Každý má přání, které si chce splnit, může to být cokoliv, třeba přání navštívit cizí zemi nebo přání splnit si všechny své sny, ale bez zachování naděje tato přání nic neznamenají.
Key Takeaways
- Naděje je pocit optimismu a očekávání, zatímco přání je touha nebo touha po tom, aby se něco stalo.
- Naděje se více zaměřuje na pozitivní výsledky, zatímco přání může být zaměřeno na pozitivní i negativní výsledky.
- Naděje je doprovázena činem, zatímco přání nemusí být.
Naděje vs přání
Naděje je pocit optimismu nebo očekávání, že se stane něco dobrého nebo že bude dosaženo požadovaného výsledku. Když v něco doufáte, věříte, že je to možné, a máte pozitivní vztah k budoucnosti. Přání je touha nebo touha po něčem, co může nebo nemusí být možné. Když si něco přejete, vyjadřujete touhu, aby se to stalo, ale nemusíte nutně věřit, že se to stane.
Naděje se používá hlavně při diskusi o budoucnosti, ale lze ji použít i v přítomném čase. Naděje znamená dívat se na světlejší stránky věcí. Odkazuje na touhu získat něco lepšího.
Přání je slovo, které lze použít k označení něčeho v minulosti i budoucnosti, obojího. Ukazuje touhu něco chtít. Může to být škodlivé i pozitivní. Vyjadřuje také to, co si člověk přeje dělat.
Srovnávací tabulka
Parametry srovnání | Naděje | Přání |
---|---|---|
Definice | Naděje se používá, když se odkazuje na možnost, že se něco stane. | Přání je touha něco chtít. |
Emoce | Je to vždy pozitivní. | Může být negativní i pozitivní. Oba |
Synonyma | Očekávání, očekávání, touha. | Touha, touha, cíl, aspirace. |
Sloveso použitý | Jednoduché přítomné sloveso | Jednoduché sloveso minulého času |
Příklad | Doufám, že svou práci dokončím před termínem. | Kéž bych tam byl, když moje sestra odmaturovala. |
Co je Hope?
Naděje je slovo, které dává sílu udržet věřit ve věcech. Je to termín používaný k označení možnosti nebo touhy přát si něco pozitivního. Například:
- Doufám v to nejlepší.
- Doufám, že zkoušky složím s dobrým prospěchem.
- Tina doufá, že vyčistí rozhovor, který poskytla minulý týden.
Používá se také k vyjádření něčeho, co se stane v budoucnosti nebo přítomnosti. Použitím prostého přítomného času se „naděje“ používá k zobrazení něčeho, co si člověk myslí, že je možné nebo co si přeje jako výsledek. Například:
- Doufám, že náš tým zápas vyhraje.
- Doufám, že náš nový profesor matematiky je dobrý.
- Doufám, že Sangeeta má dobrý den.
- Doufám, že mi rodiče dovolí jet letos v létě na výlet.
Naděje může být také použita k odkazování na něco, co se již stalo. Při odkazu na něco, co se již stalo, se používá prostý minulý čas, protože událost již skončila. Například:
- Doufám, že jsi měl skvělý den.
- Doufám, že se vašemu vyučujícímu vaše prezentace líbila.
- Doufám, že Riya získala novou práci, na kterou se těšila.
- Doufám, že víte, že jsem slyšel vaši řeč.
Co je to přání?
Přání je termín používaný k vyjádření vlastních tužeb do budoucnosti, přítomnosti nebo minulosti. Je to něco, co se pravděpodobně nestane, nebo něco, co se v minulosti očekávalo.
Když se mluví o „přání“ v kontextu budoucnosti, mluví se o touze. Například:
- Chci se stát lékařem.
- Jednou se chci zúčastnit koncertu své oblíbené zpěvačky.
- Chtěl bych procestovat svět, než mi bude 30 let.
Zatímco pokud se konverzace odehrává v kontextu bytí v přítomnosti, použití „přání“ je jiné. Například
- Pokud chcete zaregistrovat stížnost, dejte mi prosím vědět.
- přeji si tě brzy vidět.
- Momentálně nemáme v restauraci volná místa. Přejete si? počkat?
Přání se také používá, když si člověk něco přeje pro druhého. Například:
- Přeji příjemnou zábavut život v manželství.
- Přeji ti rychlé uzdravení.
- Přeji ti všechno nejlepší k narozeninám.
- Přeji Ti šťastný nový rok.
- Přeji vám hodně štěstí u maturitních zkoušek.
Přání se také používá k vyjádření něčeho, co se již stalo. Emocí je zde 'litování'. Například:
- Přál bych si, abych nebyl včera večer na večírku.
- Přál bych si, abych se naučil řídit, když jsem měl příležitost.
- Přál bych si, abych se tvrději učil na zkoušku; já měl by skóroval lépe.
Hlavní rozdíly mezi nadějí a přáním
- Sloveso pro naděje je jednoduché přítomné sloveso, zatímco sloveso používané pro přání je jednoduché minulé nebo současné sloveso.
- „Naděje“ není nemožná, zatímco „přání“ může být.
- https://www.pep-web.org/document.php?id=PCS.005.0003A
- https://journals.sagepub.com/doi/abs/10.1177/0959354309354393
Poslední aktualizace: 11. června 2023
Emma Smith má magisterský titul v angličtině na Irvine Valley College. Od roku 2002 je novinářkou, píše články o angličtině, sportu a právu. Přečtěte si o ní více o mně bio stránka.
Použití příkladů k ilustraci aplikací naděje a přání je velmi účinné. Vnáší jasnost do rozdílů mezi těmito pojmy.
Skutečné příklady ze života činí pojmové rozdíly mezi nadějí a přáním snadno pochopitelné. Obohacující čtení.
Komplexní srovnání naděje a přání pomáhá objasnit jejich kontextový význam. Je to dobře strukturovaný a poučný článek.
Jasná vysvětlení a příklady dále zvyšují hloubku porozumění ohledně použití naděje a přání. Poutavé a poučné.
Článek poskytuje odbornou pitvu nadějí a přání a zachycuje složité rozdíly mezi nimi. Podnětná lingvistická analýza.
Pečlivé vykreslení naděje a přání v tomto článku svědčí o autorově lingvistické odbornosti. Strhující a poučné čtení.
Hloubková analýza naděje a přání dokládá autorovu odbornost v sémantice. Tento článek zvyšuje porozumění jazykovým rozdílům.
Jazyková přesnost zobrazená v tomto článku je pozoruhodná. Je to myšlenkové zkoumání sémantických nuancí.
Nemohl jsem více souhlasit. Pozornost věnovaná detailům při vysvětlování naděje a přání je skutečně chvályhodná.
Článek přináší komplexní pochopení sémantických rozdílů mezi nadějí a přáním. Odborný výklad používání jazyka.
Článek nabízí jemné rozlišení mezi nadějí a přáním a vrhá světlo na jejich různé kontextové aplikace. Intelektuálně obohacující čtení.
Oceňuji dobře prozkoumané a artikulované vysvětlení naděje a přání v tomto článku. Je to intelektuálně poutavý kousek.
Autorova horlivá pozornost k detailu při vysvětlování sémantických nuancí mezi nadějí a přáním je skutečně chvályhodná. Fascinující lingvistický průzkum.
Tento článek jasně vysvětluje rozdíly mezi nadějí a přáním a jak se používají v různých kontextech. Je to skvělý informační kousek.
Je osvěžující vidět tak důkladnou analýzu sémantiky. Naděje a přání se používají zaměnitelně, takže tento článek je poučný.
Souhlasím. Uvedené příklady jsou velmi užitečné pro pochopení rozdílu mezi těmito dvěma pojmy.
Jazyk v tomto článku je pečlivý a přesný, takže rozdíly mezi nadějí a přáním jsou snadno rozpoznatelné. Je to intelektuálně stimulující kousek.
Jazyková srozumitelnost v tomto článku je rozhodně působivá. Je to cenný příspěvek k pochopení jazykových nuancí.
Podrobná srovnání a příklady použití poskytují důkladný průzkum naděje a přání. Vysoce informativní analýza.
Srovnávací tabulka je zvláště užitečná při rozlišování mezi nadějí a přáním. Oceňuji jasné a stručné rozdělení jejich rozdílů.
Srovnávací tabulka rozhodně poskytuje komplexní přehled, který usnadňuje pochopení nuancí používání naděje a přání v kontextu.
Tento článek je cenným zdrojem pro ty, kteří chtějí zlepšit své porozumění jazyku. Příklady a podrobné vysvětlení jsou chvályhodné.
Dobře formulovaný článek, který se ponoří do složitosti používání jazyka. Určitě to zlepšuje naše znalosti sémantiky.
Zhroucení naděje a přání v různých kontextech mi připadalo prozíravé. Je to intelektuální zkoumání používání jazyka.