Συνήθως, όταν επιλέγουν και συζητούν εάν η Βίβλος των Βασιλέων Τζέιμς ή η Βίβλος του Νέου Βασιλιά Τζέιμς μπορεί να λάβουν έντονες λέξεις συνομιλίας, οι άνθρωποι που ακολουθούν μία από τις δύο Βίβλους το κάνουν με μεγάλη συμπόνια και πίστη.
Όμως, παρά όλους αυτούς τους όρους, ένα άτομο μπορεί να ενωθεί με ακρίβεια σχετικά με την πίστη κατανοώντας αληθινά τις διαφορές μεταξύ των Βίβλων.
Βασικές τακτικές
- Η Βίβλος του Βασιλιά Τζέιμς, γνωστή και ως Εξουσιοδοτημένη Έκδοση, δημοσιεύτηκε το 1611 και γράφτηκε στα Πρώιμα Σύγχρονα Αγγλικά. Το New King James Bible είναι μια εκσυγχρονισμένη έκδοση της Βίβλου του King James που χρησιμοποιεί σύγχρονα αγγλικά.
- Η Βίβλος του King James θεωρείται λογοτεχνικό αριστούργημα και έχει επηρεάσει σημαντικά την αγγλική γλώσσα και κουλτούρα. Ταυτόχρονα, η Βίβλος του New King James είναι πιο προσιτή στους σύγχρονους αναγνώστες.
- Η Βίβλος του Βασιλιά Τζέιμς και η Βίβλος του Νέου Βασιλιά Τζέιμς έχουν παρόμοιο περιεχόμενο, αλλά η Βίβλος του Νέου Βασιλιά Τζέιμς χρησιμοποιεί πιο ουδέτερη ως προς το φύλο γλώσσα και παραλείπει ορισμένες αρχαϊκές λέξεις και φράσεις.
King James Bible vs New King James Bible
Η διαφορά μεταξύ του Βίβλο του Βασιλιά Τζέιμς και το New King James Bible είναι ότι η New King James Bible είναι μια αναβαθμισμένη και εκσυγχρονισμένη έκδοση της Βίβλου του King James. Οι ημερομηνίες δημοσίευσής τους διαφέρουν. Το νέο Βίβλο του Βασιλιά Τζέιμς είναι η πιο πρόσφατη έκδοση της Χριστιανικής Βίβλου.
Η Βίβλος του Βασιλιά Τζέιμς είναι μια ενημερωμένη και μεταφρασμένη έκδοση του Χριστιανική Βίβλος στα αγγλικά, που γράφτηκε το 1604 και δημοσιεύτηκε το 1611. Η αγγλική γλώσσα ομιλούνταν μόνο από το 1600.
Αυτή η Βίβλος εκδόθηκε ακριβώς για τους ανθρώπους.
Το The New King James Bible είναι μια εξ ολοκλήρου μεταφρασμένη έκδοση της Βίβλου του King James. Πιστεύουν ότι η νέα Βίβλος του King James θα έχει τα καλύτερα και των δύο κόσμων σε ένα δημοσιευμένο βιβλίο.
Συγκριτικός πίνακας
Παράμετροι Σύγκρισης | Βίβλο του Βασιλιά Τζέιμς | Νέα Βίβλος του Βασιλιά Τζέιμς |
---|---|---|
Έτος κατά το οποίο δημιουργήθηκε | Δημοσιεύτηκε το 1611 και αναθεωρήθηκε αργότερα το 1631. | Δημοσιεύτηκε το έτος 1979 και αναθεωρήθηκε αργότερα το έτος 1892. |
Ακολούθησε σενάριο | Η Βίβλος του King James αποκλείει αποκλειστικά τα αλεξανδρινά κείμενα. | Η Βίβλος του Νέου Βασιλιά Τζέιμς περιλαμβάνει αποκλειστικά τα αλεξανδρινά κείμενα. |
Ερμηνείες | Ακολουθεί τις παλιές πεποιθήσεις και σκέψεις. | Ακολουθεί τις σύγχρονες σκέψεις και πεποιθήσεις. |
ευανάγνωστο | Τα αρχαϊκά αγγλικά είναι γραμμένα στη Βίβλο του King James. Ως εκ τούτου, θεωρείται πολύ δύσκολο να διαβάσετε αυτή τη Βίβλο. | Λόγω της κανονικής αγγλικής παρουσίας στη Βίβλο του Νέου Βασιλιά Τζέιμς, θεωρείται εύκολο να διαβαστεί αυτή η Βίβλος. |
Δημοτικότητα μετάφρασης | Σχεδόν το 38 τοις εκατό των Αμερικανών προτιμά τη Βίβλο του King James. | Σχεδόν το 14 τοις εκατό των Αμερικανών προτιμούν τη Βίβλο του New King James παρά την εύκολη ανάγνωση. |
Τι είναι η Βίβλος του Βασιλιά Τζέιμς;
Η Βίβλος του Βασιλιά Τζέιμς είχε εξαιρέσεις από τα αλεξανδρινά σενάρια. Αντίθετα, η Βίβλος του King James βασίζεται αποκλειστικά στην αναπαράσταση και τη μετάφραση των λατινικών γραφών.
Αυτή η Βίβλος θεωρείται, από τους ανθρώπους, δυσανάγνωστη καθώς περιέχει αρχαϊκή γλώσσα, η οποία χρησιμοποιήθηκε πολύ παλιά και τώρα έχει αφαιρεθεί από την αγγλική γλώσσα. Ένα από τα μεγαλύτερα πλεονεκτήματα του Kings James Bible είναι η εξοικείωση και η άνεσή του.
Το μεγαλύτερο μειονέκτημά του είναι ότι βασίζεται εξ ολοκλήρου σε λατινικά ελληνικά χειρόγραφα, γνωστά και ως Textus Receptus. Η Βίβλος του Βασιλιά Τζέιμς αναθεωρήθηκε αργότερα το έτος 1631.
Η Βίβλος του Βασιλιά Τζέιμς δεν έχει ακόμη ειπωθεί ως η πιο ακριβής μετάβαση της Βίβλου που έχει γραφτεί για πάνω από 400 χρόνια. Χρειάστηκαν περίπου 45 με 47 μελετητές για να μεταφράσουν τα γραπτά του Ρίτσαρντ Μπάνκροφτ και να τα κηρύξουν σε αυτή τη Βίβλο.
Αυτή η Βίβλος έχει πολύ βαθιά επιρροή στη λογοτεχνία εδώ και 400 χρόνια.
Τι είναι η Βίβλος του New King James;
Η Βίβλος του Νέου Βασιλιά Τζέιμς περιλαμβάνει όλα τα αλεξανδρινά σενάρια σε μια εντελώς νέα μεταφρασμένη γλώσσα, κατευθύνοντας πληροφορίες για το πραγματικό βάθος των πρωτότυπων λέξεων. Αυτό το βιβλίο γράφτηκε Ακριβώς για να αντικατοπτρίζει μια δεκαετία όταν η μετάφραση ενός κειμένου ψαλμωδίας σε προσωπική εμπειρία θα σήμαινε δύο διαφορετικά πράγματα για τους ανθρώπους.
Το The New King James γράφτηκε και εκδόθηκε από τον Thomas Nelson.
Τα χαρακτηριστικά της Βίβλου του New King James δεν την καθιστούν φιλελεύθερη, αλλά σίγουρα θα ταίριαζαν με τις σύγχρονες σκέψεις και βήματα του σήμερα. Αυτό το βιβλίο πράγματι δεν είχε ως στόχο να αποδείξει ότι η Βίβλος του Βασιλιά Τζέιμς έκανε λάθος.
Οι άνθρωποι βρίσκουν εύκολο να διαβάσουν αυτή τη Βίβλο καθώς περιέχει καθημερινά αγγλικά. Η Βίβλος του New King James αναθεωρήθηκε αργότερα το 1982.
Η Νέα Βίβλος του Βασιλιά Τζέιμς είναι μια δοξασμένη και εκσυγχρονισμένη έκδοση των σκέψεων, του κηρύγματος και των πεποιθήσεων που ακολουθούνται και γράφονται στη Βίβλο του Βασιλιά Τζέιμς.
Κύριες διαφορές μεταξύ της Βίβλου του Βασιλιά Τζέιμς και της Βίβλου της Νέας Βίβλου του Βασιλιά Τζέιμς
1. Οι οπαδοί που κηρύττουν τη Βίβλο του Βασιλιά Τζέιμς θα απέρριπταν τις ιδέες και τις πεποιθήσεις της Βίβλου του Νέου Βασιλιά Τζέιμς όπως εξετάζει τις σημερινές σκέψεις και πεποιθήσεις. Αντίθετα, οι οπαδοί της Βίβλου του Νέου Βασιλιά Τζέιμς δεν διάβαζαν τη Βίβλο του Βασιλιά Τζέιμς λόγω της γλώσσας.
2. Η Νέα Βίβλος του Βασιλιά Ιακώβου περιελάμβανε αλεξανδρινά κείμενα, ενώ η Βίβλος του Βασιλιά Ιακώβου απέκλεισε εντελώς τα αλεξανδρινά κείμενα.
3. Η Βίβλος του Βασιλιά Τζέιμς είναι δυσανάγνωστη, ενώ η Βίβλος του Νέου Βασιλιά Τζέιμς διαβάζεται πιο εύκολα από τους ανθρώπους σε σύγκριση με τη Βίβλο του Βασιλιά Τζέιμς.
4. Η Βίβλος του Βασιλιά Τζέιμς είναι αρκετά σημαντική μεταξύ των ενηλίκων και των μεγαλύτερων ηλικιακών ομάδων, ενώ η Βίβλος της Νέας Γραφής του Βασιλιά Τζέιμς είναι η πιο δημοφιλής μεταξύ των παιδιών, καθώς θα ήταν εύκολο να την διαβάσουν.
5. Το New King James είναι γραμμένο για να αντικατοπτρίζει την καλύτερη αναγνωσιμότητα και την ακριβή ερμηνεία, ενώ η Βίβλος του King James έχει ληφθεί παρά τις γλωσσικές διαφορές.
- https://books.google.com/books?hl=en&lr=&id=VXT4C2PKFBYC&oi=fnd&pg=PP1&dq=new+james+king+bible+vs+king+james+bible&ots=lasF6e6NV1&sig=RSvj3fpLLXI90L2qR6WZ77SeLm4
- https://books.google.com/books?hl=en&lr=&id=mNWsewUDxcYC&oi=fnd&pg=PR5&dq=new+james+king+bible+vs+king+james+bible&ots=GBBi-9qbpF&sig=PLXcBHiJVbl7bPrlSdMQIfJ3JvE
Τελευταία ενημέρωση: 11 Ιουνίου 2023
Η Emma Smith είναι κάτοχος μεταπτυχιακού διπλώματος στα αγγλικά από το Irvine Valley College. Είναι Δημοσιογράφος από το 2002, αρθρογραφώντας για την αγγλική γλώσσα, τον αθλητισμό και το δίκαιο. Διαβάστε περισσότερα για μένα σε αυτήν βιο σελίδα.
Ο αντίκτυπος αυτών των μεταφράσεων στη λογοτεχνία και τον πολιτισμό δεν μπορεί να υποτιμηθεί, ανεξάρτητα από τις ατομικές προτιμήσεις.
Η κατανόηση των αποχρώσεων κάθε μετάφρασης είναι απαραίτητη για την εκτίμηση της ιστορικής και πνευματικής σημασίας της.
Σίγουρα, αυτές οι αποχρώσεις αντικατοπτρίζουν την εξελικτική φύση των θρησκευτικών κειμένων και τις ερμηνείες τους.
Είναι σημαντικό να αναγνωρίσουμε την πολυπλοκότητα αυτών των κειμένων και τη συνάφειά τους σε διαφορετικές χρονικές περιόδους.
Ενώ και οι δύο Βίβλοι έχουν τις ξεχωριστές τους ιδιότητες, η έμφαση πρέπει να δίνεται στην προώθηση της κατανόησης και της πνευματικής σύνδεσης.
Συμφωνώ, ο πρωταρχικός στόχος είναι να διευκολυνθεί η ουσιαστική ενασχόληση με τις γραφές.
Το πλαίσιο αυτών των μεταφράσεων θα πρέπει να εξεταστεί σε σχέση με την ιστορική και πολιτιστική τους σημασία.
Και οι δύο εκδόσεις έχουν τα πλεονεκτήματά τους και είναι σημαντικό για τα άτομα να επιλέξουν αυτό που τους ταιριάζει καλύτερα.
Η διαρκής επιρροή της Βίβλου του Βασιλιά Τζέιμς στη λογοτεχνική και πολιτιστική σφαίρα υπογραμμίζει τη βαθιά της επίδραση στο πέρασμα των αιώνων.
Είναι συναρπαστικό να βλέπεις την πρόοδο των μεταφράσεων της Βίβλου στο πέρασμα των αιώνων και πώς αντικατοπτρίζουν τις αλλαγές στη γλώσσα και τον πολιτισμό.
Οπωσδήποτε, είναι μια απόδειξη της διαρκούς επίδρασης αυτών των κειμένων.
Οι προσαρμογές στη γλώσσα και την περιεκτικότητα στη Βίβλο του Νέου Βασιλιά Τζέιμς παρέχουν μια νέα προοπτική, διατηρώντας παράλληλα την ουσία του αρχικού κειμένου.
Πράγματι, αυτές οι ενημερώσεις στοχεύουν να γεφυρώσουν τα χρονικά κενά και να διατηρήσουν την πνευματική απήχηση για διαφορετικά ακροατήρια.
Φαίνεται ότι η Βίβλος του Νέου Βασιλιά Τζέιμς είναι περισσότερο ευθυγραμμισμένη με τις σύγχρονες ευαισθησίες, καθιστώντας την σχετική με τους σημερινούς αναγνώστες.
Ενώ είναι σημαντικό να ληφθεί υπόψη η ιστορική σημασία, η πρακτικότητα της κατανόησης είναι απαραίτητη για την ουσιαστική ερμηνεία.
Οπωσδήποτε, η προσβασιμότητα της σύγχρονης γλώσσας είναι κρίσιμη για την εμπλοκή νέου κοινού με αυτά τα πνευματικά κείμενα.
Η εξέλιξη της γλώσσας είναι πραγματικά εμφανής στο πώς η Βίβλος του Νέου Βασιλιά Τζέιμς είναι πιο προσιτή στους σύγχρονους αναγνώστες.
Είναι καλό να βλέπουμε ότι αυτά τα κείμενα ενημερώνονται για να παραμένουν σχετικά και κατανοητά στο σύγχρονο κοινό.
Η προσέγγιση του New King James Bible για την ενσωμάτωση της γλώσσας ουδέτερης ως προς το φύλο είναι μια αξιέπαινη προσπάθεια για την ενίσχυση της περιεκτικότητας στο κείμενο.
Οπωσδήποτε, η προσαρμογή στις σύγχρονες στάσεις για την εκπροσώπηση των φύλων αποτελεί ουσιαστικό στοιχείο στις σύγχρονες μεταφράσεις.
Είναι ζωτικής σημασίας να αναγνωρίσουμε τις εξελισσόμενες προοπτικές για τη συμπεριληπτική γλώσσα και τον αντίκτυπό της στα θρησκευτικά κείμενα.