Bible krále Jakuba vs Překlad nového světa: Rozdíl a srovnání

Bible dokumentuje Boží přítomnost na zemi a jeho inspiraci pro život. Bibli psalo více než šestnáct století více než čtyřicet lidských autorů.

Je to výrazně ohromující sortiment 66 knih se zcela odlišnými styly, které všechny obsahují poselství, které Bůh chtěl, abychom měli.

Když se biblické zprávy rozvinuly, většinou nebyly zapsány. Nebo možná byly opakovaně vyprávěny a předávány v průběhu let, než byly nakonec zaznamenány.

Podobná témata však lze nalézt v celé knize. Kromě rozmanitosti je zde navíc úžasná solidarita.

Projekt Bible krále Jamese (King James Version) a Překlad nového světa jsou dvě nejběžnější verze Bible.

Key Takeaways

  1. King James Bible je anglický překlad křesťanské Bible, která byla poprvé vydána v roce 1611.
  2. Překlad nového světa je překladem Bible vydaným Biblickou a traktátní společností Strážná věž svědků Jehovových.
  3. Bible krále Jakuba je známá svým literárním stylem a kulturním dopadem, zatímco Překlad nového světa je známý svou přesností a jasností.

Bible krále Jakuba vs Překlad nového světa

Bible krále Jakuba, známá také jako autorizovaná bible, byla objednána králem Jakubem I. a vydána v roce 1611. Jedná se o raný anglický překlad Bible pro anglikánskou církev. Překlad nového světa je Písmo svaté, které používají a distribuují svědkové Jehovovi. V roce 1950 ji vydala Watch Tower Bible and Tract Society. Tento překlad Bible v dnešní době používají pouze svědkové Jehovovi.

Bible krále Jakuba vs Překlad nového světa

Verze krále Jakuba je dost možná považována za hlavní přísně posvátný spis všech dob, nejen pro své nejuznávanější zobrazení křesťanství, ale také pro svou schopnost šířit anglický jazyk po celém světě.

Tato Bible byla odeslána a distribuována v letech 1604 a 1611 jednotlivě pro anglikánskou církev poté, co její archetyp, Breeches Bible, byl považován za nekonvenční.

NWT (Překlad nového světa) je v jednom směru jedinečný, protože je nejkritičtějším, účelným a přesným pokusem o vytvoření všezahrnujícího typu Bible, který je modifikován a přehodnocen přesně z důvodu souhlasu s logickým zdůvodněním shromáždění.

Také čtení:  Achilles vs Agamemnon: Rozdíl a srovnání

Společnost Strážná věž a svědkové Jehovovi si uvědomili, že jejich emoce jsou v rozporu s Písmem. Místo aby přizpůsobovali své pocity Písmu, změnili Písmo na vyhovět na jejich pocity.

Srovnávací tabulka

Parametr srovnáníBible krále JamesePřeklad nového světa
HistorieBible krále Jakuba je názorem anglikánské církve na Bibli svatou. Protože král Jakub souhlasil s tím, že revoluční ženevská Bible byla vzpurná, byla pod jeho sponzorstvím zpoplatněna a rozšiřována.Posvěcenou podstatou svědků Jehovových je NWT (Překlad nového světa) Písma svatého, křesťanský výklad Bible. Překlad nového světa (NWT) používají pouze svědkové Jehovovi.
ZveřejněnoZa vlády krále Jakuba I. byla uvedena do provozu a rozšiřována verze King James Version.Watchtower Bible and Tract Society distribuovala NWT v šesti svazcích.
Rok vydáníV roce 1611 byla vydána Bible krále Jakuba.Překlad nového světa byl poprvé publikován v letech 1950 až 1960.
Knihy a svazkyVerze krále Jakuba obsahuje 80 svazků: ​​27 knih Nového zákona, 14 v apokryfech a 36 v hebrejské Bibli.Hebrejská Bible byla v letech 1953 a 1960 rozdělena do pěti knih a v roce 1961 byla celá NWT Písma svatého napsána v jednom svazku.
Popularita překladuTéměř 38 procent Američanů upřednostňuje Bibli krále Jakuba.NWT byl distribuován ve 220 milionech duplikátů ve 200 jedinečných dialektech.

Co je Bible krále Jakuba?

V Bibli krále Jakuba byly zákazy alexandrijského obsahu. Bible krále Jakuba závisí na exkluzivních adresách a dešifruje latinský obsah.

Jednotlivci si myslí, že tato Bible je tak obtížně srozumitelná, protože obsahuje starověký jazyk, který byl používán již dávno a nyní byl z angličtiny odstraněn. Pravděpodobně největším přínosem Bible krále Jakuba je její míra shodnosti a útěchy.

Jeho největší nevýhodou je, že je založen na latinsko-řeckých skladbách, jinak nazývaných Textus Receptus. Bible krále Jakuba byla následně upravena v roce 1631.

Bible krále Jakuba je dosud nejpřesnější změnou Bible napsanou za více než 400 let. K rozluštění děl Richarda Bancrofta bylo zapotřebí 45 až 47 badatelů přednášet jeho skladby v této Bibli.

Také čtení:  Experimentální vs. teoretická pravděpodobnost: Rozdíl a srovnání

Tato Bible měla v posledních letech mimořádně významný vliv na psaní.

bible krále Jakuba

Co je Překlad nového světa?

NWT je u čtenářů velmi oblíbená díky své moderní, čtivé slovní zásobě a oddanosti překladatelů původním jazykům Bible.

NWT (Překlad nového světa) je v jednom směru jedinečný, protože je nejkritičtějším, účelným a přesným pokusem o vytvoření všezahrnujícího typu Bible, který je modifikován a přehodnocen přesně z důvodu souhlasu s logickým zdůvodněním shromáždění. Společnost Strážná věž a svědkové Jehovovi si uvědomili, že jejich emoce jsou v rozporu s Písmem.

Místo aby přizpůsobovali své pocity Písmu, změnili Písmo, aby se přizpůsobilo svým pocitům.

„Výbor Překladu Bible nového světa“ prošel Bibli a pozměnil některé verše, které si nemohly pomoci, ale vyvrátily víru svědků Jehovových. To ilustruje skutečnost, že jak byly rozšiřovány nové verze NWT, byly přidávány nové doplňky k obsahu písem.

Společnost Strážná věž bude dodávat nové účastníky s NWT těchto písem aktualizovanými, když křesťané z písem začali vyzdvihovat Písma, která zřetelně bojují za duchovní moc Krista.

překlad nového světa

Hlavní rozdíly mezi Biblí krále Jakuba a Překladem nového světa

  1. King James Bible byla vydána v roce 1611, zatímco NWT byla vydána v letech 1950-1960.
  2. Watchtower Bible and Tract Society distribuovala NWT v šesti svazcích, zatímco King James Version byla objednána a rozšiřována za vlády krále Jakuba Prvního.
  3. Téměř 38 procent Američanů upřednostňuje Bibli krále Jakuba, zatímco NWT byl distribuován ve 220 milionech duplikátů ve 200 jedinečných dialektech.
  4. Verze krále Jakuba obsahuje 80 svazků: ​​27 knih Nového zákona, 14 v apokryfech a 36 v hebrejské Bibli; zatímco hebrejská bible byla v letech 1953–1960 až 1961 vykládána v pěti knihách, celá NWT Písma svatého byla vydána v jediném vydání.
  5. NWT je mezi čtenáři populárnější než Bible krále Jakuba, protože má moderní, čtivý slovník a oddanost překladatelů původním jazykům Bible.
Rozdíl mezi Biblí krále Jakuba a Překladem nového světa
Reference
  1. https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1179/ref_1998_3_1_004
  2. https://journals.sagepub.com/doi/pdf/10.1177/000608446401500311

Poslední aktualizace: 11. června 2023

tečka 1
Jedna žádost?

Vynaložil jsem tolik úsilí, abych napsal tento blogový příspěvek, abych vám poskytl hodnotu. Bude to pro mě velmi užitečné, pokud zvážíte sdílení na sociálních sítích nebo se svými přáteli / rodinou. SDÍLENÍ JE ♥️

24 myšlenek na téma „Bible krále Jakuba vs Překlad nového světa: Rozdíl a srovnání“

Zanechat komentář

Chcete si tento článek uložit na později? Klikněte na srdce v pravém dolním rohu pro uložení do vlastního pole článků!