Aquel vs Ese:差异与比较

西班牙语有自己的代词和类型。 其中一些包括直接宾语代词、物主代词和主语代词。

其中之一包括指示代词。 Aquel 和 Ese 都是西班牙语中使用的代词,学习西班牙语的学生会混淆彼此的含义。

它们都指代一类指示代词,也就是说它代表一个名词,关于它在那边的定位。

在感叹句和回忆句中突出或提及名词,这些句子讲述的是珍惜和快乐的过去生活,通常用于评论某事或简单评论。

关键精华

  1. Aquel 指的是远离说话者和听者的事物,而ese 指的是靠近听者但远离说话者的事物。
  2. Aquel 用于指代已经提到或说话者和听众都熟悉的事物,而 ESE 用于指代正在介绍的事物。
  3. Aquel 比 ese 更正式,更常用于非正式场合。

阿奎尔 vs 埃塞

Aquel 指的是远离说话者和听者的事物,指的是在空间或时间上距离较远的物体或想法。 Ese指的是比说话者更接近听者的东西,用来指代离听者更近的物体。

阿奎尔 vs 埃塞

Aquel 用于提及远离他们所在位置的物体或指向附近可见的物体。 在 Aquel 的用法中,与听者和说话者相比,对象的接近程度是未说或未知的。

因此,这个词在过去时态的句子中使用率很高。

Ese 用于提及可见区域中包括人或物体的事物。 说出物体的位置和可见性时就很清楚了。

因此,Ese 用于现在时的句子中。 与听者和说话者相比,对象的接近程度在某种程度上很清楚,或者在 Ese 的用法中经常提到。

另请参阅:  Ferry vs Fairy:差异与比较

对比表

比较参数Aquel
代词的类型用于句子强调指示词的地方。 用于句子强调某些指示性活动的地方。
Word 的使用目的。它用于与既不靠近听者也不靠近说话者的物体说话。它用于与听者和说话者都知道的物体位置相关的说话。
基于情境的应用它用于表示场景已经结束或结束的情况的句子中。它用在一个句子中,该句子提到最近的情况或仍在延长的情况。
使用它用于几乎所有类型的句子中。 它仅用于评论和感叹句。
紧张 它用于表示属于过去时的句子。它用于表示属于现在时的句子。

什么是阿奎尔?

 Aquel 是一个代词,表示物体在附近或“在那边” 西班牙语 语。 以一句话“Creo que conozco a aquella persona”为例。

看这句话的关注点是,这句话是在对一个女孩说的,时间段可能是一个过去的序列,这里这句话所指的对象离说话人很远或者有点远。

每次提到这句话背后的原因在这篇文章的不同部分都有说明。

这使得 Aquel 在西班牙语句子中的用法变得优雅,并添加了很多关于句子的信息以给出清晰的 主意 关于正在说什么,是对谁说的,以及听者为什么要使用它。

它被购买用于所有类型的句子。 这用于句子强调指示词的地方。

阿奎尔

什么是埃塞?              

Ese 是一个单词或代词,用于 西班牙语 它在更好的意义上提到某事或某人或“那个人”。 让我们在句子下考虑相同的内容以便更好地理解。

在这句话中,'Esa Botella de vino es cara。 ESA让我们明白这句话是对一个女孩说的,时间段可能指的是现在场景中的某件事,并且是在向听者指出对象。 

它用于句子强调某些指示活动的地方。 它用于谈论与尊重对象位置的相关性。

另请参阅:  乐观与悲观:差异与比较

此处,听者和说话者都知道该位置。 它与属于一组感叹句和评论的句子一起使用。

它用于表示属于现在时的句子,用于表示最近时间场景的情况的句子中,该场景仍在延长。

ESE

Aquel 和 Ese 之间的主要区别

  1. Aquel 用来指既不靠近说话者也不靠近听者的东西,而 Ese 用来指可以准确知道其位置的东西。 这在它们之间产生了重要的区别,让听众能够准确地理解物体的位置是接近还是接近。
  2.  在文本的使用或时间选择上,Aquel 用于描述过去的概念,而 Ese 用于指代更新的概念。 因此,通过这个词的用法,句子中使用的时态更容易理解。
  3. Ese用于确保句子中的主语变为谓语时保持准确性,而Aquel没有通过句子提及位置的准确性。 在类似案例的句子中使用 Aquel 则不是这样。 这是因为在这种情况下所使用的名词需要一个描述性的代词来解释宾语。
  4. Aquel 根据关于对象的接近度(它与说话者或听者的距离大约有多近)所使用的句子而变化,而 Ese 不会改变接近度。
  5. Aquel 成为 Aquella,而 ese 成为 esa。 这是因为西班牙语对性别敏感,这意味着它在单词中使用了轻微的变体,使我们能够理解它所传达的句子的性别。 在句子中用于女性时。
  6. Aquel 变为 Aquello,而 Ese 用于中性性别的人时变为 Eso。 这种用法让听者清楚,它所说的与性别无关,这一点让我们知道抽象的想法被集中或说在那里。
参考资料
  1. https://dspace.tul.cz/handle/15240/32410
  2. https://books.google.com/books?hl=en&lr=&id=cVILCPFD7CAC&oi=fnd&pg=PA5&dq=aquel+and+ese&ots=qI__6zjaZn&sig=ZPERc_fGqLfRCKR4E0oeS_S6Ims

最后更新时间:18 年 2023 月 XNUMX 日

点1
一个请求?

我付出了很多努力来写这篇博文,为您提供价值。 如果您考虑在社交媒体上或与您的朋友/家人分享,这对我很有帮助。 分享是♥️

关于“Aquel 与 Ese:差异与比较”的 22 个想法

  1. Aquel 和 Ese 都是西班牙语中的指示代词,但它们的用法和使用场合不同。理解这种差异对于语言学习者以及那些希望用西班牙语进行有效交流的人来说非常重要。

    回复
  2. 清晰地了解 Aquel 和 Ese 的具体用途和应用对于任何想要用西班牙语进行有效交流的人来说都是有益的,尤其是在不同的对话环境中。

    回复
  3. 文章中很好地解释了 Aquel 和 Ese 的应用,以及代词在不同上下文中的意义。西班牙语学习者会发现此内容很有价值。

    回复
  4. 本文有效地解释了 Aquel 和 Ese 的基于时间和空间的参考的实际用法和细微差别,这对于语言学习者来说是有益的。

    回复
  5. 该文章清楚地解释了“Aquel”和“Ese”之间的差异。看看这些代词的上下文、位置和使用如何受到说话者和听者的影响是很有趣的。

    回复
  6. 文章对Aquel和Ese进行了全面的比较和解释,使学习者更容易在不同的西班牙语句子中识别和准确使用这些代词。

    回复
  7. Aquel 和 Ese 之间的区别,特别是在形式和上下文方面,对于在西班牙语句子中传达精确的含义至关重要。

    回复

发表评论

想保存这篇文章以备后用? 点击右下角的心形收藏到你自己的文章箱!