Aun vs Todavia: erinevus ja võrdlus

Uue keele õppimine võib mõnikord olla veidi keeruline, kuna grammatikareeglid on võõrkeeltes väga erinevad.

Sellisena tuleb teatud sõnade kasutamisel silmas pidada tegevusaja mõisteid ja teatud sündmuste võrdlevat olemust. Sõnavara saab hiljem juurde ehitada, aga enne tuleb grammatikast aru saada.

Võtme tagasivõtmine

  1. Aún ja todavía on hispaaniakeelsed määrsõnad, mis võivad inglise keeles tähendada "veel" või "veel".
  2. Aún võib tähendada muutuste ootust, samas kui todavía viitab järjepidevusele või püsivusele.
  3. Aún võib tähendada ka "isegi", kui seda kasutatakse eitavates lausetes, samas kui todavía ei saa seda teha.

Aun vs Todavia

Auni ja Todavia erinevus seisneb mõlema sõna kasutamises. Aun on määrsõna, mida kasutatakse kaasamine termini muutmine argumendiks võrdleval viisil. Teisest küljest kasutatakse Todaviat toimingu või tegevuse lõpetamise või oleku näitamiseks.

Aun vs Todavia

Aun on võrdlev määrsõna, mida kasutatakse väite, mõiste või punkti sisestamiseks endisesse argumendisse. Väide on kaasatud võrdleva argumendina, kuid sama ideega kui kogu lause.

See on tuletatud vanemast ladina sõnad "Huc" ja "Adhuc", millel on sarnane kasutus.

Todavia on määrsõna, mida kasutatakse subjekti tegevuse oleku näitamiseks.

Olenevalt toimeseisundist võib seda kasutada kas kinnitusena, mis näitab tegevuse lõpetamist, või eitusena, mis näitab tegevuse mittetäielikku olekut.

Võrdlustabel

VõrdlusparameetridOmetiTodavia 
Määratlus Aun on määrsõna vorm ja seda kasutatakse kaasamise tähistamiseksTodavia on määrsõna, mis näitab tegevuse positiivset või negatiivset olekut vastavalt ajale
TõlgeAuni võib inglise keelde tõlkida kui sõna "isegi"Todaviat võib tõlkida kui "veel" või "veel"
PõhipunktSee on võrdleva kaasamise vorm ja terminite võrdlust tuleb märkidaSõna kasutamisel tuleb märkida toimingu ajaraam
Kasutus Tavaliselt kasutatakse endise argumendi lisamiseksTavaliselt kasutatakse tegevuse või tegevuse oleku tähistamiseks
Juure päritolu Aun pärineb ladinakeelsetest sõnadest "Huc" ja "Adhuc"Todavia on kombinatsioon ladinakeelsetest sõnadest "Todo" ja "Via"

Mis on Aun?

Aun on määrsõna vorm, mida kasutatakse hispaania keeles. Häälduse poolest sarnaneb see Au`niga, kuid sellel on erinev tähendus, mis võib muukeelsetele või hispaania keelt õppida püüdvatele inimestele segadusse ajada.

Samuti loe:  Lahe vs külm: erinevus ja võrdlus

Auni saab inglise keelde tõlkida kui "isegi" ja seda kasutatakse terminina "kaasav" sõnade lisamiseks kategooriasse.

Mõnel juhul kasutatakse seda ka kategooria kahe teema vahelise seose näitamiseks, seostades need ühe teema või kontseptsiooni alusel, et väljendada seost kahe idee või kahe stsenaariumi vahel.

Auni hääldus on väga erinev ja siin satubki enamik uusi keelerääkijaid segadusse.

Kui järgida grammatilisi hääldusreegleid, siis tuleks sõna Aun hääldada "Oun" samamoodi nagu sõnu "linn" ja "kroon".

Kuid kõneldud hääldusreeglid on selliste sõnade puhul veidi erinevad; seega on Auni tegelik hääldus "ah-OON". The stress antakse sõna U-tähe kõlale.

Sõna pärineb varajastest ladinakeelsetest sõnadest nagu “Huc” ja “Adhuc”, mida kasutati võrdlusvormina eelnevale ideele või punktile täiendavate võrdlevate punktide tutvustamiseks.

Mis on Todavia?

Todavia on hispaania keeles määrsõna ja seda kasutatakse lauses kinnituste tähistamiseks. Seda kasutatakse mõnikord koos hispaaniakeelse sõnaga "ya" ja seda tähistatakse lauses kinnitusklausliga.

Inglise keelde tõlgituna on Todavia positiivne vorm sarnane sõnaga "Still". Seda sõna võib kasutada ka eituse tähistamiseks lauses inglise keeles "Yet" kujul.

Todavia positiivseid ja negatiivseid vorme kasutatakse erinevates kontekstides. Todavia muutub positiivseks, kui väljendab tegevust või stsenaariumi, mis on minevikus lõppenud või subjekti seisukohast möödas.

Samuti loe:  Vanem vs vanem: erinevus ja võrdlus

Teisest küljest muutub see negatiivseks, kui tegevus või olek, millele subjekt viitab, pole veel lõpetatud. Seega on toimingu aeg võtmepunkt, mida tuleb sõna kasutamisel tähele panna.

See on selle sõna kasutamise ülioluline aspekt, kuna keele uued kõnelejad ja teenijad on segaduses, millal kasutada Todavia positiivseid ja negatiivseid vorme.

Kuid pärast toimingu aja mõistmist subjekti võrdlusraamistikust muutub kasutamine lihtsaks.

Peamised erinevused Auni ja Todavia vahel

  1. Aun on määrsõna vorm, mida kasutatakse kaasamise tähistamiseks. Todavia on määrsõna, mis näitab positiivset või negatiivset tegevuse olekut olenevalt ajast.
  2. Aun võib inglise keelde tõlkida kui "Even". Inglise keelde tõlgituna võib Todaviat kasutada kui "veel" või "veel".
  3. Auni kasutamisel tuleb tähele panna nende kahe termini võrdlust. Todavia kasutamise ajal tuleb üles märkida toimingu aeg objekti suhtes.
  4. Auni kasutatakse kaasamise sisseviimiseks argumendisse. Todaviat kasutatakse toimingu või tegevuse hetkeseisu tähistamiseks.
  5. Aun pärineb ladinakeelsetest sõnadest “Huc” ja “Adhuc”. Todavia on kombinatsioon ladinakeelsetest sõnadest "Todo" ja "Via"
viited
  1. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=6749168
  2. https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/1958984.pdf

Viimati värskendatud: 13. juulil 2023

punkt 1
Üks palve?

Olen selle blogipostituse kirjutamisega nii palju vaeva näinud, et teile väärtust pakkuda. See on mulle väga kasulik, kui kaalute selle jagamist sotsiaalmeedias või oma sõprade/perega. JAGAMINE ON ♥️

8 mõtet teemal "Aun vs Todavia: erinevus ja võrdlus"

  1. Auni ja Todavia kasutamine hispaania keeles võib olla üsna keerukas ning neil on suur mõju lausete tähendusele ja struktuurile. Nende peensuste mõistmine on keele valdamiseks hädavajalik.

    vastus
  2. Todavia kasutamise selge selgitus ning selle positiivsed ja negatiivsed vormid on suurendanud minu arusaama hispaania keelest. Need teadmised on keeleõppijatele asendamatud.

    vastus
  3. Artikkel annab väga põhjalikku teavet Auni ja Todavia kasutamise kohta ning nende erinevuste kohta. See on väga kasulik kõigile, kes üritavad hispaania keelt õppida.

    vastus
  4. Artiklis tehakse oluline vahe Auni ja Todavia vahel, valgustades nende ainulaadset kasutust ja mõju hispaania keeles. See on keeleõppijatele tohutult kasulik.

    vastus
  5. Hindan Auni ja Todavia põhjalikku selgitamist. On ilmne, et autori lingvistikateadmised on aidanud kaasa selles artiklis sisalduvate teadmiste sügavusele.

    vastus
  6. Artiklis esitatud võrdlev tabel annab lühikokkuvõtte Auni ja Todavia erinevustest. See on kasulik viide neile, kes navigeerivad hispaania keele grammatika keerukuses.

    vastus
  7. Auni ja Todavia häälduse foneetilised üksikasjad on artiklile väärtuslik täiendus. Nende õige häälduse mõistmine on hispaaniakeelse tõhusa suhtluse jaoks ülioluline.

    vastus
  8. Artiklis viidatud viited lisavad esitatud teabele usaldusväärsust. On ilmne, et Auni ja Todavia nüansid on hästi uuritud ja täpselt lahti seletatud.

    vastus

Jäta kommentaar

Kas soovite selle artikli hilisemaks salvestada? Oma artiklite kasti salvestamiseks klõpsake paremas alanurgas oleval südamel!