuất hiện trong Talmud.

Tiếng Hebrew cổ là một dạng tiếng Hebrew sử dụng bảng chữ cái Phoenicia.

Cựu Ước của Kinh thánh Cơ đốc giáo, Torah hoặc Tanakh, văn bản tôn giáo của Do Thái giáo, ban đầu được viết bằng tiếng Do Thái cổ, còn được gọi là tiếng Do Thái trong Kinh thánh hoặc tiếng Do Thái cổ điển.

Người Do Thái cổ đại không được biết đến là nhà khoa học, triết gia hay chiến binh như người Hy Lạp và La Mã.

Người Do Thái cổ đại được tôn sùng vì tôn giáo của họ, đạo Do Thái, vốn tỏ ra rất quan trọng đối với lịch sử thế giới, cả về khía cạnh của nó lẫn tư cách là tôn giáo gốc của Hồi giáo và Cơ đốc giáo.

Chữ khắc từ khoảng năm 1000 trước Công nguyên, trong thời kỳ đầu của Chế độ quân chủ, cho thấy tiếng Do Thái cổ xưa, hình thức sớm nhất của tiếng Do Thái trong Kinh thánh, được tìm thấy trong các đoạn văn và chữ khắc trữ tình của Kinh thánh.

Đây là lớp tiếng Do Thái trong Kinh thánh sớm nhất, đôi khi được gọi là tiếng Do Thái cổ hoặc tiếng Do Thái Paleo.

Tiếng Do Thái là một ngôn ngữ chết trong khoảng 2,000 năm.

Tuy nhiên, ngôn ngữ phụng vụ này đã xuất hiện trở lại như một ngôn ngữ đương thời vào thế kỷ 19 và 20 nhờ những nỗ lực không mệt mỏi của Eliezer Ben Yehuda, người còn được gọi là cha đẻ của tiếng Do Thái hiện đại.

Tiếng Hê-bơ-rơ hiện đại là gì?

Tiếng Hê-bơ-rơ hiện đại, được nói ở Israel, khác biệt với tiếng Hê-bơ-rơ trước đây và phát sinh từ một phong trào ở Đông Âu vào giữa đến cuối những năm 1800.

Đàn ông và nền giáo dục Do Thái truyền thống đang chuyển đến các thành phố lớn hơn, nơi họ khao khát viết tiểu thuyết thế tục hiện đại bằng tiếng Do Thái.

Cũng đọc:  Halloween vs Thứ Sáu ngày 13: Sự khác biệt và So sánh

Đây là cách thể hiện ý tưởng rằng người Do Thái có thể kết nối với một bản sắc dân tộc tập thể bắt nguồn từ quá khứ khác biệt trong khi vẫn tham gia vào nền văn hóa của châu Âu hiện đại.

Khi viết văn học Do Thái hiện đại, họ nhận ra rằng họ phải tìm từ cho các khái niệm không tồn tại trong Kinh thánh hoặc truyền thống giáo sĩ Do Thái, vì vậy họ đã mượn các từ trong Kinh thánh.

Những từ này không có nghĩa chính xác nên người ta gán nghĩa mới cho những từ không rõ ràng này. Tiếng Do Thái xuất sắc trở thành ngôn ngữ nói; nó đã tăng.

Phong trào Phục quốc Do Thái, giống như các dân tộc khác vào thời điểm đó, tin rằng chỉ bằng cách nói một ngôn ngữ quốc gia thống nhất, một quốc gia thực sự mới có thể hình thành.

Ben Yehuda đã thành lập một ủy ban ngôn ngữ tiếng Hê-bơ-rơ để phát triển các từ mới khi cần thiết và trả lời các câu hỏi về cách sử dụng thích hợp. các nhà giáo dục dạy tiếng Do Thái trong trường học cho người nhập cư,

và năm 1925, Đại học Hê-bơ-rơ được thành lập tại Giê-ru-sa-lem.

Ngay cả trước khi trở thành nhà nước Do Thái, một thế hệ người Do Thái mới nhập cư đến Palestine đã bắt đầu nói tiếng Do Thái, và khi họ làm vậy, ngôn ngữ này đã thay đổi:

Mọi người đã phát minh ra từ mới và cấu trúc ngữ pháp và mượn từ từ các ngôn ngữ khác.

Sự khác biệt chính giữa tiếng Do Thái cổ đại và hiện đại

1. Giữa thế kỷ thứ 10 trước Công nguyên và thế kỷ thứ 4 sau Công nguyên, tiếng Do Thái cổ là một phương ngữ kết hợp của

   ngôn ngữ khác nhau được sử dụng trong Israel cổ đại. mặt khác, tiếng Do Thái hiện đại đã phát triển như một

   ngôn ngữ chung của người Israel

2. Ngôn ngữ Hê-bơ-rơ cổ không xem xét quá khứ, hiện tại và tương lai. Tuy nhiên, trong tiếng Do Thái hiện đại, quá khứ,

   các thì hiện tại và tương lai được phân biệt rõ ràng.

3. Theo tiếng Do Thái cổ, câu bắt đầu bằng động từ; tuy nhiên, trong tiếng Do Thái hiện đại, các câu bắt đầu bằng một chủ ngữ, sau động từ và tân ngữ.

4. thế giới cổ đại sử dụng tiếng Do Thái cổ, trong khi Israel sử dụng tiếng Do Thái hiện đại ngày nay.

5. có khoảng 7,000 từ trong tiếng Do Thái cổ; tiếng Do Thái hiện đại đương đại chứa hơn 33,000 từ. 

Sự khác biệt giữa tiếng Do Thái cổ đại và hiện đại
dự án
  1. https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/flin.2001.35.3-4.371/html
Một yêu cầu?

Tôi đã nỗ lực rất nhiều để viết bài đăng trên blog này nhằm cung cấp giá trị cho bạn. Nó sẽ rất hữu ích cho tôi, nếu bạn cân nhắc chia sẻ nó trên mạng xã hội hoặc với bạn bè/gia đình của bạn. CHIA SẺ LÀ ♥️

Bạn muốn lưu bài viết này cho sau này? Nhấp vào trái tim ở góc dưới cùng bên phải để lưu vào hộp bài viết của riêng bạn!

về tác giả

Chara Yadav có bằng MBA về Tài chính. Mục tiêu của cô là đơn giản hóa các chủ đề liên quan đến tài chính. Cô đã làm việc trong lĩnh vực tài chính khoảng 25 năm. Cô đã tổ chức nhiều lớp học về tài chính và ngân hàng cho các trường kinh doanh và cộng đồng. Đọc thêm tại cô ấy trang sinh học.