Hispanic происходит от Hispanics, латинского и греческого прилагательного слова кельтиберийских корней. Это слово «латиноамериканец» впервые появилось в американском английском в конце 1800-х годов, а также использовалось в 16 веке.
Однако «вульгарная латынь» — это то место, откуда произошло слово «испанский» и сам язык «испанский». Во время Второй Пунической войны римляне впервые представили вульгарную латынь на Пиренейском полуострове в 210 г. до н.э.
Основные выводы
- Латиноамериканцы относятся к людям, которые происходят или имеют предки из испаноязычных стран, включая Испанию и Латинскую Америку.
- Испанский относится конкретно к людям из Испании или к испанскому языку.
- Латиноамериканец — это более широкий термин, который охватывает испанцев и людей из других испаноязычных стран.
Латиноамериканец против испанца
Латиноамериканцы - это люди, имеющие исторические связи с Испанией и другими странами-потомками Латинской Америки. Они могут свободно говорить по-испански. Испанцы – это люди, которые являются истинными гражданами Испании. 400 миллионов человек по всему миру говорят на этом языке, и он происходит от «вульгарной латыни».
Термин «испаноязычный» относится к группе людей, не ограниченных одним географическим местом, но которых можно найти по всему миру.
Латиноамериканцы — граждане стран, имеющих исторические и культурные связи с Испанской империей и Пиренейским морем. Полуостров.
западный Сахара, Филиппины, Экваториальная Гвинея и латиноамериканская Америка, с другой стороны, являются странами, снисходительными к латиноамериканцам.
Фраза «испанец» — это существительное, которое относится к тому, кто сохранил свой испанский язык. без сборов за передачу документа о праве собственности (Тапу).
Это также относится к языку, на котором говорят в Южной, Центральной и Западной Америке, а также в Испании, но не в Бразилии. Однако, по оценкам, на этом языке говорят 400 миллионов человек во всем мире.
Люди, которых идентифицирует термин «испанцы», ограничены определенной географической областью, которая является территорией Испании.
Сравнительная таблица
Параметры сравнения | латиноамериканец | Испанский |
---|---|---|
Origin | Возникла в 16 веке. | Возникла в 210 г. до н.э. |
Имя существительное | Кто может свободно говорить по-испански, проживающий в любой латиноамериканской стране. | Кто сохраняет гражданство Испании. |
Имя прилагательное | Все, что связано с Испанией, но распространяется по всему миру. | Все, что касается только территории Испании. |
Ограничение по местоположению | Нет ограничений по местоположению. | Только для ограниченного числа стран. |
Заинтересованные страны | Западная Сахара, Филиппины, Экваториальная Гвинея, Латиноамериканская Америка. | Латиноамериканская Америка, Экваториальная Гвинея и Испания. |
Что такое испанец?
В качестве прилагательного «латиноамериканец» относится к чему-то или кому-либо, связанному с Испанией. Однако он учитывает испаноязычные страны, которые можно найти в районах Южной и Центральной Америки.
В качестве существительного «латиноамериканец» относится к тому, кто может бегло говорить по-испански или к тому, кто действительно говорит по-испански, но живет в Соединенных Штатах, но происходит из одной из латиноамериканских стран.
Термин «латиноамериканец» относится к группе людей, которые не ограничены одним географическим местом, но могут быть найдены по всему миру.
Латиноамериканцы являются гражданами стран, имеющих историческую и культурную связь с колониями, которые когда-то были частью Испанской империи и Пиренейского полуострова.
С другой стороны, Западная Сахара, Филиппины, Экваториальная Гвинея и латиноамериканская Америка отличаются латиноамериканской экстравагантностью.
Термин «латиноамериканец» происходит от латинского и греческого производного прилагательного с кельтиберийскими корнями. Это слово «латиноамериканец» впервые появилось в американском английском в конце 1800-х годов, а до этого, в 16 веке.
Что такое испанский?
Прилагательное «испанский» относится к чему-либо или кому-то, связанному со страной Испания.
Это может быть что угодно, связанное со страной, например, язык, на котором говорят, люди, живущие там, или испанская система образования.
Существительное «испанец» относится к лицу, сохранившему свое испанское гражданство.
Однако это также относится к языку, на котором говорят в Южной и Центральной Америке и Испании, но не в Бразилии. Однако на этом языке говорят до 400 миллионов человек по всему миру.
Люди, которых идентифицирует слово «испанский», ограничены определенной географической областью, которая является территорией Испании.
Части латиноамериканской Америки, Экваториальная Гвинея и Испания являются местами, где живут испаноязычные люди. Слово «испанский» и его эволюционный язык произошли от «вульгарной латыни».
Римляне впервые представили вульгарную латынь на Пиренейском полуострове в 210 г. до н.э., во время Второй Пунической войны.
Основные различия между латиноамериканцем и испанцем
- Термин «латиноамериканец» в качестве прилагательного относится ко всему или кому-либо, связанному с Испанией. Однако он также принимает во внимание испаноязычные страны, которые присутствуют в некоторых частях Южной Америки и Центральной Америки. С другой стороны, термин «испанский» как прилагательное относится ко всему или кому-либо, что связано со страной, Испанией. Это может быть что угодно относительное, например, язык страны, люди, принадлежащие к ней, или система образования страны Испании.
- В качестве существительного термин «латиноамериканец» относится к человеку, который свободно говорит на испанском языке или является настоящим испаноговорящим лицом, проживающим в Соединенных Штатах, но являющимся потомком одной из латиноамериканских стран. С другой стороны, в качестве существительного термин «испанец» относится к лицу, сохраняющему гражданство Испании. Однако это также относится к языку, на котором говорят в Южной и Центральной Америке и Испании, за исключением Бразилии. Однако на этом языке также говорят до 400 миллионов человек по всему миру.
- Люди, которых называют латиноамериканцами, не привязаны к какой-либо конкретной географической области. Скорее, они могут быть распространены по всему миру. С другой стороны, люди, которых называют испанцами, ограничены только определенной географической областью, которая ограничена территорией Испании.
- Латиноамериканцы - это люди, принадлежащие к тем странам, которые имеют историческую и культурную связь с теми колониями, которые ранее были частью Испанской империи и Пиренейского полуострова. Тем не менее, страны, имеющие латиноамериканское снисхождение, - это Западная Сахара, Филиппины, Экваториальная Гвинея и латиноамериканская Америка. С другой стороны, регионы, где распространены испаноязычные люди, - это части латиноамериканской Америки, Экваториальной Гвинеи и Испании.
- Термин «испаноязычный» произошел от латиноамериканского и греческого слова с производным от прилагательного, также имеющего кельтиберийское происхождение. Примерно в конце девятнадцатого века это слово «испаноязычный» появилось в американском английском, а до этого и в 16 веке. С другой стороны, испанский как слово и язык произошли от «вульгарной латыни». Эта вульгарная латынь первоначально была занесена около 210 г. до н.э., начиная со времен Второй Пунической войны, принесенной римлянами на полуостров, названный Пиренейским.
- https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/15348458.2016.1217161
- https://books.google.com/books?hl=en&lr=lang_en&id=JZI6AAAAQBAJ&oi=fnd&pg=PA63&dq=Hispanic+spanish&ots=TxyBq4rYjm&sig=oNKLRTc2R1VnOV2Lga4IZ9EfcNM
Последнее обновление: 13 июля 2023 г.
Эмма Смит имеет степень магистра английского языка в колледже Ирвин-Вэлли. Она работает журналистом с 2002 года, пишет статьи об английском языке, спорте и праве. Подробнее обо мне на ней био страница.
Этимологические детали интригуют и способствуют более глубокому пониманию терминов. Эта статья служит ценным ресурсом для лингвистических и культурологических исследований.
Авторское объяснение исторического и современного использования латиноамериканского и испанского языка и идентичности является всеобъемлющим и поучительным.
Различие, обозначенное в сравнительной таблице, имеет решающее значение для предотвращения неправильного использования этих терминов. Эта статья служит полезным справочником для всех, кто ищет ясности по этой теме.
В этой статье проводится очень информативное и всестороннее сравнение между латиноамериканцами и испанцами и проясняются различия между ними. Интересно увидеть этимологию этих слов и то, как их использование развивалось на протяжении веков.
Я согласен. Представленный здесь исторический контекст добавляет глубины пониманию этих терминов и их значения. Это отличный образовательный ресурс.
Важно осознавать глобальное значение терминов «латиноамериканец» и «испанец». Данная статья эффективно передает эти сложности и нюансы.
Сравнительная таблица представляет собой краткий обзор различий между латиноамериканцами и испанцами, предлагая систематический анализ их лингвистических и культурных последствий.
Хотя историческая подоплека интересна, имеет смысл понять современное использование этих терминов. Статья могла бы получить пользу от рассмотрения того, как эти термины воспринимаются сегодня.
Эта статья весьма поучительна и дает более четкое понимание различий между латиноамериканцами и испанцами. Сравнение обрисовывает тонкости их использования.