Diferença entre clichê e idioma (com tabela)

O inglês é a língua mais falada em todos os países. Possui diferentes estruturas, frases, expressões idiomáticas, substituições de uma palavra que aumentam o padrão dos falantes. Expressões idiomáticas e clichês são expressões idiomáticas que têm significados fixos, mas são diferentes umas das outras. Eles são usados em inglês falado e escrito, mas em contextos e níveis diferentes.

Clichê vs Idiom

A diferença entre clichê e idioma é que idiomas são a expressão que tem significado ilustrativo, enquanto clichês são expressões idiomáticas com finalidades figurativas e literais. Expressões idiomáticas raramente são usadas na linguagem falada, enquanto clichês são usados em conversas diárias que reduzem seu frescor e importância.

Clichês são expressões idiomáticas, mas perderam sua importância por causa do uso excessivo na conversa diária. Os clichês vêm em formas figurativas e literais que são alguns significados de clichês que podem ser facilmente compreendidos. Os clichês são enfadonhos e são evitados na escrita profissional. Qualquer idioma que seja mais usado do que o necessário se torna clichê, mas clichês não se tornam idiomas.

Expressões idiomáticas são frases formadas pela combinação de duas ou mais palavras para aparecer com significados diferentes. O significado dos idiomas não se relaciona com o sentido dos termos individuais usados nas frases. Eles não são literais e são difíceis de entender o propósito, a menos que seja usado com o contexto.

Tabela de comparação entre clichê e idioma

Parâmetros de comparaçãoClichê  Idioma
DefiniçãoClichês são expressões idiomáticas que possuem significados literais e figurativos para o grupo de palavras.Um idioma é uma frase que tem um significado fixo para um grupo de palavras.
UsoOs clichês são usados em conversas regulares.   Expressões idiomáticas raramente são usadas em conversas.
FrescorA TI carece de frescor e importância.  Ele dá frescor no contexto.
EscritaRecomenda-se evitar clichês em escritos profissionais.  As expressões idiomáticas aumentam o nível de escrita.
PositividadeDá uma compreensão negativa da frase.  Adiciona sentido positivo à frase.

O que é clichê?

Sem saber, muitos de nós usamos expressões idiomáticas nas conversas diárias, como 'um pedaço de bolo, segure seus cavalos, e outras que perderam a importância são chamadas de clichês. Clichês são expressões idiomáticas que perderam seu significado devido ao uso excessivo nas conversas diárias. Os clichês não têm um propósito autossuficiente e adicionam sentido com base no uso do contexto. Eles são usados em conversas cotidianas e não são aceitáveis em comunicações profissionais e escritos profissionais.

Tipos de clichês

  • Clichês figurativos: esses clichês não têm sentido quando são traduzidos para outro idioma. Somente aqueles que dominam as expressões idiomáticas podem entender o significado.     
  •  Clichês literais: eles têm um significado independente. Estes são facilmente compreensíveis por todos.

Clichês

Como um pato vai para a água- costuma-se dizer que alguns aprenderam algo fácil e naturalmente.

Ex: ela começou a nadar e aprendeu rapidamente como um pato entra na água.

Antes tarde do que nunca- é usado para indicar que fazer algo atrasado é melhor do que não fazer.

Ex: demorei dois anos para terminar de ler meu livro sagrado, mas antes tarde do que nunca.

Claro como cristal- é usado para indicar algo fácil de entender, transparente e claro.

Ex: o palestrante explicou a programação tão claro quanto o cristal.

Seco como poeira- é usado para indicar coisas enfadonhas e enfadonhas.

Ex: o filme está tão seco quanto os atores.

O que é idioma?

O idioma inglês tem diferentes estruturas de sentenças, frases, substituições de uma palavra, expressões idiomáticas e clichês que aumentam a qualidade da escrita. É uma língua difícil de aprender, pois tem muitas regras para lembrar. Um desses conceitos são os idiomas que precisam ser lembrados para usá-los com precisão e no contexto adequado, porque essas frases têm significados fixos.

Expressões idiomáticas são expressões que possuem significado não literal; isto é, a importância de palavras individuais contribui para o sentido de toda a frase. Os idiomas são difíceis de entender e têm significados diferentes em idiomas diferentes.

Tipos de expressões idiomáticas

  • Expressões idiomáticas opacas: o significado das expressões não é facilmente compreensível.
  • Expressões idiomáticas transparentes: o significado da frase é compreensível com base no contexto.

Expressões idiomáticas

Toda lã e um metro de largura- é usado para expressar as altas qualidades de alguém ou algo.

Ex: o software tem bugs; nem tudo é lã e um quintal.

 Todo mensageiro de Deus é todo lã e tem um metro de largura.

De volta à prancheta- é usado para indicar o recomeço do zero.

Ex: A equipe do projeto tem que voltar à prancheta, pois o software falha em produzir a saída esperada.

Descendo os tubos- é usado para indicar desperdício, falha e perda.

Ex: Sua carreira entrou em declínio quando ele foi pego em flagrante por consumir drogas.

Com os pés no chão- é usado para indicar franqueza, honestidade, abordagem prática de alguém ou algo.

Ex: o provedor de serviços é muito realista; ele contou todos os detalhes dos serviços.

 Lisa é uma garota realista em todo o campus.

Principais diferenças entre clichê e idioma

  1. Expressões idiomáticas são frases com significados fixos e podem ser entendidas apenas por palestrantes profissionais. Clichês são frases com significados fixos e literais que podem ser compreendidos por qualquer pessoa com base no uso do contexto.
  2. Expressões idiomáticas raramente são usadas nas conversas diárias, mas os clichês são usados nas conversas cotidianas.
  3. Expressões idiomáticas adicionam frescor à frase, enquanto os clichês carecem de frescor devido ao uso excessivo.
  4.  Os idiomas são usados em textos profissionais e os clichês são evitados na transcrição profissional.
  5. Os idiomas fornecem um sentido positivo, enquanto os clichês fornecem uma compreensão negativa na conversa.

Conclusão

A língua inglesa desempenha um papel significativo na construção de carreira. Ajuda a mostrar a atitude e a confiança de alguém ao falar em grupo. Algumas frases como expressões idiomáticas têm mais importância, e outras como clichês são menos importantes nas conversas.

Usar as frases que perderam seu frescor e inovação irá impor uma impressão negativa aos ouvintes. A diferença entre frases como expressões idiomáticas e clichês ajudará a diferenciar as frases que dão valor adicional à conversa e quais não.

Referências

  1. https://books.google.com/books?hl=en&lr=&id=UgrUjXLI0TgC&oi=fnd&pg=PT5&dq=idioms+oxford&ots=LOifhNZ7ye&sig=UALW2U_czBXX8RpaXgVCJu0Yjfw
x
2D vs 3D