Ja kādreiz dodaties uz pārtikas preču veikalu un pieprasāt brinzu, baklažānu un baklažānu, jūs atklāsiet, ka pārdevējs jums ir iedevis vienu un to pašu, ar ko tie atšķiras. Nekas! Baklažāni un baklažāni ir tikai divi dažādi viena un tā paša dārzeņa nosaukumi.
Tie ir tikai divi termini, ko izmanto divās dažādās pasaules daļās. Baklažāni ir purpursarkanas krāsas un bumbierveida vai drīzāk olas formas dārzenis.
Atslēgas
- Baklažāni un baklažāni ir divi nosaukumi vienam un tam pašam purpursarkanajam dārzeņam, kas ir nakteņu dzimtas loceklis, kas pazīstams ar savu daudzveidīgo kulinārijas pielietojumu.
- Baklažānu parasti izmanto britu angļu valodā, savukārt baklažānu lieto amerikāņu angļu valodā.
- Gan baklažānu, gan baklažānu izmanto dažādos ēdienos, piemēram, ratatouille, moussaka un baba ganoush, un tie ir pazīstami ar savu atšķirīgo garšu, tekstūru un dziļi purpursarkanu krāsu.
Baklažāns pret baklažānu
Atšķirība starp baklažāniem un baklažāniem ir tāda, ka tie ir tikai dažādi viena un tā paša dārzeņa nosaukumi vai termini, jo atšķiras angliski runājošajos reģionos, kur tos tā sauc. Tos abus izmanto violetas krāsas un bumbierveida dārzeņiem. Vārds Baklažāni tiek lietots britu vārdnīcās vai Eiropas valstīs, bet vārds Baklažāni tiek lietots Ziemeļamerikas valstīs.
Baklažāni ir termins, ko lieto vienam un tam pašam dārzeņam, un tas ir franču izcelsmes vārds, kas apzīmē to pašu. Faktiski baklažāns franču valodā apzīmē “violeti brūnu krāsu”, tāpēc tas varēja tikt dots arī šim nosaukumam (briti nekad neuztraucās to mainīt, bet paturēja to aizdevums vārdu inventarizācija), jo šī dārzeņa krāsa kavē.
Baklažānu izmanto vienam un tam pašam purpursarkanas un bumbierveida vai nedaudz olas formas dārzeņam. Šis ir izplatīts termins vienam un tam pašam dārzeņam Ziemeļamerikas reģionā.
Baklažāni un baklažāni ir vienas un tās pašas lietas. Vēsturnieki saka, ka šis auglis ieguva nosaukumu “baklažāns”, jo to uz Ameriku atveda Eiropas tirgotāji. Tas bija kaut kas jauns vietējiem amerikāņiem, jo viņi nekad nebija redzējuši augu vai dārzeņu, kas būtu olas formā (arī baklažāni ir baltā krāsā un izskatās tieši kā ola). Šis Led uz augļa nosaukumu “baklažāni”.
Tā ir novērota atšķirība angļu valodā Ziemeļamerikā, Eiropā un Austrālijā, lai gan Austrālija šo dārzeņu sauc arī par baklažānu. Baklažāni tagad kļūst par plaši pieņemtu dārzeņu terminu, iespējams, amerikāņu ietekmes dēļ visā pasaulē vai tāpēc, ka tas ir tuvāk pieejamākai lietvārdu izrunas pusei.
Salīdzināšanas tabula
Salīdzinājuma parametrs | Baklažāns | Baklažāns |
---|---|---|
Nozīme | Violetas krāsas un bumbierveida vai drīzāk olas formas dārzenis. | Violetas krāsas un bumbierveida vai nedaudz olas formas dārzenis. |
Reģions, kurā izmanto | Eiropa | Ziemeļamerika |
Pieņemšana | Šis termins ir mazāk izplatīts, izņemot Eiropu | Tas ir plaši pieņemts dārzeņu termins |
Termina izcelsme | Franču vārds, kas nozīmē purpura krāsa | Jo šī izskatījās pēc olas |
Kas ir baklažāns?
Baklažāni un baklažāni ir tikai divi dažādi viena un tā paša dārzeņa nosaukumi. Tie ir tikai divi termini, kas tiek lietoti divās citās pasaules daļās.
Baklažāni ir purpursarkanas krāsas un bumbierveida vai nedaudz olas formas dārzenis. Baklažāni ir lietots termins dārzeņiem un ir franču izcelsmes vārds.
Baklažāni franču valodā apzīmē "violeti brūnu krāsu"; tā tas var būt ieguvis šo nosaukumu krāsas dēļ, ko šis dārzenis kavē. Baklažāniem ir dažādas krāsas, piemēram, baltais baklažāns (šis baklažāns patiesībā izskatās pēc olas) vai zaļš baklažāns (un tas patiesībā izskatās kā bumbieris). Baklažāni un baklažāni ir vienas un tās pašas lietas.
Tas ir vairāk slavens Eiropā nekā citās pasaules daļās, piemēram, Brinjal, ko izmanto vienam un tam pašam dārzeņam, bet Dienvidāzijas valstīs, un baklažānu Ziemeļamerikā. Šo terminu galvenokārt lieto Eiropas valstīs, un, ja kādu apmeklējat, terminu baklažāns redzēsit gandrīz katrā viesnīca.
Kas ir baklažāns?
Baklažāni ir termins, ko lieto vienam un tam pašam violetas krāsas un bumbierveida vai olas formas dārzeņam. Šis ir izplatīts termins vienam un tam pašam dārzeņam Ziemeļamerikas reģionā.
Baklažāni un baklažāni ir vienas un tās pašas lietas. Pēc vēsturnieku domām, šis auglis ieguva nosaukumu “baklažāns”, kad tos uz Ameriku atveda Eiropas tirgotāji. Tas bija kaut kas jauns indiāņiem; viņi nekad nebija redzējuši augu Olas formā (arī baklažāni ir balti, un tas izskatās tieši kā ola). Tas noveda pie augļa nosaukuma “baklažāni”.
Tā ir novērota atšķirība angļu valodā Ziemeļamerikā, Eiropā un Austrālijā. Tomēr Austrālija šo dārzeņu sauc arī par baklažānu, un mēs varam teikt, ka tas ir daudz pieņemamāks termins nekā baklažāni. Baklažāni tagad kļūst par plaši pieņemtu dārzeņu terminu, iespējams, amerikāņu ietekmes dēļ pasaulē, vai arī tas ir tuvāk pieejamākai lietvārdu izrunas pusei.
Galvenās atšķirības starp Baklažāni un baklažāni
- Baklažānu izmanto Eiropas valstīs
- Baklažāni ir termins, ko lieto Ziemeļamerikas valstīs.
- Baklažāni ir franču vārds, un baklažāni ir amerikāņu.
- Baklažāni ir mazāk pieņemti nekā baklažāni, kas tagad ir gandrīz izplatīts dārzeņu termins.
- Baklažāns nozīmē violetu krāsu, un baklažānu izmanto dārzeņa formas dēļ.
- https://www.mamralin.com/resources/publications/briefs/38/download/isaaa-brief-38-2009.pdf
- https://www.actahort.org/books/412/412_6.htm
Pēdējo reizi atjaunināts: 11. gada 2023. jūnijā
Pijušs Jadavs pēdējos 25 gadus ir pavadījis, strādājot par fiziķi vietējā sabiedrībā. Viņš ir fiziķis, kurš aizrautīgi cenšas padarīt zinātni pieejamāku mūsu lasītājiem. Viņam ir bakalaura grāds dabaszinātnēs un pēcdiploma diploms vides zinātnē. Vairāk par viņu varat lasīt viņa vietnē bio lapa.
Raksts bija izklaidējošs un izglītojošs, lieliska kombinācija!
Raksta arguments par atšķirībām starp baklažānu un baklažānu nosaukumiem bija labi izskaidrots.
Es arī domāju, ka tas efektīvi uzsvēra šo zinātkāri.
Jā, tas sniedza interesantu skatījumu.
Interesanti, ka nosaukumi ir saistīti ar dārzeņa krāsām.
Raksts bija ļoti labi uzrakstīts, es daudz uzzināju par baklažāniem un baklažāniem.
Rakstā sniegts ļoti informatīvs skaidrojums par dažādiem baklažānu nosaukumiem.
Es pilnībā piekrītu, un es novērtēju valodu atšķirības starp nosaukumiem.
Sniegtais vēsturiskais konteksts bija ārkārtīgi informatīvs.
Ārkārtīgi interesants bija raksta skaidrojums par vārdu vēsturi!
Piekrītu, tas sniedza visaptverošu valodu atšķirības analīzi.
Noteikti, ka tā bija ļoti ieskatu saturoša lasāmviela!
Raksts bija tik izklaidējošs un izglītojošs.
Ļoti argumentēts un komisks terminu atšķirības izklāsts.
Man šķita, ka raksts ir diezgan interesants un informatīvs.