В мире так много языков из-за разных традиций и культур. Некоторые из них являются официальными, на них говорят формально, а некоторые неофициальны, на них говорят только на региональном уровне.
В Индии существует всего двадцать один язык, но национальным языком является хинди, на котором говорят по всей стране.
И фарси, и персидский языки родом из Ирана. Где фарси - это термин, используемый местными иранцами, который также относится к персидскому языку. Около 7 миллионов человек говорят на персидском языке.
Афганистан, Таджикистан и Иран, все три страны, объявили персидский язык своим официальным языком.
Основные выводы
- Фарси и персидский относятся к одному и тому же языку, но фарси — это местное название персидского языка в Иране.
- На персидском также говорят в Афганистане и Таджикистане, а на фарси говорят только в Иране.
- Фарси и персидский используют одну и ту же систему письма, основанную на арабском алфавите, но с дополнительными буквами.
Фарси против персидского
Фарси — это местное название персидского языка в Иране, на котором преимущественно говорят в Иране, Афганистане и Таджикистане. Персидский — это английский термин для языка, который также относится к более широким лингвистическим, культурным и историческим атрибутам иранской культурной сферы.
Фарси — это термин, используемый коренными иранцами, который также иллюстрирует персидский язык, но официально этот термин не используется. Этот термин не для внешнего мира. Термины фарси не могут использоваться для уточнения традиций и культура Ирана. Это всего лишь неофициальный термин или эндоним персидского термина.
Персидский язык — очень старый язык, который является официальным языком общения в Иране. Официальная письменная работа в Иране ведется на персидском языке. Письменная форма этого языка немного заимствована из арабском текст или сценарий. Вот почему они выглядят одинаково при написании.
Сравнительная таблица
Параметры сравнения | Фарси | персидский |
---|---|---|
Определение | Фарси — это термин, используемый коренными иранцами, который также иллюстрирует персидский язык, но официально этот термин не используется. | Персидский язык — древний язык, являющийся официальным языком общения в Иране. |
Эндоним | Термин фарси сам по себе является эндонимом персидского языка. | Термин «персидский» является оригинальным термином и используется официально. |
Origin | Термин фарси используется коренными жителями Ирана, что относится к их официальному языку, называемому персидским, и он возник в Иране. | Персидский язык является официальным языком Ирана, и он был разработан в Иране. |
Количество алфавитов | Термин фарси содержит пять алфавитов. | Термин персидский содержит семь алфавитов. |
Иллюстрации | Слово фарси не иллюстрирует ничего, связанного с иранской культурой и традициями. | Термин персидский иллюстрирует все, что связано с Ираном, например, иранскую культуру, традиции и вещи, связанные с его прошлым. |
Официальное использование | Термин фарси не используется официально и во внешнем мире. | Персидский термин является официальным термином иранского языка и для внешнего мира. |
Что такое фарси?
Фарси — это местный термин, используемый населением Ирана. Он ничего не отражает об Иране, а просто используется как обычный термин для общения или повседневный термин. Он работает как эндоним термина персидский, который является официальным языком Ирана.
Ассоциация книги а в официальных документах, связанных с административной работой в Иране, термин фарси не используется. Вместо этого они используют персидский термин для описания своего языка. Термин фарси показывает разницу между исходным иранским персидским языком и другими персидскими языками, используемыми в других странах.
Термин фарси широко не используется из-за того, что он не используется в официальных документах Ирана. Это персидский, а не английский термин, поэтому он не используется за пределами иранской культуры.
Что такое персидский?
Персидский язык официально используется в Иране, а также в некоторых других странах, таких как Афганистан и Таджикистан. На местном уровне он имеет другое название, фарси, и работает как эндоним. Афганистан назвал свой персидский язык дари персидским, а Таджикистан назвал его таджики персидским.
На персидском языке говорят официально и на местном уровне, а письменная работа ведется на персидском языке. Это английский термин, используемый для обозначения внешнего мира и в качестве официального термина внутри Ирана. Он иллюстрирует все, что связано с иранской культурой, традициями и ранней историей Ирана.
Арабский текст слегка вдохновляет всю письменность персидского языка. И около семи миллионов человек говорят на персидском языке по всему миру. Это подразделение индоевропейских языков, и его грамматика немного похожа на европейскую грамматику.
Основные различия между фарси и персидским
- Фарси - это термин, используемый коренными иранцами, который также иллюстрирует термин персидский, но этот термин официально не используется. Напротив, персидский - очень старый язык и официальный язык общения в Иране.
- Персидский язык является официальным термином иранского языка для административных работ и внешнего мира. Хотя термин фарси не используется официально или во внешнем мире, он не известен.
- Слово фарси не иллюстрирует ничего, связанного с иранской культурой и традициями. С другой стороны, термин «персидский» иллюстрирует все, что связано с Ираном, например, иранскую культуру, традиции и вещи, связанные с прошлым.
- У термина фарси нет эндонима. Принимая во внимание, что у термина персидский есть эндоним, известный как фарси.
- Слово фарси предназначено только для местных жителей Ирана и не используется ни в книгах, ни в каких-либо других официальных документах, связанных с административной работой. В то время как персидский термин используется повсюду в административной работе или документах в Иране.
- https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/0031320381900844
- https://pdfs.semanticscholar.org/5997/314331cc2b3c680ccdd8eb2930393d214f3d.pdf
Последнее обновление: 24 июня 2023 г.
Пиюш Ядав последние 25 лет работал физиком в местном сообществе. Он физик, увлеченный тем, чтобы сделать науку более доступной для наших читателей. Он имеет степень бакалавра естественных наук и диплом о высшем образовании в области наук об окружающей среде. Подробнее о нем можно прочитать на его био страница.
В представленной сравнительной таблице четко обозначены различия между фарси и персидским языком с точки зрения эндонимов, происхождения, алфавитов, иллюстраций и официального использования. Интересно посмотреть, что термин фарси используется только в Иране, тогда как официальным термином языка является персидский.
Да, сравнительная таблица весьма полезна для понимания различий между фарси и персидским языком. Также подчеркивается значение этих терминов для отражения культурных и исторических особенностей иранской культурной сферы.
Сравнение фарси и персидского языка с точки зрения эндонимов, происхождения и официального использования дает всестороннее понимание этих лингвистических терминов. Значение этих различий в отражении иранской культуры и идентичности очевидно.
Подробное объяснение фарси и персидского языка, а также их исторического происхождения, лингвистических особенностей и официального использования весьма поучительно. В статье эффективно разграничиваются различия между этими терминами.
Сравнение фарси и персидского языка подчеркивает лингвистические нюансы и культурные последствия, связанные с этими терминами. Интересно, что термин фарси не так широко используется за пределами иранской культуры, тогда как персидский язык является официальным термином иранского языка.
Я согласен, различия между фарси и персидским языком существенны для понимания культурного и исторического значения персидского языка. В статье дается ценная информация об этих языковых различиях.
Различие между фарси и персидским языком, а также их культурные и исторические ассоциации дают ценную информацию об иранском языке и идентичности. Статья делает похвальную работу по разъяснению этих лингвистических нюансов.
Безусловно, сложность фарси и персидского языка, особенно с точки зрения их иллюстраций и эндонимов, интригует. Дискуссия вокруг персидского языка как английского термина для иранского языка особенно заставляет задуматься.
В статье эффективно представлены нюансы фарси и персидского языка, отражая их лингвистические, культурные и исторические аспекты. Интересно посмотреть, как эти термины отражают культурную самобытность Ирана и его языка.
Подробная разбивка фарси и персидского языка, включая их определения, эндонимы, происхождение и официальное использование, обеспечивает полное понимание различий между этими терминами.
В статье дается всесторонний обзор фарси и персидского языка, включая их лингвистические, культурные и исторические особенности. Интересно отметить, как фарси и персидский используются для обозначения одного и того же языка в разных контекстах.
Безусловно, различие между фарси и персидским языком иллюстрирует сложность языка и его культурные коннотации. Интересно узнать об использовании этих терминов в Иране и за его пределами.
Я ценю подробное объяснение различий между фарси и персидским языком, особенно происхождения и официального использования этих терминов. Историческое и культурное значение этих языков поистине поразительно.
Происхождение и использование фарси и персидского языка представляют интерес для изучения. Интересно посмотреть, как эти термины отражают взаимосвязь между языком и культурной идентичностью в иранском контексте.
И фарси, и персидский относятся к одному и тому же языку, но фарси — это местное название, используемое в Иране, а персидский — английский термин. Интересно, что персидский язык является официальным языком в Иране, а также на нем говорят в других странах, таких как Афганистан и Таджикистан.
Меня интригует то, что письменная система фарси и персидского языка основана на арабском алфавите, но с дополнительными буквами, что делает ее уникальной по сравнению с другими языками.
Конечно, удивительно, как этот язык связан с иранской культурой и традициями. Интересным отличием является использование фарси в качестве неофициального эндонима.
Концепция фарси как местного термина и персидского как английского термина для одного и того же языка весьма интересна. В статье эффективно подчеркиваются различия между этими терминами и их культурными значениями.
Интересно узнать об уникальных особенностях фарси и персидского языка, особенно с точки зрения их иллюстраций и официального использования. В статье эффективно отражена суть этих различий.
Действительно, различие между фарси и персидским языком дает ценную информацию о лингвистических и культурных нюансах, связанных с этими терминами. Исторический контекст, представленный в статье, расширяет понимание персидского языка.