Щодня тисячі людей вимовляють тисячі речень, і іноді людина не впевнений у тому, що говорить.
Inquiry і Inquiry — два слова в англійській мові, які не тільки здаються ідентичними, але й звучать однаково.
Ключові винесення
- Запит відноситься до дії запиту інформації, тоді як запит стосується дії дослідження або пошуку інформації.
- Запит є неформальним, тоді як запит є формальним.
- Inquiry зазвичай використовується в американській англійській мові, тоді як Inquiry використовується в британській англійській.
Запит проти Запиту
В американській англійській мові "запит" є загальноприйнятою формою як для офіційних розслідувань, так і для загальних запитань щодо інформації. В британській англійській мові «запит» використовується для загальних запитань, а «запит» використовується для офіційних розслідувань для отримання інформації.
Слово «запит» походить від сполучення двох слів, одне з яких є а префікс. Ці два слова - In (префікс)+ Query.
З іншого боку, запит — це слово, яке має французьку мову мова префікс в ньому. Його правильне використання використовується тоді, коли потрібно поставити випадкове запитання чи аналіз, а не формальний.
Таблиця порівняння
Параметри порівняння | Запит | запит |
---|---|---|
Сенс | Inquiry — це англійський термін, який передає значення «запитання, поставлене для розголошення під час офіційного розслідування». | Inquiry — це англійський термін, який передає значення: «Запитання, яке ставиться випадково з наміром зібрати більше інформації, пов’язаної з певним предметом». |
префікс | Воно має префікс «In», який шукає своє походження від латинської мови. | Префікс «En», який асоціюється з цим словом, походить із французької мови, щоб утворити це слово в його справжньому значенні. |
Правильне використання | Це слово використовується для передачі формального огляду або іспиту в Британії. Перебуваючи в Америці, він передає як посилання на офіційне розслідування, так і випадковий допит. | Це слово застаріло в Сполучених Штатах, але воно використовується, коли хтось звертається до випадкових запитань, які одна особа ставить іншій людині в Англії. |
Переважно розмовний | Америка та Великобританія | Великобританія |
Тон | Він передає формальний тон | Це передає неформальний тон. |
Панування | Це слово займає домінуюче положення, оскільки його визнає Оксфордський словник. | Це покірна позиція. |
Що таке запит?
Якщо дивитися з точки зору точного значення, слово «Розслідування» означає офіційне та авторитетне розслідування, або інспекцію, або експертизу, здебільшого проведену владою для виявлення певних невідомих фактів.
У Британії люди використовують це слово відповідно до його значення, але в Сполучених Штатах люди використовують це слово для кожного акту допиту, будь то офіційний чи неофіційний.
Не тільки це, але й Оксфордський словник також заявив, що вони вважають це слово універсальним словом для всіх дій опитування.
Що таке запит?
Запит, з іншого боку, є досить покірним і менш вживаним словом, яке стосується акта перевірки.
Він містить французький префікс "En". У Сполучених Штатах це слово застаріло, але в Англії воно використовується, коли хтось звертається до випадкових запитань, які одна людина ставить іншій.
Деякі приклади використання цього слова:
- Він запитав про мій результат.
- Батько поцікавився моєю зарплатою.
Основні відмінності між запитом і запитом
- Inquiry займає домінуючу позицію над Inquiry з точки зору використання в усьому світі.
- Запит має префікс "In", який шукає своє походження з латинської мови. З іншого боку, Inquiry має префікс "En", пов'язаний з ним із французької мови.
- https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/19338341.2014.945610
- https://ro.uow.edu.au/currentnarratives/vol1/iss2/10/
Останнє оновлення: 23 липня 2023 р
Емма Сміт має ступінь магістра з англійської мови в коледжі Irvine Valley. З 2002 року працює журналістом, пише статті про англійську мову, спорт і право. Читайте більше про мене на ній біо сторінка.
Надана етимологічна довідка підкреслює основні відмінності в значенні та походженні обох термінів.
Порівняння префіксів є чітким показником того, як ці терміни виникли з різних мовних коренів.
Ця стаття всебічно описує складні відмінності між запитом і розслідуванням.
Докладні пояснення, використані в статті, ефективно роз’яснюють будь-які невизначеності щодо правильного використання цих термінів.
Логічна ілюстрація формального та неофіційного використання є яскравою.
Дослідження походження слів і правильного вживання «запит» і «запит» є науково обґрунтованим.
Цей детальний аналіз породжує глибше розуміння тонкощів використання мови.
Наукові посилання, використані в цій статті, підтверджують достовірність проведеного лінгвістичного аналізу.
Специфічні характеристики «Запиту» та «Запиту» окреслені з прискіпливими деталями, пропонуючи глибоке розуміння їхнього використання.
Формальні та неформальні відмінності ефективно відображають нюанси цих термінів.
Комплексні порівняння консолідують розуміння відмінностей між «Запитом» і «Дослідженням».
Історичний і сучасний контекст використання «Запиту» та «Дослідження» ефективно викладено, з’ясовуючи їхні відповідні наслідки.
У цій статті чудово описано тонкощі регіональних варіацій у використанні «Запит» і «Запит».
Соціолінгвістичні аспекти використання «запиту» та «запиту» зображені в інтелектуально збагачуючій манері.
Конкретні приклади, використані для ілюстрації використання «Запиту», надають ясність щодо неформального опитування.
Це свідчить про важливість усвідомлення контексту для правильного використання мови.
Чітке порівняння, зроблене між «запитом» і «запитом», покращує розуміння цих термінів.
Глобальна перспектива використання «Запиту» та «Запиту» є проникливою, зокрема різне домінування в різних регіонах.
Акцент на регіональних уподобаннях підкреслює динамічний характер мовної еволюції.
Контрастні відтінки американської та британської англійської мови передані в статті вражаюче.
Надійне представлення значень і етимології «Запит» і «Дослідження» є справді інформативним.
Комплексний характер цього аналізу додає цінний вимір до розуміння мови.
Використання «Запиту» та «Запиту» залежить від контексту та підлягає певним регіональним умовам. Я знайшов порівняльну таблицю дуже корисною.
Таблиця дозволяє легко зрозуміти тонкощі використання як американської, так і британської англійської.
Дійсно, відмінність у тональності та домінування вживання очевидна з пояснення.
Ретельний аналіз «Запиту» та «Дослідження» підкреслює першочергову важливість лінгвістичної точності та контекстуальної обізнаності.
Глибокий аналіз лінгвістичних нюансів у цій статті покращує ясність використання «Запит» і «Запит».
Стаття вміло орієнтується у складнощах мови та спілкування, розгадуючи різноманітні конотації «запиту» та «дослідження».