Gusta と gustan は、XNUMX つの異なるスペイン語の動詞です。 スペイン語は刺激的であり、重要な言語でもあります。 しかし、似たような言葉を使うと、母国語がスペイン語でない人は混乱する可能性があります。
これの優れた例は、gusta と gustan である gustar の動詞形です。 それらのスペルは非常に似ており、唯一の違いは、いずれかの末尾にある「n」の文字です。
主要な取り組み
- 「Gusta」は、英語で「好き」または「喜ばせる」を意味する、単数名詞または三人称単数の動詞で使用されるスペイン語の動詞形式です。
- 「Gustan」は、同じスペイン語の動詞の複数形であり、複数の名詞または三人称複数の動詞とともに使用され、「好きな」または「喜ばせる」という意味もあります。
- 「gusta」と「gustan」はどちらもスペイン語の動詞「gustar」の形ですが、「gusta」は単数名詞または動詞で使用され、「gustan」は複数名詞または動詞で使用されます。
グスタvsグスタン
gusta と gustan の違いは、gusta は主語が単数の場合に使用され、gustan は問題が複数または複数の場合に使用されることです。
Gustar はスペイン語の主な動詞で、英語では「好き」を意味しますが、スペイン語では、この動詞にはよりポジティブな雰囲気があります。 スペイン語では、動詞 gustar は、あなたが「喜ばせる」と言及している主題を指します.
また、間接目的語に関係なく、主語が単数の場合は常に gusta が使用されます。 できる 単数または複数であること。 同じことがグスタンにも当てはまります。 グスタン 意志 間接目的語に関係なく、主語が複数形の場合は常に使用します。
比較表
比較のパラメータ | 好き | グスタン |
---|---|---|
定義 | グスタはスペイン語で「好き」という意味の動詞です。 主語が単数の場合に使います。 | Gustan はスペイン語の動詞で、「好き」という意味もあります。 主語が複数の場合に使います。 |
件名 | 文でこの動詞を使用するには、主語が one または single である必要があります。 | この動詞を文中で使用するには、主語が複数形または複数形でなければなりません。 |
間接目的に応じて | 主語が単数の場合、間接目的語が複数であっても gusta が使用されます。 | 主語が複数の場合、間接問題が単数であっても gustan が使用されます。 |
代名詞による | 動詞は、代名詞が XNUMX 人または複数の人を指すかどうかに依存しません。 | 動詞は、文の代名詞が XNUMX 人または複数の人を指すかどうかにも依存しません。 |
主動詞 | gusta の主な動詞は gustar です。 | gustan の主な動詞も gustar です。 |
グスタとは?
グスタはスペイン語で「好き」という意味の動詞です。 主動詞「Gustar」の形の一つです。
Gusta は、主語が単数の場合、または問題が XNUMX つのオブジェクトのみの場合に使用されます。
文章でのグスタ動詞の使用例は次のとおりです。
- Me gusta esta flor (私はこの花が好きです)
- Me gusta este libro (私はこの本が好きです)
Gusta は間接目的語に関係なく使用されます。 これは、主語が単数形で間接的なものが複数形の場合でも、gusta が使用されることを意味します。
と言う人はスペイン語で、 ステートメント 常に間接オブジェクトと見なされます。
これのいくつかの例は -
- Nos(間接目的語) gusta ese libro(主主題) (私たちはその本が好きです)
- Me(間接目的語) gusta ese pez(主語) (私はあの魚が好きです)
上記の最初の例では、間接目的語 (we) は複数形ですが、主要な主題が単数形 (XNUMX 本のみ) であるため、gusta が使用されます。 XNUMX 番目の例では、間接目的語と主語が単数なので、gusta が使用されます。
動詞は、文で使用される代名詞にも依存しません。 たとえば、グスタ なります 主語が単一のオブジェクトである場合、me、te、nos (私、あなた、私たち) に使用されます。
グスタンとは?
Gustan はスペイン語で「好き」という意味の動詞です。 主動詞「Gustar」の形の一つでもあります。
Gustan は、主語が複数の場合、または複数の目的語がある場合に使用されます。
文章でのグスタン動詞の使用例は次のとおりです。
- Me gustan estas flores (私はこれらの花が好きです)
- Me gustan estos libros (私はこれらの本が好きです)
動詞 gusta のように、gustan も間接目的語に関係なく使用されます。 明確にするために、主語が複数であり、間接目的語が単一目的語である場合、gustan は常に使用されます。
また、ステートメントを言っている人またはステートメントで言及されている人は、常に間接オブジェクトと見なされます。
いくつかの例は次のとおりです-
- 私 (間接目的語) gustan esos bolígrafos (主な主題) (私はそれらのペンが好きです)
- Les (間接目的語) gustan estos edificios (主な主題) (彼らはこれらの建物が好きです)
最初の例では、間接目的語は XNUMX 人の人物 (I) であり、主要な主題は複数 (ペン) であるため、gustan が使用されます。 XNUMX番目の例では、主な問題は複数(建物)にあり、間接目的語も複数(それら)にあるため、gustanが使用されます.
Gustan は、文で使用される代名詞にも依存しません。 たとえば、gusta、gustan のように なります 主語が複数の場合、または複数の目的語がある場合は、me、te、nos (私、あなた、私たち) に使用されます。
間の主な違い グスタとグスタン
- Gusta と Gustan はどちらもスペイン語の動詞です。 主な動詞形は Gustar です。
- 対象が単数の場合はGusta、複数の場合はGustarが使われます。
- gusta と Gustan はどちらも間接目的語から独立しています。
- どちらも、文で使用される代名詞とは無関係です。
- スペイン語で「好き」を意味しますが、「喜ばせる」に翻訳され、文にプラスの影響を与えます.
最終更新日 : 11 年 2023 月 XNUMX 日
Emma Smith は、アーバイン バレー カレッジで英語の修士号を取得しています。 彼女は 2002 年からジャーナリストとして、英語、スポーツ、法律に関する記事を書いています。 彼女についてもっと読む バイオページ.
非常に分かりやすい説明
この違いを理解することはスペイン語を学習する上で非常に重要です
言語愛好家として、この記事は、Gusta と Gustan を区別するのに非常に役立ちました。
比較表は、「Gusta」と「Gustan」の使用法を見事に単純化しています。
比較表は学習者にとって便利な追加機能です
この投稿では、スペイン語を学習する際によくある混乱についてわかりやすく説明します。
毎日スペイン語について何か新しいことを学んでいます。とても興味深い!
この記事は、「Gusta」と「Gustan」の違いをうまく説明しています。
ずっと迷ってたけど、これではっきりした
新しい言語を学ぶのは難しいこともありますが、この投稿を読めば簡単になります。