Gusta ja gustan on kaks erinevat hispaania verbi. Hispaania keel on põnev ja ka kriitiline keel. Kuid sarnaste sõnade kasutamine võib segadusse ajada need, kelle emakeel ei ole hispaania keel.
Selle suurepäraseks näiteks on gustari verbivormid, mis on gusta ja gustan. Nende kirjapilt on väga sarnane ja ainus erinevus on n-täht ühe lõpus.
Võtme tagasivõtmine
- "Gusta" on hispaania keelne verbivorm, mida kasutatakse ainsuse nimisõnade või tegusõnadega ainsuse kolmandas isikus, mis tähendab inglise keeles "meeldida" või "meeldida".
- "Gustan" on sama hispaania verbi mitmuse vorm, mida kasutatakse mitmuse nimisõnade või verbidega mitmuse kolmandas isikus, mis tähendab ka "meeldida" või "meeldida".
- Nii "gusta" kui ka "gustan" on hispaaniakeelse verbi "gustar" vormid, kuid "gusta" kasutatakse ainsuse nimisõnade või tegusõnadega, samas kui "gustan" kasutatakse mitmuse nimisõnade või tegusõnadega.
Gusta vs Gustan
Gusta ja gustani erinevus seisneb selles, et gusta kasutatakse siis, kui subjekt on ainsuses, samas kui gustani kasutatakse siis, kui probleem on mitmuses või rohkem kui üks.
Gustar on hispaania keeles peamine tegusõna, mille tähendus inglise keeles on "meeldida", samas kui hispaania keeles on verbil rohkem positiivset hõngu. Hispaania keeles viitab tegusõna gustar teemale, mida viitate kui teile meeldivat.
Samuti kasutatakse gusta alati juhul, kui põhisubjekt on ainsuses, olenemata kaudsest objektist, mis võimalik olla ainsuses või mitmuses. Sama kehtib ka gustani kohta. Gustav will kasutatakse alati, kui põhisubjekt on mitmuses, olenemata kaudsest objektist.
Võrdlustabel
Võrdlusparameetrid | meeldib | gUSTAN |
---|---|---|
Määratlus | Gusta on hispaania verb, mis tähendab "meeldida". Seda kasutatakse juhul, kui objekt on ainsuses. | Gustan on hispaania verb, mis tähendab ka "meeldida". Seda kasutatakse juhul, kui subjekt on mitmuses. |
Teema | Selle tegusõna kasutamiseks lauses peab subjekt olema üks või üksik. | Selle verbi lauses kasutamiseks peab subjekt olema mitmuses või rohkem kui üks. |
Olenevalt kaudsest objektist | Kui põhisubjekt on ainsuses, kasutatakse gusta isegi siis, kui kaudne objekt on mitmuses. | Kui põhisubjekt on mitmuses, kasutatakse sõna gustan isegi siis, kui kaudne probleem on ainsuses. |
Sõltuvalt asesõnadest | Tegusõna ei sõltu sellest, kas asesõna viitab ühele inimesele või mitmele inimesele. | Tegusõna ei sõltu ka sellest, kas lause asesõna viitab ühele või mitmele isikule. |
Põhitegusõna | Gusta põhiverb on gustar. | Gustani põhiverb on samuti gustar. |
Mis on Gusta?
Gusta on tegusõna hispaania keeles, mis tähendab "meeldida". See on üks peamise verbi “Gustar” vorme.
Gustat kasutatakse siis, kui subjekt on ainsuses või probleem on ainult üks objekt.
Mõned näited gusta-verbi kasutamisest lauses on
- Me gusta esta flor (mulle meeldib see lill)
- Me gusta este libro (mulle meeldib see raamat)
Gustat kasutatakse sõltumata kaudsest objektist. See tähendab, et kui põhisubjekt on ainsuses ja kaudne asi mitmuses, kasutatakse ikkagi gusta.
Hispaania keeles isik, kes ütleb avaldus peetakse alati kaudseks objektiks.
Mõned näited sellest on -
- Nos (kaudne objekt) gusta ese libro (põhiteema) (Meile meeldib see raamat)
- Mina (kaudne objekt) gusta ese pez (põhisubjekt) (mulle meeldib see kala)
Kuigi ülaltoodud esimeses näites on kaudne objekt (meie) mitmuses, kasutatakse gusta siiski, kuna põhisubjekt on ainsuses (ainult üks raamat). Teises näites on kaudne objekt ja põhisubjekt ainsuses, seega kasutatakse gusta.
Tegusõna ei sõltu ka lauses kasutatavatest asesõnadest. Näiteks Gusta on kasutatakse minu, te, nos (mina, sina, meie) jaoks, kui subjekt on üksik objekt.
Mis on Gustan?
Gustan on tegusõna hispaania keeles, mis tähendab "meeldida". See on ka üks põhiverbi “Gustar” vorme.
Gustanit kasutatakse siis, kui subjekt on mitmuses või sellel on rohkem kui üks objekt.
Mõned näited verbi gustan kasutamisest lauses on
- Me gustan estas flores (mulle meeldivad need lilled)
- Me gustan estos libros (mulle meeldivad need raamatud)
Nagu verbi gusta, kasutatakse ka gustan kaudsest objektist sõltumata. Selguse huvides, kui põhisubjekt on mitmuses ja kaudne objekt on üks objekt, kasutatakse alati gustanit.
Samuti loetakse kaudseks objektiks alati ka ütluse ütlejat või isikut, kellele avalduses viidatakse.
Mõned näited on -
- Mina (kaudne objekt) gustan esos bolígrafos (põhiteema) (mulle meeldivad need pastakad)
- Les (kaudne objekt) gustan estos edificios (peateema) (Neile meeldivad need hooned)
Esimeses näites on kaudne objekt üksik isik (I), samas kui põhisubjekt on mitmuses (pliiatsid) ja seega kasutatakse sõna gustan. Teises näites on põhiprobleem mitmuses (hooned) ja kaudne objekt on samuti mitmuses (need) ja seega kasutatakse gustanit.
Gustan on sõltumatu ka lausetes kasutatavatest asesõnadest. Näiteks niisama in gusta, gustan on kasutatakse me, te, nos (mina, sina, meie) puhul, kui subjekt on mitmuses või sellel on rohkem kui üks objekt.
Peamised erinevused Gusta ja Gustan
- Gusta ja Gustan on mõlemad hispaaniakeelsed verbid. Peamine verbivorm on Gustar.
- Gustat kasutatakse siis, kui objekt on ainsuses ja Gustarit, kui asi on mitmuses.
- Nii Gusta kui ka Gustan on kaudsest objektist sõltumatud.
- Mõlemad on lauses kasutatavatest asesõnadest sõltumatud.
- Kuigi need tähendavad hispaania keeles "meeldida", tähendab see "meeldib", mis mõjutab lauset positiivselt.
Viimati värskendatud: 11. juunil 2023
Emma Smithil on Irvine Valley College'is magistrikraad inglise keeles. Ta on olnud ajakirjanik alates 2002. aastast, kirjutades artikleid inglise keele, spordi ja õiguse teemadel. Loe tema kohta minu kohta rohkem bio-leht.
Väga hästi liigendatud selgitus
Selle eristuse mõistmine on hispaania keele õppimisel ülioluline
Keelehuvilisena aitas see artikkel mul Gustal ja Gustanil vahet teha.
Võrdlustabel lihtsustab suurepäraselt sõnade 'Gusta' ja 'Gustan' kasutamist.
Võrdlustabel on õppijatele kasulik lisand
See postitus annab suurepärase selgituse hispaania keele õppimisel levinud segaduse kohta
Õppige iga päev hispaania keele kohta midagi uut. Väga huvitav!
Artikkel teeb suurepärast tööd Gusta ja Gustani vahelise erinevuse purustamisel.
Olen sellest alati segaduses olnud, aga nüüd on asi selge
Uue keele õppimine võib olla keeruline, kuid see postitus muudab selle lihtsamaks.