而“thru”是“through”一词的非标准化版本。 也就是说,它是一个替代拼写的词,意思与“through”相同。
语言不断变化。 这些变化是微妙的、间接的和情境性的。
人们发短信和直接与朋友、家人、熟人和上级官员交谈的方式存在很大差异。 人们可以很容易地发现改变演讲以适应情况和参与其中的人的需要的方式。
through 和 thru 这两个词也是显示这种对比的例子。
关键精华
- “通过”是介词和副词的标准拼写,表示从一侧移动到另一侧或完成一个过程。
- “Thru”是“through”的非正式口语拼写,用于休闲写作或特定环境(如得来速服务)。
- “through”和“thru”表达的意思相同,但“through”在正式写作和专业语境中更受欢迎。
通过与通过
Through是一个英语单词,在各种场合充当介词、形容词和副词。 Through 表示从一件事到另一件事、从一侧到另一件事等的运动。Thru 是“Through”的一种非正式写作方式。它出现在文本和其他非正式的写作作品中。
对比表
比较参数 | 通过 | 直通 |
---|---|---|
用法 | Through 用作介词、形容词或副词。 | Thru 用作单词“through”的缩写。 |
情况 | Through用于正式场合。 | Thru 用于非正式场合。 |
可接受性 | Through 在所有情况下都是可以接受的。 | Thru 在非正式写作中是可以接受的。 |
普通 | 通过被视为使用其含义的标准方式。 | Thru 不是使用该词及其含义的标准方式。 |
上下文示例 | 例如,通过车道。 | 例如,得来速。 |
什么是通过?
“通过”一词意味着从一件事到另一件事,从一侧到另一侧等的运动。
例如,当你说“I am going through a tunnel”时,这意味着你正从隧道的一端移动到另一端; 也就是说,您正在穿过隧道。
这个词也可以表示继续做某事直到结束。
例如,当您说“她必须通过这一关才能赢得徽章”时,那个人应该通过整个关卡并完成它才能赢得徽章。
“通过”一词也被用来代替短语“通过...”。
例如,在“The company bagged the new deal through promotion and marketing”这句话中,“Through”这个词被用作短语“by means of”的替代词。
在这种情况下,“通过”是指公司通过促销和营销手段或在促销和营销的帮助下达成交易。
这个词也用于其他几种情况,例如当您通过电话与另一个人联系时或当您与某人的关系结束时。
这里有几个例子来阐明它的用法:-
- “当然可以,女士。 我帮你接管理员办公室。”
- “一个字都不能从你嘴里说出来! 我和你结束了。 我们的交易已经结束”。
这个词也用作短语“through and through”的一部分,意思是完全或彻底。
例子: -
- “他是他们彻头彻尾的支持者”。
- “Through”根据句子的主语、句子的结构和情况的要求,执行介词、形容词和副词的功能。
- “通过”被视为该词的标准拼写。 它用于所有类型的情况、文章和句子。
什么是直通?
正如介绍中提到的,两个词可以有不同的拼写,意思相同。
当甚至是 your 和 youre 时,you 和 u 是一对意思相同但拼写不同的词。 在所有这些词对中,后者是前者的缩写形式。
同样,“Thru”是“Through”一词的缩写。
这是“Through”的一种非正式的写作方式。这个词出现在短信和其他内容中 非正式写作 件。
这个词经常出现在餐馆的标志上,甚至出现在交通信号灯上,例如“禁止通行”信号。“通行”是“通行”的一种非标准书写方式,在学术和专业著作中不被接受。
虽然没有什么不妥 发短信 你的朋友,“我要如何完成整个教学大纲?”; 在正式场合或交流话题中使用“直通”一词被认为是不合适的。
Thru 是“Through”的缩写,如 message 和 msg 以及“and”和“nd”。
通过和通过之间的主要区别
- “通过”和“通过”这两个词之间的主要区别在于前者是使用的适当词。 但后者是“通过”一词的缩写。
- “通过”一词用于正式写作和交流中。 “thru”这个词出现在非正式的交流和消息中。
- “通过”是使用该词的公认方式。 但是“thru”在学术著作、专业文章和期刊中是不被接受的。
- “通过”被视为其使用的标准方式。 但是“通过”是其使用的非标准方式。
- 虽然“through”在句子中用作介词、形容词和副词,但在短信中使用“thru”而不是“through”或短语,例如“drive-thru”和“no-thru-signals”。
- https://www.tandfonline.com/doi/pdf/10.1080/00947679.1979.12066922
- https://heinonline.org/hol-cgi-bin/get_pdf.cgi
最后更新:14 年 2023 月 XNUMX 日
Emma Smith 拥有尔湾谷学院的英语硕士学位。 自 2002 年以来,她一直是一名记者,撰写有关英语、体育和法律的文章。 在她身上阅读更多关于我的信息 生物页面.
考虑到该帖子的知识基调,我发现包含拼写“thru”相当讽刺。
我能理解你的观点,卡梅伦。从某种程度上来说,这似乎是矛盾的。
这篇文章让我思考语言变化的更广泛影响。颇为发人深省。
我完全同意艾米。语言是社会和文化的反映,研究它很有趣。
我很欣赏对“通过”一词的全面讨论。这是我们认为理所当然的一个词。
你说得完全正确,米莉。深入研究看似简单的单词令人大开眼界。
比较表在突出关键差异方面特别有效。这篇文章的结构很棒。
视觉表现肯定会增加帖子的价值。
我同意你的观点,迈克,表格格式可以很容易地理解这些区别。
提供的上下文示例确实有助于掌握“through”和“thru”的用法。写得很好。
当然,有清晰的例子来理解它们之间的区别总是有帮助的。
最后的幽默例子让这篇文章更有吸引力。做得好!
我谨表示不同意。它们对我来说似乎不合适,但这是主观的。
我也有同样的感觉,约翰。看到这些轻松愉快的例子真是令人惊喜。
信息非常丰富且解释清楚的帖子。看到语言如何不断发展和变化是很有趣的。我很欣赏“通过”和“通过”之间的详细比较。
我以前从未考虑过其中一些差异。感谢您的精彩解释。
我完全同意娜塔莎,用语言分析这些细微差别很有趣。
我不同意在非正式写作中接受“thru”。无论形式如何,语言都应遵循相同的标准。
我明白你的观点帕特里克,但语言确实会随着时间的推移而自然演变。观察这些变化很有趣。
我对此百感交集,但这篇文章经过了深入研究,我很欣赏这些见解。
总的来说,这是对语言细微差别的非常精彩和彻底的探索。向作者致敬。
毫无疑问,这是剖析语言复杂性的一项值得称赞的努力。很喜欢读这篇文章。
我发现使用“thru”非常令人恼火。在专业环境中保持正确的拼写和语法非常重要。不过,很棒的帖子。
我从来没有这样想过。有趣的观点。
我明白你从贝利那里来的。在严肃的场合看到这些非正式的拼写可能会令人沮丧。