人们经常惊讶地听到 alright 不是 all right 的常用拼写。 尽管 alright 的单字拼写在非正式语言中很常见,但教师和出版商总是认为它不合适。
要相对轻松地使用该短语,请将其拼写为两个词:好吧。
关键精华
- “好吧”是“好吧”的非标准拼写。
- “好吧”是意思是“满意”或“好的”的短语的正确拼写。
- 在某些情况下,“好吧”可能被认为是非正式的或对话的。
好吧 vs 好吧
'Alright' 和 'all right' 都表达了 'acceptable' 或 'in order' 的相同含义,但 'alright' 是一种更随意和现代的拼写,在正式写作中并未被普遍接受。 “好吧”,原始和传统的拼写,在所有情况下都被认为是正确的。
并不是每本词典都正式列出了“好”这个词。 它只有一个含义,不能在不同的上下文中使用。
它用来指代“还可以”或“令人满意”的事情。它的用法只是非正式的。
它在 1860 年代的十年中首次使用。
每部官方词典都列出了“好吧”这个词,包括 牛津 词典,将其定义为“OK”的同义词,也用于指代完全正确的事物。 它于 15 世纪首次投入使用。
这是一个可以用于非正式对话的词。
对比表
比较参数 | 好的 | 好的 |
---|---|---|
在词典中列出 | 未在所有词典中列出 | 在所有词典中列出 |
使用方式 | 非正式的 | 正式 |
意义的数量 | 只有一个意思 | 两种意思,上下文不同 |
意 | 意思是“好”/“满意” | 它可以有两种含义——“OK”和“全部正确” |
起源年份 | 该1860s | 15th 世纪 |
什么是好的?
alright 的形式是一个单词的拼写 短语 好吧,它在 1860 年代首次出现。 虽然 Alright 经常用于书面讨论和随意写作,但它是编辑写作中唯一合适的形式。
一般来说,在标准英语中使用 alright 是不可接受的。 它的随意用法相当普遍。
流行歌曲“The Kids Are Alright”体现了主流对非正式 alright 的接受。
另一方面,2010 年电影《孩子们都很好》的编剧无法接受这种非正式的变体。
这是一个方便的小版本,与许多其他流行词一起出现在家里非常合适 - 已经,虽然,一直在一起。
在很长一段时间里,英语的拼写是灵活的,单词本来就可以,其他的也有无数种形式,直到18世纪才稳定下来,直到XNUMX世纪才形成我们今天记忆中的拼写形式。
在那次和解之后,只有 all right 获得了当前的变体拼写。 好吧,它 日期 在文学方面回到 1865 年左右的马克吐温。 结果,它有点像新人。
好吧很可能有一天会被接受。 already 和 together 都是以两个独立术语开头的词的实例。
什么是好的?
所有受人尊敬的词典都将 all right 视为有效拼写。 它没有被标记为不正确,根据牛津英语词典,它被视为标准版本。
它的使用受到受人尊敬的风格指南的鼓励,例如芝加哥风格手册和 AP 风格手册。
它最初是一个状语短语,并于 1100-50 年首次得到证实。 根据上下文,它有不同的含义。
在讨论过程中,您说“好吧”以表明您理解某人刚刚所说的内容并添加相关评论。
当权威人士说“好吧”并提议谈论或做任何其他事情时,他们表示他们希望您停止并开始一项活动。
All right 在某些情况下永远不会失败,而 all right 在所有情况下都可能失败。 两者都表示“好的”、“可以接受”、“很好”或“安全”,但还可以指代其他事物。
好的这个词也可以表示完全正确或完美的东西。
如果我们说一个学生在考试中做得很好,这可能意味着他们的表现是可以接受的。 但是,如果我们说一个学生在考试中做得“不错”,那就意味着他们完全正确地完成了考试。
好的和好的之间的主要区别
- alright这个词没有出现在所有的官方词典中,而all right这个词出现在所有的官方词典中,包括牛津英语词典。
- alright这个词只能有一个意思,all right这个词可以有两个意思,根据上下文不同。
- alright 这个词的意思是“好的”或“可以接受”,而 all right 这个词的意思是“好的”,也意味着“一切正确”。
- alright这个词只能在非正式场合使用,all right这个词既可以正式也可以非正式使用。
- alright 这个词起源于 1860 年代,而 all right 这个词更古老。 它起源于15世纪。
- https://recipp.ipp.pt/handle/10400.22/2912
- https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/semi.2003.102/html
最后更新时间:13 年 2023 月 XNUMX 日
Emma Smith 拥有尔湾谷学院的英语硕士学位。 自 2002 年以来,她一直是一名记者,撰写有关英语、体育和法律的文章。 在她身上阅读更多关于我的信息 生物页面.
这篇文章对“好吧”这个词的缺陷进行了启发性的揭露。
这是一篇非常宝贵的文章,它阐明了“好吧”和“好吧”之间的区别,这对于良好的写作和沟通至关重要。
该主题虽然对某些人来说似乎微不足道,但通过有效的例证强调了其重要性。确实是值得称赞的一番话!
本文内容非常丰富,强调了这些术语之间鲜为人知的差异。
不幸的是,本文忽略了现代语言中的常见用法。
我很高兴终于弄清楚了“好吧”这个词的正确用法,这无疑会提高我的沟通能力。