Španělský jazyk má svá vlastní zájmena a typy. Některé z nich zahrnují přímá předmětová zájmena, přivlastňovací zájmena a předmětová zájmena.
Jedním takovým jsou ukazovací zájmena. Aquel a Ese jsou obě zájmena používaná ve španělském jazyce, která si studenti, kteří se tento jazyk učí, vzájemně zaměňují.
Oba odkazují na třídu ukazovacích zájmen, což znamená, že představují podstatné jméno týkající se jeho umístění tam.
Zvýraznění nebo zmínky o podstatném jménu ve zvolací větě a vzpomínkových větách, které vypovídají o milém a radostném minulém životě a běžně se používají k komentářům k něčemu nebo jednoduše komentářům.
Key Takeaways
- Aquel odkazuje na něco, co je daleko od mluvčího i posluchače, zatímco ese odkazuje na něco blízko posluchače, ale daleko od mluvčího.
- Aquel se používá k označení něčeho, co již bylo zmíněno nebo je mluvčímu i posluchači známé, zatímco ese se používá k označení něčeho, co je představeno.
- Aquel je formálnější než ese, který se běžněji používá v neformálních situacích.
Aquel vs Ese
Aquel odkazuje na něco, co je daleko od mluvčího i posluchače, a odkazuje na předměty nebo myšlenky, které jsou vzdálenější v prostoru nebo čase. Ese odkazuje na něco, co je blíže k posluchači než k mluvčímu, a používá se k označení předmětů, které jsou blíže k posluchači.
Aquel se používá ke zmínce o objektu daleko od jejich místa nebo k ukázání na objekt v blízkosti, který je viditelný. Blízkost objektu ve srovnání s posluchačem a mluvčím je v použití Aquelu nevyřčená nebo neznámá.
Toto slovo je tedy velmi používané ve větách, které jsou v minulém čase.
Ese se používá ke zmínce o něčem, co zahrnuje osobu nebo předmět ve viditelné oblasti. Umístění objektu a viditelnost jsou jasně dané.
Ese se tedy používá ve větách, které jsou přítomného času. Blízkost objektu ve srovnání s posluchačem a mluvčím je v použití Ese nějakým způsobem zřetelná nebo většinou zmiňovaná.
Srovnávací tabulka
Parametry srovnání | Aquel | To je |
---|---|---|
Typy zájmen | Používá se na místech, kde věta zdůrazňuje ukazovací slovo. | Používá se v místech, kde věta zdůrazňuje nějakou demonstrativní činnost. |
Účel použití aplikace Word. | Používá se k mluvení s významem k předmětům, které nejsou ani blíže posluchači, ani blíže mluvčímu. | Používá se k mluvení s významem vzhledem k tomu, že poloha objektu je známa jak posluchači, tak mluvčímu. |
Aplikace založená na situaci | Používá se ve větě, která hovoří o situaci, kdy scéna skončila nebo skončila. | Používá se ve větě, která hovoří o situaci, která zmiňuje situaci v nedávné době nebo něco, co se stále prodlužuje. |
použití | Používá se téměř ve všech druzích vět. | Používá se pouze s komentáři a zvolacími větami. |
Čas | Používá se k reprezentaci věty, která patří do minulého času. | Používá se k reprezentaci věty, která patří do přítomného času. |
Co je Aquel?
Aquel je zájmeno, které zmiňuje přítomnost objektu poblíž nebo „tamhle v španělský Jazyk. Přijetí věty 'Creo que conozco a aquella persona.'
Při pohledu na tuto větu je důležité posoudit, že věta je vyprávěna dívce, časové období může být minulou sekvencí a předmět, na který se zde tato věta odkazuje, je daleko nebo trochu daleko od mluvčího.
Důvod každé zmínky o větě je uveden v různých částech tohoto článku.
Díky tomu je použití Aquel ve španělských větách elegantní a přidává mnoho informací o větě, aby bylo jasno myšlenka o tom, co se říká, komu se to říká a proč to posluchač používá.
Je zakoupen pro použití se všemi typy vět. To se používá v místech, kde věta zdůrazňuje ukazovací slovo.
co je Ese?
Ese je slovo nebo zájmeno používané v španělský kde zmiňuje něco nebo někoho nebo „toho“ v lepším smyslu. Uvažujme totéž pod větou pro lepší pochopení.
V této větě, 'Esa Botella de vino es cara.“ ESA nám umožňuje pochopit, že věta se říká dívce, časové období může odkazovat na něco ze současného scénáře a na předmět je upozorňováno posluchače.
Používá se v místech, kde věta zdůrazňuje nějakou demonstrativní činnost. Používá se k vyjádření relevance vzhledem k poloze objektu.
Zde je poloha známá jak posluchači, tak mluvčímu. Používá se u vět, které patří do množiny zvolacích vět a komentářů.
Používá se k reprezentaci věty, která patří do přítomného času, a používá se ve větě, která mluví o situaci, která zmiňuje scénář nedávné doby, což je něco, co se stále prodlužuje.
Hlavní rozdíly mezi Aquel a Ese
- Aquel se používá k označení něčeho, co nemusí být ani blíže k mluvčímu, ani blíže k posluchači, zatímco Ese se používá k označení něčeho, jehož poloha může být přesně známa. To je důležitý rozdíl mezi nimi, aby posluchač pochopil, čím blíže nebo blíže je umístění objektu k přesnosti.
- Při použití nebo výběru času v textu se Aquel používá k popisu minulého konceptu, zatímco Ese se používá k označení novějšího konceptu. Takže čas použitý ve větě je snáze srozumitelný pomocí použití tohoto slova.
- Ese se používá k zajištění přesnosti, když se předmět ve větě změní na predikát, zatímco Aquel nezmiňuje přesnost pozice prostřednictvím vět. To není případ použití Aquel ve větě podobného případu. Je to proto, že použité podstatné jméno potřebuje k vysvětlení předmětu za takových okolností zájmeno popisného typu.
- Aquel se liší podle použité věty s ohledem na blízkost objektu (jak přibližně blízko nebo daleko je od mluvčího nebo posluchače), zatímco Ese nemění blízkosti.
- Aquel se stává Aquellou, zatímco ese se stává esa. Je to proto, že španělský jazyk je citlivý na pohlaví, což znamená, že používá menší variace ve slově, což nám umožňuje porozumět pohlaví věty, do které je sdělován. Když se ve větě používá na ženské.
- Aquel se stává Aquello, zatímco Ese se stává Eso, když je věta použita pro osobu neutrálního pohlaví. Toto použití objasňuje posluchači, že se to říká bez ohledu na pohlaví, a bod nám dává vědět, že se tam soustředí nebo vyslovuje abstraktní myšlenka.
- https://dspace.tul.cz/handle/15240/32410
- https://books.google.com/books?hl=en&lr=&id=cVILCPFD7CAC&oi=fnd&pg=PA5&dq=aquel+and+ese&ots=qI__6zjaZn&sig=ZPERc_fGqLfRCKR4E0oeS_S6Ims
Poslední aktualizace: 18. června 2023
Emma Smith má magisterský titul v angličtině na Irvine Valley College. Od roku 2002 je novinářkou, píše články o angličtině, sportu a právu. Přečtěte si o ní více o mně bio stránka.
Aquel a Ese jsou ve španělštině ukazovací zájmena, ale mají různá použití a situace, ve kterých bychom je měli používat. Pochopení rozdílu je důležité pro studenty jazyka i pro ty, kteří chtějí efektivně komunikovat ve španělštině.
Srovnávací tabulka uvedená v článku je velmi užitečná pro pochopení nuancí používání Aquel a Ese ve španělském jazyce.
Souhlasím, tyto rozdíly jsou zásadní pro pochopení kontextu konverzace ve španělštině.
Rozdíl v použití Aquel a Ese z hlediska minulého a přítomného času je důležitým aspektem zdůrazněným v článku.
Pochopení času a účelu spojeného s používáním těchto zájmen samozřejmě poskytuje jasnost a přesnost v komunikaci.
Velmi přehledná je i situační aplikace pro Aquel a Ese podle typu věty, jak je uvedeno ve srovnávací tabulce.
Jasnost konkrétních použití a aplikací Aquel a Ese je přínosná pro každého, kdo chce efektivně komunikovat ve španělštině, zejména v různých konverzačních kontextech.
Pochopení konkrétních kontextů a účelů pro výběr Aquel nebo Ese v konverzacích je zásadní a tento článek tyto podrobnosti efektivně rozvádí.
Podrobné vysvětlení slov Aquel a Ese spolu s jejich použitím ve větách pomáhá studentům španělštiny efektivně pochopit kontext a aplikaci těchto zájmen.
Článek také zdůrazňuje důležitost pochopení času a účelu použití Aquel a Ese, což je docela informativní.
Použití Aquel ve větách souvisejících s minulým časem a Ese ve větách souvisejících s přítomným časem je pozoruhodný rozdíl diskutovaný v článku.
Pochopení časového rámce a kontextu pro použití každého zájmena je zásadní pro efektivní komunikaci ve španělštině.
Použití Aquel a Ese je v článku dobře vysvětleno spolu s významem zájmen v různých kontextech. Pro studenty španělštiny bude tento obsah cenný.
Článek efektivně vysvětluje praktické použití a nuance časových a prostorových referencí s Aquel a Ese, což je informativní pro studenty jazyků.
Detailní vhled do situačního kontextu používání těchto zájmen zlepšuje porozumění jejich aplikaci ve španělském jazyce.
Článek poskytuje jasné vysvětlení rozdílů mezi 'Aquel' a 'Ese'. Je zajímavé sledovat, jak kontext, pozici a použití těchto zájmen ovlivňuje mluvčí a posluchač.
Rozdíl mezi těmito dvěma zájmeny je zcela jasný z podrobností uvedených v obsahu.
Příklady použité v článku k ilustraci použití Aquel a Ese jsou velmi účinné pro pochopení jejich významu a použití.
Článek představuje komplexní srovnání a vysvětlení slov Aquel a Ese, což studentům usnadňuje rozpoznání a přesné použití těchto zájmen v různých španělských větách.
Detailní rozpis použití a použitelnosti Aquel a Ese v různých konverzačních scénářích je docela poučný a cenný.
Rozdíly mezi Aquel a Ese, zejména pokud jde o formálnost a kontext, jsou nezbytné pro vyjádření přesných významů ve španělských větách.
Článek poskytuje komplexní pochopení použití a aplikací Aquel a Ese, což přispívá k přesné a kontextové komunikaci.