Clichê x Idiom: Diferença e Comparação

O inglês é a língua mais falada em todos os países. Possui diferentes estruturas, frases, expressões idiomáticas e substituições de uma palavra que aumentam o padrão dos falantes.

Expressões idiomáticas e clichês são expressões idiomáticas com significados fixos que diferem entre si. Eles são usados ​​em inglês falado e escrito, mas em diferentes contextos e níveis.

Principais lições

  1. Clichê refere-se a uma frase ou expressão usada em demasia que perdeu seu significado original e impacto ao longo do tempo. Um idioma é um grupo de palavras cujo significado não pode ser inferido a partir da definição literal de suas palavras.
  2. Embora os clichês sejam evitados na escrita ou na fala, expressões idiomáticas são frequentemente usadas para transmitir uma ideia ou sentimento específico de forma criativa e memorável.
  3. Os clichês são criticados por serem banais e pouco originais, enquanto as expressões idiomáticas são celebradas por melhorar a comunicação e adicionar cor à linguagem.

Clichê x Idioma

Um clichê é uma expressão ou ideia muito usada que perdeu sua originalidade e impacto, enquanto um idioma é uma frase cujo significado figurado difere de sua interpretação literal. Embora tanto os clichês quanto as expressões idiomáticas possam enriquecer a linguagem, os clichês podem parecer banais, enquanto as expressões idiomáticas transmitem percepções culturais únicas.

Clichê x Idioma

Os clichês são expressões idiomáticas, mas perderam sua importância por causa do uso excessivo nas conversas diárias. Os clichês vêm em formas figurativas e literais, que são alguns significados de clichês que podem ser entendidos facilmente.

Os clichês são chatos e são evitados em escrita profissional. Qualquer expressão que se usa mais que isso tem que virar clichê, mas clichê não vira expressão.

Expressões idiomáticas são frases formadas pela combinação de duas ou mais palavras para aparecerem com significados diferentes. O significado das expressões idiomáticas não se relaciona com o sentido dos termos individuais usados ​​nas frases. Eles não são literais e difíceis de entender o propósito, a menos que sejam usados ​​com o contexto.

Tabela de comparação

Parâmetros de comparaçãoclichê  Idioma
DefiniçãoClichês são expressões idiomáticas que possuem significados literais e figurativos para o grupo de palavras.Um idioma é uma frase que tem um significado fixo para um grupo de palavras.
UsoOs clichês são usados ​​em conversas regulares.   Expressões raramente são usadas em conversas.
FrescuraA TI carece de frescor e importância.  Dá frescor no contexto.
EscrevendoRecomenda-se evitar clichês em escritos profissionais.  As expressões idiomáticas aumentam o nível da escrita.
PositividadeDá um entendimento negativo na frase.  Acrescenta sentido positivo à frase.

O que é Clichê?

Inconscientemente, muitos de nós usamos expressões idiomáticas em conversas diárias como 'um pedaço de bolo, segure seus cavalos, e outros que perderam a importância são chamados de clichês.

Leia também:  Vontade vs Pode: Diferença e Comparação

Os clichês são expressões idiomáticas que perderam o sentido por causa do uso excessivo nas conversas do dia a dia. Os clichês não têm um propósito autossuficiente e adicionar sentido com base no uso do contexto.

Este são usados ​​em conversas cotidianas e são inaceitáveis ​​em comunicações e textos profissionais.

tipos de clichês

  • clichês figurativos: esses clichês não têm significado quando são traduzidos para outro idioma. Só quem tem comando de expressões idiomáticas pode entender o significado.     
  •  clichês literais: eles têm significados independentes. Estes são facilmente compreensíveis por todos.

Clichês

Como um pato leva para a água– é usado para dizer que alguns aprenderam algo fácil e naturalmente.

Ex: ela começou a nadar e aprendeu rapidamente as um pato leva para a água.

Antes tarde do que nunca– é usado para indicar algo que fazer tarde é melhor do que não fazer.

Ex: levei dois anos para concluir a leitura do meu livro sagrado, mas antes tarde do que nunca.

Limpar como Cristal é usado para indicar algo que é fácil de entender, transparente e simples.

Ex: o palestrante explicou a programação tão claramente quanto cristal.

seco como poeira– é usado para indicar coisas chatas e chatas.

Ex: o filme é tão seco quanto os atores.

clichê

O que é idioma?

A língua inglesa tem diferentes estruturas de sentenças, frases, um- substituições de palavras, expressões idiomáticas e clichês que aumentam a qualidade da escrita. É uma língua exigente para aprender, pois tem muitas regras para lembrar.

Um desses conceitos são os idiomas que tem de lembre-se de usá-lo com precisão e no contexto adequado porque essas frases têm significados fixos.

Expressões idiomáticas são expressões com significado não literal; isto é, a importância de palavras individuais contribui para o sentido de toda a frase. As expressões são difíceis de entender e têm significados diferentes em diferentes idiomas.

Leia também:  Homicídio vs Homicídio: Diferença e Comparação

Tipos de expressões idiomáticas

  • idiomas opacos: o significado dos idiomas não é facilmente compreensível.
  • idiomas transparentes: o significado da frase é compreensível com base no contexto.

Idioms

Toda lã e um metro de largura– é usado para expressar as altas qualidades de alguém ou algo.

Ex: o software tem bugs; é nem toda lã e um quintal.

 Cada mensageiro de Deus é todo feito de lã e tem um metro de largura.

De volta à prancheta– é usado para indicar o início do zero novamente.

Ex: A equipe do projeto precisa voltar à prancheta, pois o software falha em produzir a saída esperada.

Abaixo os tubos– é usado para indicar desperdício, falha, e derrota.

Ex: Seu carreira desceu os tubos quando foi pego em flagrante por consumir drogas.

Com os pés no chão– é usado para indicar a franqueza, honestidade e abordagem prática de alguém ou algo.

Ex: o provedor de serviços é muito realista; ele contou todos os detalhes dos serviços.

 Lisa é uma garota pé no chão em todo o campus.

idioma

Principais diferenças entre clichê e idioma

  1. As expressões idiomáticas são frases com significados fixos e só podem ser compreendidas por falantes profissionais. Clichês são frases que têm significados fixos e literais que podem ser entendidos por qualquer pessoa com base no uso do contexto.
  2. Expressões raramente são usadas em conversas diárias, mas clichês são usados ​​em conversas cotidianas.
  3. As expressões idiomáticas adicionam frescor à frase, enquanto os clichês carecem de frescor devido ao uso excessivo.
  4.  As expressões idiomáticas são usadas na escrita profissional e os clichês são iludidos na transcrição profissional.
  5. As expressões idiomáticas dão um sentido positivo, enquanto os clichês dão um entendimento negativo na conversa.

Referências

  1. https://books.google.com/books?hl=en&lr=&id=UgrUjXLI0TgC&oi=fnd&pg=PT5&dq=idioms+oxford&ots=LOifhNZ7ye&sig=UALW2U_czBXX8RpaXgVCJu0Yjfw

Última atualização: 24 de junho de 2023

dot 1
Um pedido?

Eu me esforcei tanto para escrever esta postagem no blog para fornecer valor a você. Será muito útil para mim, se você considerar compartilhá-lo nas mídias sociais ou com seus amigos/família. COMPARTILHAR É ♥️

18 pensamentos sobre “Clichê vs Idioma: Diferença e Comparação”

  1. A explicação das expressões idiomáticas e seus tipos é esclarecedora. É interessante ver a complexidade dessas frases que são tão essenciais à linguagem.

    Resposta
  2. É fascinante como expressões idiomáticas e clichês desempenham um papel na linguagem. Estou particularmente interessado nos tipos e usos de clichês e expressões idiomáticas. Obrigado por compartilhar esta informação perspicaz.

    Resposta
  3. A tabela de comparação é muito útil para compreender as diferenças entre clichês e expressões idiomáticas. É importante saber quando usar cada um em diferentes contextos.

    Resposta
  4. Os exemplos de expressões idiomáticas e seus significados destacam a riqueza e a complexidade da língua inglesa. Este artigo oferece informações valiosas sobre expressões idiomáticas.

    Resposta
  5. Este artigo fornece uma compreensão completa de clichês e expressões idiomáticas. As comparações e exemplos oferecem uma visão abrangente desses importantes elementos linguísticos.

    Resposta
  6. Agradeço a clara discriminação de clichês e expressões idiomáticas. Esta distinção é crucial para uma comunicação eficaz em inglês.

    Resposta
  7. Os exemplos de clichês e expressões idiomáticas fornecidos facilitam a compreensão de seus significados. Este artigo é um recurso valioso para compreender as nuances da linguagem.

    Resposta
  8. Comparação interessante entre clichês e expressões idiomáticas na língua inglesa. É importante compreender as diferenças entre os dois para utilizá-los de forma eficaz na comunicação.

    Resposta
  9. A categorização de clichês e expressões idiomáticas com base em seus significados e uso é extremamente valiosa. Ajuda a reconhecê-los e aplicá-los de forma eficaz na comunicação.

    Resposta
  10. A análise de clichês figurativos e literais, bem como de expressões opacas e transparentes, é muito informativa. É importante estar ciente dessas distinções na linguagem.

    Resposta

Deixe um comentário

Quer salvar este artigo para mais tarde? Clique no coração no canto inferior direito para salvar em sua própria caixa de artigos!