“Por” é uma preposição que indica proximidade, propriedade ou agência, como “passar por” ou “perto do lago”. Também pode ser um advérbio que indica o método ou maneira como algo é feito, como “a pé” ou “por e-mail”. “Tchau” é uma forma abreviada de “adeus”, usada para se despedir ou para expressar partida, como em “Até logo, tchau!” ou “Ele acenou em despedida ao sair”.
Principais lições
- “Por” é uma preposição que denota localização, proximidade, meio ou método; “tchau” é uma forma abreviada de “adeus” ou refere-se a uma vantagem não planejada em uma competição esportiva.
- “By” é freqüentemente usado em frases como “by the way” ou “by the time”; “tchau” é usado explicitamente para despedidas ou em torneios.
- Ambas as palavras têm significados e contextos diferentes, apesar de suas pronúncias serem semelhantes.
Por vs Tchau
“Por” indica um meio de conseguir algo, ou um método ou instrumento usado para fazer algo. “Bye” é uma forma abreviada da palavra “goodbye” ou uma forma casual e amigável de dizer adeus, que é usada para se despedir ou se despedir de alguém e é uma expressão comum usada em ambientes informais.
A palavra 'by' é usada como advérbio e preposição para mostrar a relação entre partes de uma frase, enquanto 'bye' é uma espécie de interjeição ou substantivo usado entre uma frase.
A palavra 'por' tem muitos usos dependendo da palavra ou substantivo com o qual é usada e indica predominantemente o modo de fazer uma ação específica. Em contraste, 'tchau' é amplamente usado para significar despedida.
Tabela de comparação
Característica | By | Tchau |
---|---|---|
Parte do discurso | Preposição | Interjeição |
Significado | * Perto, em, ao lado | * Adeus, adeus |
Formal versus Informal | Mais formal | Mais informal |
Exemplos | * "Ele ficou by a janela." * “A solução foi encontrada by resolvendo a equação.” | * "Nós dissemos tchau para nossos amigos.” *“Tchau por agora!" |
Notas adicionais | * “Por” também pode ter outros significados como preposição, como “através de”, “com” ou “de acordo com”. * “Tchau” pode ser escrito “tchau” ou “tchau”, sendo “tchau” um pouco mais informal. |
Quando usar a palavra por?
Como preposição:
- Localização ou Proximidade: “Por” é usado para indicar proximidade ou localização próxima de outra coisa. Por exemplo, “O gato sentou perto da janela”.
- Meio ou Método: Indica o método ou meio pelo qual algo é feito ou alcançado. Por exemplo, “Ela viajou para o trabalho de carro”.
- Passagem ou Duração: Pode denotar passagem ou duração de tempo. Exemplo: “Ele passeava pelo parque todas as manhãs”.
Como um advérbio:
- Método ou Maneira: “Por” pode funcionar como um advérbio para descrever o método ou maneira pela qual uma ação é executada. Por exemplo, “Ela aprendeu ouvindo com atenção”.
- Grau ou Extensão: Também pode indicar o grau ou extensão de algo. Exemplo: “Ela ficou satisfeita com os esforços dele.”
Frases comuns:
- "Por falar nisso": Usado para introduzir um tópico relacionado, mas tangencial, na conversa.
- “Em geral”: Geralmente ou no todo.
- “Por todos os meios”: Certamente ou definitivamente.
Quando usar a palavra tchau?
Como despedida:
- Saudação de despedida: “Tchau” é comumente usado como uma despedida casual ou uma saudação de despedida ao encerrar uma conversa ou sair da presença de alguém. Exemplo: “Ela acenou e disse tchau ao sair da sala.”
- Adeus Formal: Embora menos formal do que “adeus”, “tchau” ainda pode ser usado em vários ambientes, desde interações casuais entre amigos até despedidas mais formais em ambientes profissionais.
Em Esportes e Competições:
- Fim de uma partida: “Tchau” pode se referir a uma situação em esportes ou competições em que um participante ou equipe avança para a próxima rodada sem competir, por receber passe livre ou por número ímpar de competidores. Exemplo: “Eles se despediram das semifinais.”
- Avanço Automático: Nas estruturas de torneio, “tchau” indica uma rodada em que um participante ou equipe avança automaticamente sem jogar contra um adversário.
Outro uso:
- Na comunicação on-line: “Tchau” é usado na comunicação digital, como mensagens de texto ou mensagens instantâneas, para indicar o fim de uma conversa ou interação online.
- Em correspondência escrita: Também pode ser usado em correspondência escrita, embora mais comumente em contextos informais.
- Variações Culturais: Diferentes línguas e culturas podem ter variações de “tchau” ou termos totalmente diferentes para se despedir.
Principais diferenças entre by e bye
- Parte do discurso:
- “Por” é principalmente uma preposição ou um advérbio.
- “Tchau” é exclusivamente um substantivo ou interjeição.
- Significado e uso:
- “Por” indica proximidade, método ou agência, usado para denotar localização, meio ou maneira.
- “Tchau” é usado como despedida ou nos esportes para indicar avanço sem competição.
- Funcionalidade:
- “By” serve para conectar elementos de uma frase ou indicar como algo é feito.
- “Tchau” é usado para expressar partida ou sinalizar o fim de uma interação.
- https://blog.online-spellcheck.com/misused-words/correct-way-using-bi-buy-bye/
- https://grammarist.com/homophones/buy-by-or-bye/
Última atualização: 05 de março de 2024
Emma Smith possui mestrado em inglês pela Irvine Valley College. Ela é jornalista desde 2002, escrevendo artigos sobre a língua inglesa, esportes e direito. Leia mais sobre mim nela página bio.
Uma comparação completa e meticulosa. Este artigo foi uma experiência educativa!
Esta peça é um tesouro de conhecimento. Obrigado ao autor!
Os exemplos fornecidos certamente tornaram mais claros os usos contrastantes de 'até' e 'tchau'.
Absolutamente! Ganhei muitos insights lendo isso.
Este é um artigo bem pesquisado e informativo, que deixou as coisas claras!
De fato! Serei mais cuidadoso ao diferenciar 'até' e 'tchau' de agora em diante.
Obrigado, esta é uma informação muito útil! Agora nunca mais vou confundir 'até' com 'tchau'.
Um artigo muito envolvente e elucidativo. Eu gostei muito de lê-lo.
Sem dúvida, o artigo explicou com sucesso as disparidades entre “até” e “tchau”.
A tabela de comparação foi particularmente útil para compreender as diferenças.
Este é um conteúdo exemplar. Isso acalmou minha confusão sobre 'até' e 'tchau'.
O artigo certamente trouxe clareza sobre um tópico anteriormente confuso.
Com certeza, esta foi uma leitura muito útil!
Me sinto iluminado depois de ler isso. Obrigado por uma análise tão perspicaz.
Sempre lutei com essas palavras. O artigo colocou tudo em perspectiva.
Eu concordo completamente! É ótimo saber o uso adequado dessas palavras.
Apreciei os exemplos detalhados fornecidos. Eles realmente deixaram as distinções bem claras.
Eu concordo. Os casos da vida real tornaram o artigo mais identificável e compreensível.
O autor fez um ótimo trabalho ao explicar as diferenças entre 'até' e 'tchau'. Bom trabalho!
Estou impressionado com a comparação extensa e detalhada fornecida neste artigo.
Parabéns ao autor por fornecer uma análise tão elaborada. É louvável!
Eu compartilho o sentimento. Este é um trabalho bem feito.