Lay a Lie souvisí s naším obecným životem, což jsou velmi běžná slova. Jsou to taková dvojice slov, která jsou nejen různá slova, ale mají i různou výslovnost.
Key Takeaways
- Oba výrazy popisují charakteristiky a topografii geografické oblasti.
- „Lay of the land“ se primárně používá v americké angličtině, zatímco „lie of the land“ je běžnější v britské angličtině.
- Obě fráze lze použít metaforicky k popisu povahy situace nebo prostředí.
Lay of The Land vs Lie of The Land
Lay of The Land je idiomatické podstatné jméno v americké angličtině, které může doslova znamenat topografii země, ale přeneseně znamená naučit se, jak věci fungují v organizaci. Lež země je fráze používaná doslovně nebo idiomaticky v britské angličtině k vysvětlení fyzické topografie nebo v golfových hrách.
Přímý předmět přijímá akci slovesa. Takže když použijete slovo ležel, musí mít přímý předmět, na který se bude jednat.
Lež země je také idiomatické podstatné jméno, které se většinou používá v britské angličtině k popisu stavu věcí, jaká je topografie oblasti nebo jak je organizována.
Srovnávací tabulka
Parametry srovnání | Lay of The Land | Lež země |
---|---|---|
Význam | Doslovný význam je, jak je půda uspořádána. Dalo by se to použít i metaforicky. | Původ slova lež země je z britských kořenů, aby mohl být použit v konzervativních rozhovorech a k popisu politického regionu země. |
etymologie | Za prvé, použití zaznamenané v roce 1800. | Za prvé, použití zaznamenané v roce 1700 |
Původ země | Fráze Lay of land se používá v americké angličtině | Fráze Lay of Land se používá v britské angličtině |
Slovesné tvary | Lay je tranzitivní slovesná forma, která vyžaduje objekt | Lež se používá jako nepřechodné sloveso from |
Označuje | Lay označuje probíhající akci | Lež označuje samotnou pozici člověka |
Co je Lay of The Land?
The Lay of the land je idiomatické podstatné jméno, které má doslovný i metaforický význam. Lay of the land je americká anglická fráze a většinou se používá v Sever americká skupina.
Doslovný význam jde jako popis jakékoli topografie země nebo posouzení plochy země před plánováním jakékoli akce, například Deby znala polohu země prostřednictvím turistika pravidelně v horách Colorada.
Přenesený význam slova Lay of the Land, kterou jednotlivec říká, že hodnotí půdu, znamená, že když jednotlivec začne pracovat v nové společnosti, kterou neznáte, chtěli bychom, aby se jednotlivec chtěl naučit, jak věci fungují v organizaci nebo jak se všichni vzájemně ovlivňují nebo jak se vyhnout jakémukoli ohrožení.
Co je to Lež Země?
Souvisí s fyzickou topografií konkrétního místa, pro které se používá. Nejčastěji je slyšet ve Velké Británii.
Ve dvacátém století se začala používat přeneseně. Psal o tom i E. Gombrich ve své knize Příběh umění z roku 1950.
Lež země je velmi běžná v britských oblastech, obzvláště když hraje hru golf; v golfu to znamená terén země a podmínky kolem míče.
Hlavní rozdíly Lay of The Land a Lie of The Land
Pleteme se mezi použitím Lay of the Land a Lie of the Land, nicméně význam této fráze je stejný
Rozlišovací faktor mezi Lay of Land a Leží Land vztahy lze shrnout na následujících základech
- Lay of the land má tranzitivní slovesný tvar, zatímco Lie of the land má an nepřechodné sloveso forma.
- Lay of the land se nejvíce používalo ve 20. století, zatímco používání Lie of the land je v Britech stále běžné, zejména v golfových hrách, které opět pocházejí z britského regionu.
- https://books.google.co.in/books?hl=en&lr=&id=ciBtDwAAQBAJ&oi=fnd&pg=PT148&dq=difference+between+lay+of+the+land+and+lie+of+the+land&ots=d6TfapCSFz&sig=3b4dUp0wTFljxkclkt7RcqzRiI8&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false
- https://books.google.co.in/books?hl=en&lr=&id=LDfwlijs398C&oi=fnd&pg=PP11&dq=difference+between+lay+of+the+land+and+lie+of+the+land&ots=rNpNSstNm7&sig=bszio6EeQl8cE51dW2GoBlYxTKY&redir_esc=y#v=onepage&q=difference%20between%20lay%20of%20the%20land%20and%20lie%20of%20the%20land&f=false
Poslední aktualizace: 13. července 2023
Emma Smith má magisterský titul v angličtině na Irvine Valley College. Od roku 2002 je novinářkou, píše články o angličtině, sportu a právu. Přečtěte si o ní více o mně bio stránka.
Podrobné vysvětlení doslovných a metaforických významů obou frází je docela poučné
Tento článek je skvělým zdrojem pro každého, kdo chce prozkoumat jemnosti anglického jazyka.
Ano, pochopení původu a různého použití těchto výrazů jim přináší novou úroveň uznání.
Velmi zajímavý článek! Opravdu mě baví učit se idiomatické výrazy v různých anglicky mluvících zemích
Vždy je zajímavé sledovat, jak kultury ovlivnily vývoj jazyka a jeho idiomatických projevů.
Tento článek usnadňuje pochopení jemných rozdílů mezi dvěma úzce souvisejícími pojmy
Srovnání etymologie považuji za obzvláště fascinující, ukazuje, jak se jazyk vyvíjí v čase a v různých regionech
Rozdíly v původu a slovesných tvarech jsou docela zajímavé, opravdu to dává nový pohled na každou frázi.
Ano, jazyk je živý tvor, neustále se mění a přizpůsobuje kontextu, ve kterém se mluví.
Uvedené příklady ze života skutečně pomáhají pochopit praktické aplikace těchto frází
Ano, příklady ilustrují, jak se tyto idiomatické výrazy používají v doslovném i přeneseném smyslu.
Kontext použití je klíčem k úplnému pochopení těchto frází a tento článek to jasně představuje.
Srovnávací tabulka poskytuje jasný přehled rozdílů mezi 'Lay of The Land' a 'Lie of The Land'
Myslím, že srovnávací tabulka je velmi užitečná pro pochopení nuancí každé fráze.
Sekce tvarů sloves jistě účinně zdůrazňuje gramatické rozdíly.
Důraz na rozdíly a regionální použití těchto frází je docela bystrý
Uznání kulturních a regionálních rozdílů v používání jazyka je chvályhodné.
Hloubkový průzkum idiomatických výrazů a jejich kulturních základů, skvělá práce!