Légendes vs sous-titres : différence et comparaison

L'affichage des mots à l'écran, parallèlement aux médias visuels, est très important, car cela contribue à propager les médias auprès de personnes qui ne connaissent pas la langue.

Les films et les émissions de télévision qui ne sont pas écrits en anglais sont affichés avec les dialogues traduits pour aider les téléspectateurs à mieux comprendre l'histoire.

Faits marquants

  1. Les sous-titres fournissent une version textuelle du dialogue parlé et des effets sonores pour les sourds et les malentendants, tandis que les sous-titres traduisent le dialogue parlé pour les locuteurs non natifs.
  2. Les sous-titres sont synchronisés avec la vidéo, affichant des signaux sonores et l'identification du locuteur, tandis que les sous-titres se concentrent uniquement sur la traduction des dialogues.
  3. Les sous-titres sont disponibles dans la langue d'origine, tandis que les sous-titres peuvent être proposés dans plusieurs langues.

Légendes vs sous-titres

Les légendes sont des textes placés à côté de tout matériel visuel sans son, comme des bandes dessinées, des photos et des romans graphiques, utilisés pour aider les spectateurs à comprendre. Les sous-titres sont des transcriptions d'un fichier audio connecté à un support vidéo et traduisent principalement ce qui est dit dans une autre langue.

Légendes vs sous-titres

Les sous-titres sont utilisés dans les endroits où aucun son n'accompagne les médias visuels. Ainsi, les légendes sont également utilisées dans le cas de médias fixes, tels que des photos, des bandes dessinées, des romans graphiques ou d'autres formes de contenu graphique.

Les sous-titres sont utilisés pour offrir au spectateur une expérience visuelle sans utiliser de sons. Les sous-titres servent essentiellement à traduire les médias, qui sont dans une langue étrangère, vers la langue familière du spectateur.

Les sous-titres sont des transcriptions chronométrées de fichiers audio qui transmettent la signification derrière l'audio au spectateur pour aider le spectateur à mieux comprendre le matériel affiché à l'écran.

Tableau de comparaison

Paramètres de comparaisonLégendesSous-titres
DéfinitionLes légendes sont des textes qui accompagnent un matériel visuel lorsque le son est absentLes sous-titres sont des transcriptions des fichiers audio qui sont affichés avec les médias visuels et l'audio
ObjectifUtilisé pour aider les téléspectateurs à comprendre le matériel visuelUtilisé pour fournir une traduction écrite de l'audio
ScénarioUtilisé lorsque le son est présentUtilisé lorsque la langue n'est pas native pour le spectateur
TypesIl existe deux types de sous-titres, les sous-titres fermés et ouvertsLes sous-titres sont différents pour différentes langues
UtilisationUtilisé pour les photos, les films muets, les romans graphiques et autres supports graphiquesUtilisé uniquement pour les films, les émissions de télévision et d'autres formes de médias visuels

Qu'est-ce que les sous-titres ?

Les légendes sont des textes qui sont affichés avec les médias visuels, tels que des photos ou des vidéos, pour transmettre le sens réel derrière les médias. Les sous-titres sont utilisés lorsqu'aucun son n'accompagne le média visuel.

Lisez aussi:  Hip Hop vs Electro : différence et comparaison

Ainsi, en l’absence de son, comprendre l’idée ou l’histoire derrière une photo ou une vidéo peut s’avérer difficile.

Cela se produit surtout lorsque la signification réelle de la photo ne peut être transmise qu'en fournissant des textes avec des supports visuels. Ainsi, dans de tels cas, des légendes sont utilisées. Les sous-titres ont été introduits pour la première fois dans les années 1970 par les sociétés de radiodiffusion américaines.

L’objectif des sous-titres était d’aider les sourds et les personnes malentendantes à avoir une meilleure expérience devant la télévision. Dans les années 1980, le gouvernement a imposé le sous-titrage aux chaînes de télévision américaines.

Depuis lors, les sous-titres constituent une aide visuelle aux téléspectateurs du monde entier. Cependant, au cours des décennies qui ont suivi 1980, les sous-titres ont été utilisés dans divers médias visuels tels que les photos, les vidéos en ligne, les vidéos YouTube, les GIF, etc.

Il existe deux types de sous-titres : les sous-titres ouverts et sous-titres. La différence entre ouvert et sous-titres est que les sous-titres codés peuvent être désactivés par le spectateur.

légende

Qu'est-ce que les sous-titres ?

Les sous-titres sont des transcriptions des fichiers audio et sont affichés avec les médias visuels et audio. Dans la plupart des cas, les sous-titres sont des transcriptions traduites de la langue originale de l'audio vers la langue familière aux téléspectateurs.

Les sous-titres ont été introduits pour la première fois dans les années 1930 pour aider les téléspectateurs anglophones à comprendre les films étrangers réalisés dans une langue étrangère.

Ainsi, cela a aidé les cinéastes à accueillir davantage de téléspectateurs de différents pays et à diffuser des films dans différents pays.

Ainsi, les sous-titres sont devenus un moyen important de montrer et de diffuser des films et des émissions de télévision étrangers dans la plus grande partie anglophone du monde.

Lisez aussi:  Chanson vs hymne : différence et comparaison

 Dans le monde d'aujourd'hui, près de la moitié des films et des émissions de télévision projetés dans les cinémas et à la télévision sont des films et des émissions de télévision de production étrangère. Ainsi, pour comprendre et avoir une meilleure expérience visuelle lorsque vous regardez de tels médias, il est nécessaire de fournir des sous-titres.

L'utilisation principale des sous-titres est de traduire l'audio dans une langue familière au téléspectateur, mais la fourniture de textes visuels avec les médias visuels aide également les sourds et les malentendants à avoir une meilleure expérience visuelle.

Différentes langues ont différentes transcriptions de sous-titres. Ainsi, outre l'anglais, des sous-titres sont également réalisés pour d'autres langues principales telles que l'allemand, le français, l'espagnol, etc.

les sous-titres

Principales différences entre les légendes et les sous-titres

  1. Les légendes sont des textes qui accompagnent le matériel visuel en l'absence de son. Les sous-titres sont des transcriptions des fichiers audio qui sont affichés avec les médias visuels et l'audio
  2. Les légendes sont utilisées pour aider les spectateurs à comprendre le matériel visuel. Les sous-titres sont utilisés pour fournir une traduction écrite de l'audio
  3. Les sous-titres sont utilisés lorsque le son est absent. Les sous-titres sont utilisés lorsque la langue est étrangère aux téléspectateurs.
  4. Les sous-titres sont de deux types : les sous-titres fermés et ouverts. Les sous-titres se méfient de la langue
  5. Les sous-titres sont utilisés avec des photos, des vidéos, des films muets, etc. Les sous-titres ne sont utilisés que dans le cas de films, d'émissions de télévision, etc.
Différence entre les légendes et les sous-titres
Bibliographie
  1. https://journals.sagepub.com/doi/abs/10.1177/2372732215602130
  2. https://arxiv.org/abs/1511.02793
  3. https://books.google.com/books?hl=en&lr=&id=_aA6AAAAQBAJ&oi=fnd&pg=PA53&dq=subtitles&ots=k0nLIPb0Dd&sig=6eD-9qgWvxS92oyH-KIOioJcLb4

Dernière mise à jour : 09 septembre 2023

point 1
Une requête?

J'ai mis tellement d'efforts à écrire ce billet de blog pour vous apporter de la valeur. Cela me sera très utile, si vous envisagez de le partager sur les réseaux sociaux ou avec vos amis/famille. LE PARTAGE C'EST ♥️

19 réflexions sur « Légendes et sous-titres : différence et comparaison »

  1. La différence entre les légendes et les sous-titres permet de mieux comprendre le but de chacun. Ils ajoutent tous deux à l'expérience des téléspectateurs, leur permettant de comprendre et d'apprécier les médias visuels.

    Répondre
    • Oui, il est intéressant de noter un tableau comparatif des légendes et sous-titres où les paramètres de comparaison ont été listés. Cela permet définitivement de comprendre plus clairement le but de chacun et quand les utiliser.

      Répondre
  2. L’idée des sous-titres était d’aider les sourds et les personnes malentendantes à avoir une meilleure expérience devant la télévision. Et au cours des décennies qui ont suivi leur introduction, les sous-titres ont fourni une aide visuelle aux téléspectateurs du monde entier. Les sous-titres sont principalement utilisés pour traduire l'audio dans une langue familière au téléspectateur, mais la fourniture de textes visuels avec les médias visuels aide également les sourds et les malentendants à avoir une meilleure expérience visuelle. '

    Répondre
    • Oui je suis d'accord. L’utilisation de sous-titres est très importante pour l’inclusivité et pour aider à comprendre l’histoire derrière l’audio. Quelles sont les conclusions trouvées dans les références ?

      Répondre
  3. Les sous-titres sont des transcriptions chronométrées de fichiers audio qui transmettent la signification de l'audio au spectateur pour l'aider à mieux comprendre le contenu affiché à l'écran. Une variété de langues ont différentes transcriptions de sous-titres.

    Répondre
    • Oui, les transcriptions variées des sous-titres sont essentielles à la compréhension d’une plus grande partie du monde, y compris les non-anglophones.

      Répondre
    • Oui, il est assez intéressant d'apprendre comment les sous-titres aident les téléspectateurs anglophones à comprendre les films étrangers. C'est un sujet très bien expliqué.

      Répondre
  4. En l’absence de son, les légendes aident à comprendre l’idée ou l’histoire derrière une photo ou une vidéo. Ce fut une lecture très instructive.

    Répondre
    • Il est fascinant d'apprendre que les sous-titres ont été introduits pour la première fois dans les années 1970 par des sociétés de radiodiffusion américaines pour aider les sourds et les personnes malentendantes à mieux regarder la télévision.

      Répondre
    • Oui, il est très intéressant d'apprendre que les légendes sont des textes affichés avec les médias visuels, tels que des photos ou des vidéos, pour transmettre la signification réelle du média.

      Répondre
  5. Les sous-titres sont utilisés lorsque le son est absent, tandis que les sous-titres sont principalement utilisés pour traduire le média, qui est dans une langue étrangère, dans la langue familière du spectateur.

    Répondre
    • Oui, c'est très bien expliqué. Il était intéressant de comprendre les différentes utilisations des légendes et des sous-titres.

      Répondre
  6. Dans les années 1930, les sous-titres ont été introduits pour aider les téléspectateurs anglophones à comprendre les films étrangers réalisés dans une langue étrangère. Ainsi, les sous-titres sont devenus un moyen important de montrer et de diffuser des films et des émissions de télévision étrangers dans la plus grande partie anglophone du monde.

    Répondre
    • Oui, c'est toujours intéressant de connaître l'origine et la nécessité des sous-titres. Il convient également de noter que l'utilisation de sous-titres est nécessaire pour accueillir davantage de téléspectateurs de différents pays et faciliter la diffusion de films dans différents pays.

      Répondre
  7. Le contenu informatif montre clairement que les légendes et les sous-titres jouent un rôle important pour aider les téléspectateurs à comprendre le matériel visuel. Quels sont les principaux points à retenir et les conclusions des références ?

    Répondre
    • Il s'agit d'un article très bien expliqué qui clarifie les principales différences entre les légendes et les sous-titres. Leurs objectifs et le moment où les utiliser sont bien détaillés.

      Répondre
  8. Le contenu indique clairement pourquoi et quand utiliser les légendes et les sous-titres. Le tableau comparatif a permis de comprendre les différences de manière concise.

    Répondre
    • Je suis d'accord, le tableau de comparaison est très informatif ainsi que les principaux points à retenir sur le moment et l'endroit où les légendes et les sous-titres sont utilisés.

      Répondre

Laisser un commentaire

Vous voulez enregistrer cet article pour plus tard ? Cliquez sur le cœur dans le coin inférieur droit pour enregistrer dans votre propre boîte d'articles !