„Uprostřed“ a „uprostřed“ jsou alternativní hláskování stejného slova, které představuje střed nebo ohnisko něčeho. „Center“ se primárně používá v americké angličtině, zatímco „centrum“ je běžnější v britské, kanadské a australské angličtině.
Key Takeaways
- Střed a střed jsou hláskování stejného slova, ale střed se používá v americké angličtině, zatímco střed se používá v britské angličtině.
- Rozdíl v pravopisu je způsoben historickým vývojem angličtiny v různých regionech.
- Volba pravopisu závisí na rozmanitosti použité angličtiny a osobních preferencích.
Střed vs střed
Rozdíl mezi centrem a centrem je v tom, že centrum je slovo, které se používá v Britech jazyk, zatímco centrum je slovo, které se používá v americkém jazyce.
Protože jste se všichni naučili rozdíl mezi středem a středem, nyní je čas, abyste porozuměli rozdílům a porovnali oba pojmy.
Srovnávací tabulka
vlastnost | Center (americká angličtina) | Center (britská angličtina) |
---|---|---|
Význam | Střed něčeho; ústředním bodem | Střed něčeho; ústředním bodem |
Část mluvy | Podstatné jméno, přídavné jméno, sloveso | Podstatné jméno, přídavné jméno, sloveso |
Používání | Preferovaný pravopis ve Spojených státech a některých dalších zemích ovlivněných americkou angličtinou | Preferovaný pravopis ve Spojeném království, Kanadě, Austrálii a dalších zemích ovlivněných britskou angličtinou |
Výslovnost | /ˈsɛntər/ | /ˈsɛntə/ |
Příklady | Centrum města | Centrum města |
Co je Center?
Termín „střed“ se vztahuje k bodu, místu nebo poloze, která je středem nebo ohniskem něčeho. Může označovat různé koncepty v různých kontextech, včetně prostorové, geometrické, organizační nebo koncepční centrality.
Prostorový a geometrický význam
V prostorových nebo geometrických kontextech střed typicky představuje střed nebo centrální umístění prostoru, objektu nebo struktury. Například střed kruhu je bod stejně vzdálený od všech bodů na jeho obvodu, zatímco střed čtverce nebo obdélníku je bod, kde se úhlopříčky protínají.
Organizační a koncepční význam
V organizačním prostředí centrum často znamená jádro nebo hlavní centrum činnosti, jako je administrativní centrum společnosti nebo ústředí vládní agentury. Může také symbolizovat zaměření nebo primární oblast zájmu v rámci určitého oboru, disciplíny nebo diskuse.
Kulturní a symbolické konotace
Kromě doslovného významu může „střed“ nést symbolické konotace představující jednotu, rovnováhu, stabilitu nebo důležitost. V kulturních kontextech fráze jako „střed pozornosti“ nebo „v centru sporu“ ilustrují, jak se tento termín používá metaforicky k popisu osoby, myšlenky nebo události, která zaujímá ústřední roli nebo přitahuje významnou pozornost.
Co je centrum?
„Centre“ je varianta hláskování slova „centrum“, která se primárně používá v britských, kanadských, australských a dalších anglických dialektech Commonwealthu. Navzdory rozdílům v pravopisu sdílí „střed“ stejný základní význam jako „střed“ a označuje bod, místo nebo polohu, která slouží jako střed nebo ohnisko něčeho.
Použití v britské angličtině a angličtině Commonwealthu
V angličtině a angličtině Commonwealth je ve většině kontextů preferovaným pravopisem „centrum“, včetně formálního psaní, publikací a oficiálních dokumentů. Běžně se používá v různých oblastech, jako je zeměpis, matematika, věda a každodenní jazyk.
Regionální preference a variace
Zatímco „centrum“ je standardní pravopis v britské angličtině, je také široce přijímáno a používáno v jiných anglicky mluvících oblastech ovlivněných britskou koloniální historií, včetně Kanady, Austrálie, Nového Zélandu a částí Asie a Afriky. V těchto regionech je „střed“ zakořeněn v jazykových konvencích a často je považován za správný pravopis v souladu s místními normami.
Rozdíly v americké angličtině
Naproti tomu americká angličtina převážně používá pravopis „centrum“. Tato variace odráží historické lingvistické rozdíly mezi britskou a americkou angličtinou, pocházející z vlivu různých jazykových autorit, jako je Oxford English Dictionary v Británii a Webster's Dictionary ve Spojených státech.
Kulturní a jazykový význam
Kromě pravopisných rozdílů má „centrum“ kulturní a lingvistický význam v rámci britské angličtiny a angličtiny Commonwealthu. Ztělesňuje výraznou jazykovou identitu a slouží jako ukazatel regionálních variací v rámci širšího spektra použití anglického jazyka.
Hlavní rozdíly mezi středem a středem
- Pravopis:
- „Center“ je preferovaný pravopis v americké angličtině.
- „Centre“ je preferovaný pravopis v britských, kanadských, australských a dalších anglických dialektech Commonwealthu.
- Regionální použití:
- „Center“ se používá převážně ve Spojených státech.
- „Centre“ je široce používán v Británii, Kanadě, Austrálii a dalších anglicky mluvících zemích Commonwealthu.
- Lingvistický vliv:
- „Centrum“ odráží vliv lingvistických norem a slovníků americké angličtiny.
- „Centre“ odráží vliv britských anglických lingvistických norem a slovníků.
- Kulturní význam:
- „Center“ označuje lingvistickou identitu a konvence americké angličtiny.
- „Centre“ je označení britské angličtiny a jazykové identity a konvencí Commonwealth English.
Poslední aktualizace: 06. března 2024
Emma Smith má magisterský titul v angličtině na Irvine Valley College. Od roku 2002 je novinářkou, píše články o angličtině, sportu a právu. Přečtěte si o ní více o mně bio stránka.
Tento článek byl dobře strukturovaný a poskytl jasné vysvětlení. Učit se nové věci v jazyce je vždy potěšením.
Naprosto, je to osvěžující změna oproti běžným článkům, se kterými se setkáváme.
Tento článek účinně zdůrazňuje rozdíly mezi „centrem“ a „středem“ na základě geografického použití.
Vždy mě bavilo učit se o jazyce a tento článek byl skvělý!
Oceňuji podrobné srovnání obou pravopisů, velmi zasvěcené.
Vynikající čtení o rozdílech mezi „centrem“ a „středem“, užitečné příklady použití.
Rozhodně! Bylo poučné vidět, jak se tento termín používá v různých kontextech.
Nejsem fanouškem toho, jak článek zdůrazňoval „střed“ jako alternativu ke „centru“, myslím si, že by měl být ten první používán více.
Chápu váš názor, ale je důležité rozpoznat obě varianty jazyka.
Ocenil jsem začlenění formálního vs. neformálního použití, skutečně to poskytlo zasvěcené kulturní rozdíly.
To je pravda, pokud jde o jazyk, porozumění formálnosti je zásadní.
Článek skutečně nabídl hluboký ponor do jazykových nuancí.
Autor odvedl fantastickou práci, když ilustroval mnohostranné významy „střed“ a „střed“.
Jistě, poutavý kousek, který zlepšuje naše chápání jazykových rozdílů.
Navzdory zdánlivě jednoduchému tématu pravopisu jsem to považoval za docela podnětné.
Souhlasím, je to důkaz složitosti jazykové struktury.
Článek dokázal vyvážit intelektuální hloubku a přístupný jazyk, což je v dnešní době v článcích vzácná kombinace.
Souhlasím, je osvěžující najít článek informativní a poutavý.
Je to důkaz spisovatelovy dovednosti prezentovat komplexní informace čtenářsky příjemným způsobem.
Srovnávací tabulka poskytla ucelený přehled a usnadnila tak pochopení rozdílů mezi těmito dvěma pravopisy.
Rozhodně je to jasný průvodce pro pochopení „středu“ a „středu“.
Velmi informativní článek, je zajímavé dozvědět se o různých pravopisech používaných v angličtině!
Souhlasím! Je fascinující, jak se jazyk může měnit v závislosti na regionu.