Во всем мире говорят и пишут на тысячах языков. Считается, что каждая страна, регион, штат, деревня и т. д. имеют свой язык. Тем не менее, вся страна связана одним языком, который считается ее национальным или официальным языком.
Основные выводы
- «Por» и «para» являются испанскими предлогами, но они имеют разные значения: «por» указывает на причину, причину или мотив, а para указывает на цель, пункт назначения или предполагаемого получателя.
- Чтобы выразить время, продолжительность или конкретный период, используйте «por», а не «para»; например, «trabajo por ocho horas» означает «я работаю восемь часов».
- При выражении целей или задач используйте para вместо por; например, «estudiar para ser médico» переводится как «учусь на врача».
Пор против Пара
Термин «пор» может использоваться для определения деятельности, выполняемой кем-либо. Например, этот дом нарисовал мой отец. В испанском языке слово «por» будет использоваться вместо «by» в приведенном выше примере. Его также можно использовать для определения заданной продолжительности. Термин «пара» используется для обозначения цели. Крайний срок также может быть упомянут с использованием этого слова.
В нем говорится о продолжительности работы и прогрессе или о том, как долго что-то будет длиться. Это также относится к причине, по которой что-то произошло за любым выполненным действием. Рассмотрим пример для простого понимания
На английском – я беру уроки французского из-за моя работа.
In Испанский – Estoy tomando lecciones de francés по моя работа
Он также фокусируется на установленных в будущем сроках и обязательствах и подчеркивает начало пути и конечный пункт назначения в заявлении. Давайте посмотрим на пример, приведенный ниже –
На английском – мне нужно закончить домашнее задание by Среда.
На испанском - Necesito terminar mi tarea для в среду
Сравнительная таблица
Параметры сравнения | По | к |
---|---|---|
Цель | Он используется в заявлении, где приводится какая-либо причина. | Он используется, когда необходимо выделить какую-либо цель. |
Адрес | Он используется, когда говорят, что кто-то путешествует. | Он используется, когда кто-то достиг конечного пункта назначения. |
Время | Он используется в течение заданного времени. | Он используется для обозначения крайних сроков. |
Используется, когда | Оно используется «кем-то». | Оно используется «для кого-то». |
Действие | Неполный | Вот-вот произойдет |
Что такое Пор?
Как обсуждалось ранее, где и когда используется термин Por, давайте кратко рассмотрим некоторые примеры. Время используется для ссылки на четыре значимых поля:
- Путешествия и общение – Для этого Por используется для обозначения того, как кто-то путешествовал и как кто-то общается. Путешествие может быть любым способом, автобусом, поездом, самолетом и т. д., или способ связи также может варьироваться по телефону, письмам и т. д. Рассмотрим пример, приведенный ниже:
На английском - я связался с ним by Телефон.
На испанском – Lo contacté по телефон
- Обмен – Этот термин также относится к сделкам и обменам вокруг. Например -
По-английски — дам 100 баксов на кошелек.
На испанском — Te daré 100 dólares. по сумка
- Продолжительность - Это относится к тому, как долго выполнялась задача. Ниже приведен пример –
По-английски - я спал для 5 часов вечера.
На испанском – Dormí 5 horas по ночь
- Мотивация - Он используется для обозначения любой причины проделанной работы. Рассмотрим следующий пример —
На английском – я хотел выучить немецкий , так как: это необходимо для моей работы.
На испанском языке - Quería aprender alemán по что важно для работы
Что такое Пара?
Как обсуждалось выше, использование термина Para в предложениях. Ниже приводится краткое описание упомянутых контекстов и примеров. Ниже приведены четыре места, где в основном используется термин Пара:
- Цели – Они относятся к любой цели или намерению, почему задача выполняется. Например -
На английском - я тренируюсь быть в форме.
На испанском языке - Hago ejercicio для Мантенерме в форме
- Получатели – Он используется для обозначения чего-либо, полученного в качестве жест, как подарок. Ниже приведен пример –
По-английски — это подарок это для Андрея.
На испанском – Este regalo es для Андрей.
- Назначения - Он говорит о конечном пункте назначения кого-либо. Рассмотрим следующий пример –
По-английски - я ухожу для мой дом завтра.
По-испански – я маршо для мой дом манана.
- Сроки - Он означает любую дату или время выполнения работы или задачи. Рассмотрим пример –
На английском языке – мне нужно, чтобы отчеты были заполнены к четвергу.
На испанском языке - Necesito que los informes estén completos. для Четверг.
Основные различия между Por и Para
- Por в основном используется в утверждении, относящемся к судейству «кем-то», в то время как Para используется в утверждении, относящемся к «кому-то».
- Por говорит о любых незавершенных действиях или задачах, тогда как Para говорит о действиях, которые произойдут.
Рекомендации
Последнее обновление: 11 июня 2023 г.
Эмма Смит имеет степень магистра английского языка в колледже Ирвин-Вэлли. Она работает журналистом с 2002 года, пишет статьи об английском языке, спорте и праве. Подробнее обо мне на ней био страница.
Понятия пор и пара запутаны, но в статье предусмотрительно поясняются их различия с помощью многочисленных иллюстраций.
Я полностью согласен. Примеры дали четкое представление о различиях между п.п. и п.п.
Это не помогло. У меня были большие ожидания, учитывая сложный характер темы, но статье не хватало глубины и ясности.
Я вынужден с вами не согласиться. Я нашел статью чрезвычайно информативной и помогла мне лучше понять por и para.
Фразы и примеры, приведенные для использования как por, так и para, очень поучительны. Я думаю, это очень поможет любому, кто изучает испанский язык.
Я согласен, подробные примеры очень полезны для изучающих язык, чтобы они поняли, когда использовать por и para.
Я нашел статью подробной и хорошо написанной. Примеры, использованные в статье, действительно помогают понять употребление por и para.
Я не мог не согласиться. Примеры помогли прояснить, как por и para используются в разных контекстах.
Сравнительная таблица, представленная в статье, имеет неоценимое значение. Он кратко иллюстрирует различия между пор и пара, что упрощает понимание.
Я не мог не согласиться. Сравнительная таблица — отличный инструмент для понимания нюансов пор и пара.
Использование примеров для объяснения разницы между por и para заслуживает похвалы. Эту статью необходимо прочитать всем, кто хочет освоить эти предлоги.
Абсолютно. Приведенные примеры устраняют большую часть путаницы, связанной с использованием por и para.
Эта статья действительно углубляется в тонкости пор и параграфов. Прочитав это, я чувствую себя гораздо увереннее в правильном их использовании.
В статье проделана исключительная работа по устранению различий между п.п. и п.п. Яркие сравнения действительно облегчают понимание.
Я думаю, что сравнения позволили получить полное представление о п.п. и п.п. Это, безусловно, важный ресурс для изучающих язык.
Я согласен, сравнения были очень полезными и помогли понять всеобъемлющие различия между por и para.
Несмотря на то, что статья подробная, она выглядит несколько многословной. Оно могло бы быть более кратким, не теряя при этом своей информационной ценности.
Я понимаю вашу точку зрения, но мне очень понравилось подробное освещение вопросов пор и пара. Это действительно помогло мне понять различия.
Я думаю, что длина была вполне оправдана, поскольку она не помешала подробным объяснениям и примерам, которые необходимы для такой темы.
Эта статья является отличным источником информации о различиях между пор и пара. Я ценю четкие примеры, приведенные для разъяснения различий.
Я полностью согласен. Это подробное и хорошо написанное объяснение сложной темы.
Примеры действительно помогают понять, как правильно использовать por и para в предложениях. Я нашел это очень полезным.