Lay ja Lie on seotud meie üldise eluga, mis on väga levinud sõnad. Need on selline sõnapaar, mis ei ole mitte ainult erinevad sõnad, vaid neil on ka erinev hääldus.
Võtme tagasivõtmine
- Mõlemad väljendid kirjeldavad geograafilise piirkonna omadusi ja topograafiat.
- "Lay of the land" kasutatakse peamiselt Ameerika inglise keeles, samas kui "maa vale" on levinum briti inglise keeles.
- Mõlemat fraasi saab kasutada metafooriliselt olukorra või keskkonna olemuse kirjeldamiseks.
Maa maa vs vale maa
Lay of The Land on idiomaatiline nimisõnafraas Ameerika inglise keeles, mis võib sõna otseses mõttes tähendada maa topograafiat, kuid metafooriliselt tähendab organisatsioonis asjade toimimise õppimist. Lie of the Land on fraas, mida kasutatakse Briti inglise keeles sõna otseses mõttes või idiomaatiliselt füüsilise topograafia või golfimängude selgitamiseks.
Otsene objekt saab verbi tegevuse. Seega, kui kasutate sõna laduma, peab sellel olema otsene objekt, mille alusel tegutseda.
Maa vale on ka idiomaatiline nimisõnafraas, mida kasutatakse enamasti briti inglise keeles asjade olukorra, piirkonna topograafia või korralduse kirjeldamiseks.
Võrdlustabel
Võrdlusparameetrid | Lay of the Land | Maa vale |
---|---|---|
Tähendus | Sõnasõnaline tähendus on see, kuidas maa on paigutatud. Seda võiks kasutada ka metafooriliselt. | Maa vale pärineb Briti juurtest, et seda saaks kasutada konservatiivsetel kõnelustel ja maa poliitilise piirkonna kirjeldamisel. |
Etymoloogia | Esiteks, 1800. aastatel salvestatud kasutus. | Esiteks, 1700. aastatel salvestatud kasutus |
Riigi päritolu | Lay of land fraasi kasutatakse Ameerika inglise keeles | Lay of land fraasi kasutatakse Briti inglise keeles |
Tegusõna vormid | Lay on transitiivne verbivorm, mis nõuab objekti | Valet kasutatakse intransitiivse verbina alates |
Näitab | Lay näitab pooleliolevat toimingut | Vale näitab inimese enda positsiooni |
Mis on Lay of The Land?
Lay of the land on idiomaatiline nimisõnafraas, millel on nii sõnasõnaline kui ka metafooriline tähendus. Lay of the land on Ameerika ingliskeelne fraas ja seda kasutatakse enamasti keeles põhja- Ameerika rühmitus.
Sõnasõnaline tähendus on nagu mis tahes maa topograafia kirjeldamine või maa pindala hindamine enne mis tahes tegevuse kavandamist, näiteks teadis Deby maa asetust läbi. matkamine regulaarselt Colorado mägedes.
Maa asetuse piltlik tähendus, mida üksikisik ütleb maa asetuse hindamisel, mis tähendab, et kui isik asub tööle uues ettevõttes, mis teile siis võõras on, tahaksime, et üksikisik tahaks õppida, kuidas asjad toimivad. organisatsioonis või kuidas kõik omavahel suhtlevad või väldivad enda ohtu seadmist.
Mis on Maa vale?
See on seotud konkreetse koha füüsilise topograafiaga, mille jaoks seda kasutatakse. Seda kuuleb enamasti Ühendkuningriigis.
Kahekümnendal sajandil hakati seda kasutama piltlikult. E. Gombrich kirjutas sellest ka oma 1950. aastal ilmunud raamatus The Story of Art.
Maa vale on Briti piirkondades väga levinud, eriti golfi mängides; golfis tähendab see maa maastikku ja palli ümbritsevaid tingimusi.
Peamised erinevused maa ja maa vahel
Me aetakse segadusse sõna Lay of the Land ja Lie of the Land kasutamise vahel, kuid selle fraasi tähendus on sama
Maa ja maa suhteid eristava teguri võib kokku võtta järgmistel alustel
- Lay of the landil on transitiivne verbivorm, samas kui Lie of the landil on an intransitiivne verb vormis.
- Lay of the Land on enim kasutatud 20. sajandil, samas kui Lie of landi kasutamine on brittide jaoks endiselt levinud, eriti golfimängudes, mis pärinevad taas Briti piirkonnast.
- https://books.google.co.in/books?hl=en&lr=&id=ciBtDwAAQBAJ&oi=fnd&pg=PT148&dq=difference+between+lay+of+the+land+and+lie+of+the+land&ots=d6TfapCSFz&sig=3b4dUp0wTFljxkclkt7RcqzRiI8&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false
- https://books.google.co.in/books?hl=en&lr=&id=LDfwlijs398C&oi=fnd&pg=PP11&dq=difference+between+lay+of+the+land+and+lie+of+the+land&ots=rNpNSstNm7&sig=bszio6EeQl8cE51dW2GoBlYxTKY&redir_esc=y#v=onepage&q=difference%20between%20lay%20of%20the%20land%20and%20lie%20of%20the%20land&f=false
Viimati värskendatud: 13. juulil 2023
Emma Smithil on Irvine Valley College'is magistrikraad inglise keeles. Ta on olnud ajakirjanik alates 2002. aastast, kirjutades artikleid inglise keele, spordi ja õiguse teemadel. Loe tema kohta minu kohta rohkem bio-leht.
Mõlema fraasi sõnasõnalise ja metafoorse tähenduse üksikasjalikud selgitused on üsna valgustavad
See artikkel on suurepärane ressurss kõigile, kes soovivad uurida inglise keele peensusi.
Jah, nende väljendite päritolu ja mitmekesise kasutuse mõistmine tõstab nende väärtustamise uue taseme.
Väga huvitav artikkel! Mulle väga meeldib õppida idiomaatilisi väljendeid erinevates inglise keelt kõnelevates riikides
Alati on huvitav näha, kuidas kultuurid on mõjutanud keele arengut ja selle idiomaatilisi väljendeid.
See artikkel hõlbustab kahe tihedalt seotud termini peente erinevuste mõistmist
Minu arvates on etümoloogia võrdlus eriti põnev, see näitab, kuidas keel aja jooksul ja erinevates piirkondades areneb
Päritolu ja verbivormide erinevused on üsna intrigeerivad, see annab tõesti igast fraasist uue ülevaate.
Jah, keel on elusolend, see muutub alati ja kohandub kontekstiga, milles seda räägitakse.
Esitatud näited elust aitavad tõesti mõista nende fraaside praktilisi rakendusi
Jah, näited illustreerivad, kuidas neid idiomaatilisi väljendeid kasutatakse nii otseses kui ka ülekantud tähenduses.
Kasutamise kontekst on nende fraaside täieliku mõistmise võti ja see artikkel esitab selle selgelt.
Võrdlustabel annab selge ülevaate 'Lay of The Land' ja 'Lie of The Land' erinevustest
Arvan, et võrdlustabel on iga fraasi nüansside mõistmisel palju abiks.
Tegusõnavormide jaotis tõstab grammatilisi erinevusi kindlasti tõhusalt esile.
Rõhuasetus nende fraaside erinevustele ja piirkondlikule kasutamisele on üsna läbinägelik
Kiiduväärt on keelekasutuse kultuuriliste ja piirkondlike erinevuste tunnistamine.
Idiomaatiliste väljendite ja nende kultuuriliste aluste põhjalik uurimine, suurepärane töö!