Termíny divadelní a neohodnocená verze se běžně používají ve filmovém průmyslu k popisu toho, jaký druh filmu je vydán. Režiséři nebo filmaři zasílají své příspěvky Americké filmové asociaci (MPAA), aby rozhodla o hodnocení.
Key Takeaways
- Divadelní verze filmu je původní sestřih uvedený v kinech, dodržující pokyny a požadavky na hodnocení stanovené výborem pro klasifikaci filmů nebo organizací v konkrétní zemi.
- Nehodnocená verze filmu je střih, který ještě musí být předložen ke kontrole radou pro klasifikaci filmů a může obsahovat další scény, prodlouženou stopáž nebo obsah, který byl považován za nevhodný pro uvedení v kinech.
- Hlavní rozdíl mezi divadelními a neohodnocenými verzemi spočívá v jejich obsahu a cílovém publiku, přičemž neohodnocené verze obsahují explicitnější materiál, který není zahrnut ve verzi schválené pro obecné publikum.
Divadelní vs. Neohodnocená verze
Divadelní verze filmu je ta, která byla sestříhána a schválena Americkou filmovou asociací, aby splňovala určité pokyny. Neohodnocená verze obsahuje více nebo rozšířených scén, které nebyly zahrnuty do kin a mohou mít dospělejší nebo explicitnější obsah.
Kino verze filmu je konečná verze vytvořená tvůrci a předložená k uvedení a zhlédnutí v kinech. Tato verze poskytuje jasný pohled na scény, které režisér myslel byl nejlepší pro film.
Nehodnocená verze filmu obsahuje všechny smazané scény, které tvůrci z různých důvodů nechtěli pustit do kin. Odstraněním několika scén může být zachováno hodnocení filmu, nebo možná natočené scény nebyly dostatečně atraktivní.
Srovnávací tabulka
Parametry srovnání | Divadelní verze | Neohodnocená verze |
---|---|---|
Definice | Kino verze filmu je konečná verze vytvořená tvůrci a předložená ke zhlédnutí v kinech. | Neohodnocená verze filmu obsahuje přidané smazané scény, které tvůrci nechtěli pustit do kin. |
Hodnocení | Verze pro kino mají hodnocení od MPAA, které nabízí pohled na typ zobrazeného filmu. | Neohodnocené verze se obvykle nepředkládají MPAA k získání hodnocení, protože nebudou uvedeny v kinech. |
Cenzura | Cenzura se zde provádí proto, aby filmy vhodné pro rodiny mohli snadno sledovat i nezletilí. | Cenzura je odstraněna z neohodnocených verzí filmů, aby si diváci mohli udělat úplný obrázek. |
Důvod | Jsou ohodnoceny tak, aby se lidé mohli při sledování filmů bezpečně rozhodnout, například zda je to vhodné pro rodinu nebo ne. | Někdy je vydán pro dospělé publikum nebo jsou přidány ošklivé smazané scény. |
Příklady | Mezi divadelní verze filmů patří – Všechna vydaná pokračování „Avengers“, „Seven“, všechna pokračování „Saw“, „Baywatch“, „Salt“ a „The Magic of Belle Isle“. | Nehodnocené verze zahrnují – „Saw 2-6: unrated“, „Hatchet“, „Now & Later“, „Salt: unrated“ a „Antares“. |
Co je to divadelní verze?
Filmy sledované v kinech musí být předem promítnuty, aby se zjistilo, jaké publikum je může vidět. Filmová verze pro kino je konečná verze vytvořená tvůrci a předložená k uvedení a zhlédnutí v kinech.
Tyto konečné příspěvky jsou odeslány do Návrhu Obrázek Association of America (MPAA), aby bylo možné filmu poskytnout hodnocení. Hodnocení určují věkové skupiny, které mohou film zhlédnout.
Filmy jsou hodnoceny tak, aby se lidé při sledování mohli bezpečně rozhodnout, zda jsou vhodné pro rodinu nebo ne.
Systém hodnocení filmů se v několika zemích liší, ale nejběžnější kategorie jsou –
- Hodnoceno G: Obecné publikum – povoleno všechny věkové kategorie
- Hodnoceno PG: Doporučený dohled rodičů – Některé materiály nemusí být vhodné pro děti.
- Hodnoceno PG-13: Rodiče důrazně varováni – Některé materiály mohou být nevhodné pro děti mladší 13 let.
- Jmenovitý R: Omezeno – mladší 17 let vyžaduje doprovod rodiče nebo dospělého opatrovníka.
- Hodnoceno NC-17: Pouze dospělí – nikdo do 17 let není povolen.
Všechny filmy uváděné v kinech jsou „divadelní verze“ a několik příkladů je – Všechna vydaná pokračování „Avengers“, „Seven“, všechna pokračování „Saw“, „Baywatch“, „Salt“, „The Magic of Belle Isle“ “.
Co je neohodnocená verze?
Nehodnocená filmová verze obsahuje smazané scény, které tvůrci nechtěli pustit do kin.
Scény lze z filmů odstranit z různých důvodů, například –
- Několik scén je kategorizováno jako „režisérský střih“ a odstraněno, aby bylo možné film znovu pustit s dodatečnými záběry.
- Občas je několik scén odstraněno, protože jsou nevhodné pro cílové publikum, a tvůrci filmu si přejí zachovat dané hodnocení.
- Některé scény považuje režisér nebo tvůrci filmu za nechtěné nebo neatraktivní a jsou přidány do neohodnocené verze, aby si diváci mohli udělat úplný obrázek o tom, co jim mohlo uniknout.
Neohodnocené verze se obvykle nepředkládají MPAA k získání hodnocení, protože nebudou uvedeny v kinech. Příklady neohodnocených verzí filmů jsou – „Saw 2-6: unrated“, „Hatchet“, „Now & Later“, „Salt: unrated“ a „Antares“.
Hlavní rozdíly mezi divadelními a neohodnocenými verzemi
- Filmová verze pro kino je finální sestřih předložený ke zhlédnutí v kinech, zatímco neohodnocená verze obsahuje několik vymazaných scén a je zveřejněna online nebo na DVD.
- Divadelní verze filmu má hodnocení, zatímco verze bez hodnocení nikoli.
- Kino verze filmu prochází tvrdou cenzurou, zatímco verze bez hodnocení nejsou tak důkladně kontrolovány.
- Důvodem cenzury divadelní verze je poskytnout bezpečnou volbu pro diváky, zatímco neohodnocené verze jsou vydávány pro dospělé publikum.
- Několik příkladů divadelních verzí filmů je – „Sedm“, všechna pokračování „Saw“, „Baywatch“, „Salt“, „The Magic of Belle Isle“. Příklady neohodnocených verzí – Hatchet, „Now & Later“, „Salt: unrated“, „Antares“.
Poslední aktualizace: 13. července 2023
Piyush Yadav strávil posledních 25 let prací jako fyzik v místní komunitě. Je to fyzik, který je zapálený pro zpřístupnění vědy našim čtenářům. Je držitelem titulu BSc v přírodních vědách a postgraduálního diplomu v oboru environmentální vědy. Více si o něm můžete přečíst na jeho bio stránka.
Podrobné vysvětlení systému hodnocení MPAA v tomto příspěvku je vysoce informativní a pomáhá divákům pochopit důsledky různých hodnocení na obsah filmu.
Nemohl jsem více souhlasit. Rozdělení hodnocení MPAA a jejich význam ve vztahu k divadelním a neohodnoceným verzím je dobře prezentován v tomto článku.
Pochopení hodnocení MPAA je skutečně životně důležité pro diváky, aby se mohli informovaně rozhodovat o filmech, které sledují. Tento příspěvek skvěle objasňuje tento aspekt.
Tento článek je neocenitelným zdrojem pro pochopení role cenzury a standardů obsahu při utváření divadelních a neohodnocených verzí filmů.
Naprosto souhlasím. Zde uvedené poznatky vrhají světlo na komplexní dynamiku regulace obsahu a uměleckého vyjádření ve filmovém průmyslu.
Diskuse o důležitosti divadelních verzí a úvahách, které se týkají uvádění takových filmů, je pro filmové nadšence podnětná a obohacující.
Tento příspěvek rozhodně nabízí cenné poznatky o rozhodovacích procesech za divadelními střihy a o tom, jak utvářejí divácké zážitky.
Našel jsem sekci 'Co je to divadelní verze?' zvláště poutavé a poučné. Je to dobře strukturovaný a informativní kus.
I když vidím důležitost porozumění těmto rozdílům, považuji za poněkud znepokojivé, že se množí verze bez hodnocení. Tento příspěvek přináší důležité body ke zvážení.
sdílím vaše obavy. Nárůst neohodnocených verzí může vést k rozmazání standardů obsahu a norem ve filmovém průmyslu.
Chápu vaše výhrady, ale stojí za zmínku, že dostupnost neohodnocených verzí také poskytuje tvůrcům tvůrčí svobodu při prozkoumávání podrážděnějšího obsahu.
Rozdíl mezi divadelní a neohodnocenou verzí je zásadní pro to, aby diváci pochopili, jaký typ filmu sledují. Tento příspěvek poskytuje jasný a informativní přehled tohoto tématu.
Souhlasím, tento příspěvek odvádí vynikající práci při vysvětlení klíčových rozdílů mezi divadelními a neohodnocenými verzemi.
Oceňuji zde hloubkovou analýzu. Pro filmové diváky je důležité, aby porozuměli důsledkům divadelních a neohodnocených verzí pro jejich zážitek ze sledování.
Tento článek je skutečně cenným zdrojem pro filmové nadšence, aby mohli hlouběji porozumět divadelním a neohodnoceným verzím.
Tento příspěvek rozhodně poskytuje cenné poznatky o dopadu těchto různých verzí na obsah a cílové publikum filmu.
Představa neohodnocené verze umožňující další kreativní vyjádření je zajímavá. Tento příspěvek představuje přesvědčivou analýzu důsledků takových verzí.
Zkoumání toho, jak neohodnocené verze poskytují filmovým tvůrcům platformu pro prezentaci nefiltrovaného obsahu, je skutečně okouzlujícím aspektem tohoto článku.
Zkoumání důsledků neohodnocených verzí na příjem publika a standardy obsahu je v tomto příspěvku podnětné a dobře formulované.
Absolutně. Diskuse o tom, jak neohodnocené verze ovlivňují vnímání a očekávání publika, je poučná a intelektuálně stimulující.
Komplexní a zasvěcená diskuse o rozdílech mezi divadelními a neohodnocenými verzemi. Tento článek objasňuje nepochopené téma.
Tento příspěvek účinně nastiňuje rozdíly mezi divadelními a neohodnocenými verzemi a osvětluje dopad těchto rozdílů na cenzuru a příjem diváků.
Rozhodně jsem shledal příklady citované v tomto příspěvku zvláště poučnými při ilustrování aplikace divadelních a neohodnocených verzí v různých filmových vydáních.
Souhlas. Zde uvedená srovnávací tabulka nabízí komplexní rozpis nuancí mezi těmito dvěma verzemi.