Протягом багатьох років Китай був предметом захоплення для багатьох - будь то їхня культура, чи Велика Китайська стіна, чи їхні наукові досягнення, Китай захопив усіх нас!
Ключові винесення
- Мандарин є найпоширенішою мовою в Китаї та офіційною мовою країни, тоді як кантонською мовою розмовляють переважно в провінції Гуандун і Гонконгу.
- Мандарин має чотири тони і вважається відносно легким для вивчення, тоді як кантонська мова має дев’ять тонів і її важче вивчити.
- Мандарин використовує спрощені символи, тоді як кантонська використовує традиційні символи.
Мандарин проти кантонської
Мандарин — це мова, якою розмовляє більшість жителів Китаю. Близько 65% населення Китаю розмовляє мандаринською мовою. Мова має 8 тонів, які полегшують вивчення. Кантонською мовою розмовляє 5% населення Китаю. Щоб освоїти цю мову, потрібно більше часу через її дев’ятитональні варіації.
Сценарій спочатку був досить складним для розуміння, але був спрощений під час правління Мао Цзедуна. Крім того, кількість тонів у мові також менша порівняно з кантонською.
З іншого боку, кантонська є однією з небагатьох мов, якими в основному говорять у Китаї. Кількість носіїв цієї мови велика, але значно менша в порівнянні з мандаринською.
Таблиця порівняння
Параметри порівняння | Мандарин | Кантонські |
---|---|---|
Тон | Менша кількість, і деякі з них повторюються | Велика кількість |
Походження мови | Мова відносно нова і з часом була спрощена | Минуло понад 2000 років з тих пір, як ця мова вперше заговорила |
Письмова система | Письмова система така ж, як і кантонська, однак розмовна мова відрізняється | Письмова мова така ж, як мандарин |
Тривалість навчання | Відносно легко підібрати цю мову, оскільки вона має менші тони, а різниця між письмовою та розмовною мовою обмежена | Час, необхідний для вивчення цієї мови, може бути більшим, ніж час, необхідний у випадку мандаринської мови. |
населення | Приблизно 65% всього населення країни | Приблизно 5% всього населення країни |
Що таке мандарин?
Мандарин є однією з небагатьох мов, якими в основному говорять у Китаї. Причому приблизно 65% від загальної кількості по країні населення розмовляє цією мовою.
Однак не слід думати, що ця мова завжди була такою легкою. Це наслідок етапу мовних реформ, який очолив Батько Комунізм у Китаї сам Мао Цзедун.
Він має лише п’ять основних тонів і додаткові три тони, які лише доповнюють перший, третій і шостий основні тони. Що робить мову ще цікавішою, так це те, що, оскільки символи є логограмами, вони написані латинськими алфавітами, так що сценарій містить точні звуки під час розмови.
Однією з найкорисніших систем романізації в цій мові є «піньїнь». Крім того, існує ще одна система романізації, яка використовується під час розмови цією мовою, і це «Bopomofo».
Що таке кантонська?
Кантонська є однією з небагатьох мов, якими розмовляють переважно в Китаї. Примітно, що цією мовою спілкуються приблизно лише 5% населення країни.
Існує думка, що кантонська мова теж досить давня. Минуло понад 2000 років з тих пір, як ця мова вперше заговорила. Вважається, що цією мовою розмовляли ще за часів самого Христа.
Оскільки китайське населення випливало з Китаю на всі континенти, ця мова також подорожувала. Отже, по всьому світу є велика кількість носіїв кантонської мови.
Освоїти цю мову особливо важко, оскільки вона має дев'ять тональних варіацій. Крім того, письмове письмо цієї мови не перетворилося на простіший текст, як мандарин, таким чином продовжуючи бути складним і традиційним.
Можливо, не дивно, що системи романізації в цій мові також різні.
Тому важлива порада, заснована на загальному умовивод виходячи з наданої інформації, завжди розумніше уникати вивчення цієї мови, якщо ви думаєте, що проведете досить багато часу в материковому Китаї.
Основні відмінності між мандаринською та кантонською
- Системи романізації, які використовуються в мандарині, відносно прості. Однак системи романізації, які використовуються кантонською мовою, є більш кількісними та складними.
- Приблизно 65% від загальної кількості населення країни розмовляє мандаринською мовою, кількість носіїв кантонської мови в країні не перевищує 5%.
Останнє оновлення: 26 серпня 2023 р
Емма Сміт має ступінь магістра з англійської мови в коледжі Irvine Valley. З 2002 року працює журналістом, пише статті про англійську мову, спорт і право. Читайте більше про мене на ній біо сторінка.
Примітний об’єктивний підхід до аналізу мандаринської та кантонської мов. Похвальний твір, який спонукає до глибоких роздумів про мовне розмаїття.
Звичайно, ця стаття захоплює читачів своєю інтелектуальною глибиною та всебічним вивченням мандаринської та кантонської мов.
Цілком згоден, цей твір спонукає до вдумливого вивчення китайських мов.
Ця стаття сприяла забезпеченню всебічного розуміння мандаринської та кантонської мов. Чудовий приклад наукового дискурсу.
Безумовно, висвітлені тонкощі були проникливими та вичерпними.
Чудове розуміння відмінностей між мандаринською та кантонською мовами. Дуже інформативно та корисно для тих, хто хоче вивчити китайську мову!
Безумовно, я також багато чому навчився з цієї статті. Надані дослідження та посилання вражають.
Я згоден, це дуже докладний і добре досліджений контент.
Історичний контекст обох мов захоплює. Приємно бачити науковий дискурс на цю тему.
Безумовно, чудово бачити цікавий лінгвістичний контент. Чудове читання для тих, кого цікавить китайська мова.
Я думаю, що цей коментар дає освіжаючий погляд на тему. молодець!
Відмінності між цими двома мовами були чітко проілюстровані в цьому творі. Це змусило мене задуматися про різноманітність китайських мов.
Мене захопили нюанси, висвітлені в цій статті. Варто прочитати для всіх, хто цікавиться китайською лінгвістикою.
Крім того, інформативний характер цієї статті є свідченням глибини теми.
Я ціную те, що ця стаття містить чіткий і стислий розподіл ключових відмінностей між мандаринською та кантонською мовами.
Дійсно, я не знав про рівні складності цих мов.
Я не знав, що між мандаринською та кантонською так багато відмінностей. Цей вміст дав мені абсолютно новий погляд на тему.
Безумовно, ця стаття відкриває очі про складність цих мов.
Я думаю, що багато людей знаходяться в одному човні з вами, я радий бачити такі вичерпні порівняння.
Ця стаття дала мені змогу по-новому зрозуміти складність мандаринської та кантонської мов. Це і повчає, і спонукає до роздумів.
Абсолютно, я сам не міг би висловити це краще. Свідчення глибокого аналізу всередині.