Le russe et l’ukrainien se confondent. On croit également à tort que les deux langues sont identiques et que l’ukrainien n’est qu’une langue vernaculaire de la langue russe.
Mais ceci, en fait, n'est pas vrai. Même si les deux langues ont la même racine, elles diffèrent l'une de l'autre à plusieurs égards.
Faits marquants
- Le russe est la langue officielle de la Russie, tandis que l'ukrainien est la langue officielle de l'Ukraine.
- Le russe utilise l'alphabet cyrillique, tandis que l'ukrainien utilise l'alphabet cyrillique avec des lettres supplémentaires.
- Le russe est parlé par un plus grand nombre de personnes dans le monde que l'ukrainien.
Russe contre Ukrainien
La différence entre le russe et l'ukrainien est que le russe langue a des alphabets différents de la langue ukrainienne. Même si les deux langues partagent une histoire commune, elles diffèrent l'une de l'autre en termes de vocabulaire, de prononciation des mots, etc.
Le russe est une langue qui appartient à la famille des langues indo-européennes. Parmi les quatre langues persistantes qui font partie du groupe slave oriental, le russe en est une.
C'est aussi la langue slave la plus parlée. Le russe comme langue du bureau est utilisé par quatre pays dont le russe, la Biélorussie, le Kazakhstan et le Kirghizistan.
L'ukrainien, en revanche, est la langue maternelle et officielle du pays Ukraine. Cette langue trouve son origine dans les anciennes langues slaves orientales.
Les racines de la langue ukrainienne coulent profondément dans la famille des langues indo-européennes. L'ukrainien était initialement connu sous le nom de ruthène.
Tableau de comparaison
Paramètres de comparaison | Russe | Ukrainien |
---|---|---|
Alphabets | Il a certains alphabets qui manquent à l'ukrainien. Par exemple, Ё, ú. | Il a des alphabets que le russe n'a pas. Ceux-ci incluent ї, є. |
Consonnes | L'utilisation de consonnes douces est moindre. | L'ukrainien a plus de consonnes douces. |
Les temps | Le russe n'a que deux façons de se référer au futur. | L'ukrainien utilise trois façons de se référer au futur. |
Nom | Les noms en langue russe sont présents dans six cas. | Les noms de la langue ukrainienne ont sept cas. |
Prononciation | La lettre 'o' se prononce comme 'a'. | Le « o » ukrainien se prononce toujours comme « o ». |
Orateurs | Il compte environ 150 millions de locuteurs. | Le nombre de locuteurs de l'ukrainien est d'environ 35 millions. |
Qu'est-ce que le russe ?
Le russe est une langue qui appartient à la famille indo-européenne et fait partie des langues slaves orientales. C'est l'une des quatre langues slaves orientales encore utilisées et parlées.
C'est la langue la plus parlée de toutes les autres langues slaves orientales.
C'est la langue parlée par les natifs de la Russie. Outre la Russie, la langue est utilisée comme langue officielle de trois autres nations.
Il s'agit notamment du Kirghizistan, de la Biélorussie et du Kazakhstan. Selon les données publiées en 2012, il y a environ 150 millions de locuteurs de cette langue.
Le premier dictionnaire de la langue russe a été publié en 1783. Le russe a été reconnu comme la plus grande langue maternelle du continent européen.
La forme moderne de la langue a été introduite au 18ème siècle. Cela s'est produit à cause des réformes menées par Pierre le Grand.
La langue russe a des sons doux et durs ou les consonnes, où le nombre de consonnes dures est supérieur.
Après les réformes introduites par Pierre le Grand, la langue russe en est venue à inclure des mots qui avaient leur origine dans les langues française, latine, allemande et même italienne.
Qu'est-ce que l'ukrainien ?
L'ukrainien est une autre langue qui appartient au groupe de langues du vieux slave oriental. Il a son origine dans la famille de la famille des langues indo-européennes.
Cette langue était auparavant connue sous le nom de langue ruthène. Le script qu'il utilise est la variante de script cyrillique.
Il est connu pour être la langue maternelle et la langue officielle du pays, l'Ukraine. Depuis le XVIIe siècle, le ruthène ou populairement connu sous le nom de langue ukrainienne a été largement utilisé, en particulier dans tout l'État ukrainien.
Selon un recensement effectué en 2000, cette langue compte environ 35 millions de locuteurs.
La naissance de cette langue aurait été associée à la période médiévale de Kievan Rus. Plus tard, lorsqu'elle a été dépassée par les Tatars, la langue s'appelait la langue ruthène.
La langue d'aujourd'hui, appelée langue ukrainienne, a été introduite lorsque le cosaque Hetmanat s'est établi au 17ème siècle.
La langue ukrainienne a des consonnes plus douces. C'est l'une des rares langues qui envisagent une troisième manière de se référer au futur.
Il utilise l'apostrophe au lieu du signe dur russe couramment utilisé. Il prévoit le septième cas du nom qui a été qualifié de cas vocatif.
Principales différences entre le russe et l'ukrainien
- Le russe est la langue officielle de la Russie et de trois autres pays, tandis que l'ukrainien est la langue officielle de l'État ukrainien uniquement.
- Le russe utilise le signe dur, mais en ukrainien, ce signe est remplacé par l'utilisation d'une apostrophe.
- Alors que le russe a six cas d'un nom, la langue ukrainienne utilise un septième cas qui a été appelé le cas vocatif.
- Le russe a plus de locuteurs que de locuteurs ukrainiens. Alors que les locuteurs de la langue russe sont près de 150 millions, ceux de la langue ukrainienne s'élèvent à environ 35 millions seulement.
- Le russe utilise un nombre moindre de consonnes, tandis que la langue ukrainienne incorpore un plus grand nombre de consonnes douces.
- La Russie n'a que deux façons de se référer aux événements futurs. D'autre part, la langue ukrainienne a une troisième façon de se référer au futur.
- https://www.taylorfrancis.com/books/mono/10.4324/9780203065877/russian-language-today-larissa-ryazanova-clarke-terence-wade
- http://www.irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_nbuv/cgiirbis_64.exe?I21DBN=LINK&P21DBN=UJRN&Z21ID=&S21REF=10&S21CNR=20&S21STN=1&S21FMT=ASP_meta&C21COM=S&2_S21P03=FILA=&2_S21STR=Vejpte_2017_4(2)__3
Dernière mise à jour : 25 juillet 2023
Piyush Yadav a passé les 25 dernières années à travailler comme physicien dans la communauté locale. C'est un physicien passionné par l'idée de rendre la science plus accessible à nos lecteurs. Il est titulaire d'un baccalauréat en sciences naturelles et d'un diplôme d'études supérieures en sciences de l'environnement. Vous pouvez en savoir plus sur lui sur son page bio.
Cet article clarifie efficacement les idées fausses sur le russe et l’ukrainien. Il est clair qu’il s’agit de langues distinctes dotées de caractéristiques uniques qui doivent être reconnues et respectées.
Je ne pourrais pas être plus d'accord. Il est crucial de reconnaître et d'apprécier les différences entre ces deux langues.
Les informations sur l’histoire et les origines des deux langues fournissent un contexte précieux. Il s’agit d’un article incroyablement éducatif pour quiconque souhaite mieux comprendre le russe et l’ukrainien.
J'ai trouvé cet article extrêmement instructif. La profondeur linguistique explorée ici est vraiment impressionnante.
La façon dont cet article s’est penché sur les nuances linguistiques du russe et de l’ukrainien est vraiment louable. Une excellente ressource pour les passionnés de langues.
En tant que linguiste, j’ai trouvé cet article très bien écrit et minutieusement documenté. Le contexte historique fourni pour les deux langues est particulièrement utile pour comprendre comment elles se sont développées au fil du temps.
Je suis complètement d'accord. Il est évident que les distinctions linguistiques ont de profondes racines historiques, et cet article le reflète efficacement.
Le tableau comparatif est un ajout fantastique à cet article. Il souligne clairement les différences linguistiques entre le russe et l’ukrainien.
L'analyse approfondie du russe et de l'ukrainien permet de comprendre globalement leurs disparités linguistiques. Il s’agit d’une ressource inestimable pour ceux qui recherchent des éclaircissements sur ce sujet.
L’attention portée aux détails dans cet article est remarquable. Une lecture vraiment instructive pour tous ceux qui s'intéressent aux langues.
J’ai trouvé la répartition des caractéristiques linguistiques incroyablement perspicace. Cet article apporte un éclairage indispensable sur ces langues.
J'apprécie les détails sur les alphabets, les consonnes, les temps, les cas de noms et les différences de prononciation entre les deux langues. Cet article est une excellente ressource pour tous ceux qui souhaitent en savoir plus sur le russe et l’ukrainien.
Il s’agit d’un article complet et bien documenté. C'est rafraîchissant de trouver un contenu d'une telle qualité sur des sujets linguistiques.
Les différences linguistiques entre le russe et l’ukrainien sont fascinantes, et cet article fait un excellent travail pour les décomposer.
Il s'agit d'un article très instructif qui met en évidence les différences entre les langues russe et ukrainienne. Beaucoup de gens sont confus entre les deux et il est essentiel de comprendre leurs distinctions. Merci d'avoir partagé.
Je me suis toujours interrogé sur les différences entre le russe et l’ukrainien, et cet article l’explique très clairement. J’apprécie les détails inclus.
J'ai trouvé cet article assez instructif. Le tableau de comparaison complet aide vraiment à comprendre les différences entre les deux langues.
Cet article dissipe efficacement les idées fausses concernant le russe et l’ukrainien. Cela témoigne de la nature informative et perspicace de cet article.
La clarté apportée concernant les distinctions linguistiques entre le russe et l’ukrainien est véritablement louable. Une lecture fantastique.
L’articulation des différences linguistiques est exécutée avec précision dans cet article. C'est une ressource louable pour les études linguistiques.
Absolument. La profondeur de l’analyse et de la recherche est évidente tout au long de l’article.
En tant que passionné de langues, j’ai vraiment apprécié cet article. Il est évident que les différences entre le russe et l’ukrainien sont riches et nuancées, et cette pièce le reflète brillamment.
Je ne pourrais pas être plus d'accord. L’article établit un excellent équilibre entre profondeur et accessibilité.
L'approche globale de l'article visant à comparer le russe et l'ukrainien est vraiment louable. Il offre une perspective inestimable sur ces deux langues.
Je ne pourrais pas être plus d'accord. Cet article est une ressource exceptionnelle pour comprendre les complexités du russe et de l’ukrainien.
La profondeur et le détail de cette comparaison des langues russe et ukrainienne sont vraiment impressionnants. C'est une grande contribution au discours linguistique.