Latinoamerikanci protiv Latinoamerikanaca: razlika i usporedba

Izrazi "Hispanski" i "Latino" aludiraju na nacionalnost i kulturu. Oni ovise o zajedničkoj kulturi umjesto o tonu kože, rasi ili drugim stvarnim detaljima.

Nisu ograničeni na bilo koju rasu, boju kože ili drugu fizičku razliku. Unatoč tome, okupljanja su isto tako opsežnija od identiteta, što može učiniti pojmove zbunjujućima.

Ključni za poneti

  1. Hispanjolci se odnose na ljude povezane sa Španjolskom ili zemljama španjolskog govornog područja; Latino se odnosi na pojedince porijeklom iz Latinske Amerike.
  2. Hispanjolci naglašavaju jezične i kulturne veze; Latino ističe geografske i regionalne veze.
  3. Oba pojma opisuju preklapajuće, ali različite kulturne i etničke skupine.

Hispano vs Latino

Hispanoamerikanci se odnose na ljude koji dolaze ili čiji preci potječu iz zemalja u kojima je španjolski primarni jezik. Latino je sveobuhvatniji izraz koji se odnosi na ljude koji potječu iz Latinske Amerike ili čiji preci potječu iz Latinske Amerike. Nisu svi Latinoamerikanci Hispanoamerikanci, niti su svi Latinoamerikanci Latinoamerikanci.

Hispano vs Latino

Latinoamerikanci aludiraju na pojedince koji komuniciraju na španjolskom i koji su izbačeni iz loze koja govori španjolski. Budući da latinoamerički jezik aludira na jezik kojim pojedinci govore ili kojim su govorili njihovi preci, to aludira na komponentu kulture.

To implicira da je, kao klasifikacija karaktera, najbliža značenju identiteta, koji okuplja pojedince ovisne o zajedničkoj normalnoj kulturi.

Latino je izraz koji aludira na topografiju. Koristi se u značenju da je pojedinac iz Latinske Amerike ili da je pobjegao od pojedinaca iz Latinske Amerike. Istini za volju, to je skraćenica španjolskog izraza "latinoamerički” — latinoamerički, na engleskom.

Bilo tko iz Srednje ili Južne Amerike i Kariba može se prikazati kao Latinoamerikanac.

Tabela za usporedbu

Parametri usporedbelatinoLatino
JezikHispanjolci često govore mnogo različitih jezika Španjolske.Latinoamerikanci češće govore španjolski jezik.
Zemljopisna razlikaLjudi koji žive u Teksasu i Novom Meksiku više vole da ih se zove Hispanjolci.Ljudi koji žive na obali iu modernom području radije se nazivaju Latinoamerikancima.
Povijesna pozadinaRiječ je postala vrhunac 1980-ihRiječ je došla u vrhunac 2000-ih
IdentifikacijaUpućuje na to da je hispano porijeklo dio njihove rase.Upućuje na to da rasno podrijetlo nije dio latino podrijetla.
PotomciArgentina, Bolivija, Čile, Portoriko, Kuba, Meksiko itd.Brazil, Francuska Gvajana, Haiti, Sveti Martin itd.

Što je Hispanoamerikanac?

Hispanoamerikanci su u osnovi oni ljudi koji govore španjolski jezik ili su potomci zemlje ili zajednice u kojoj se govori španjolski. Osjećaju pripadnost španjolskoj zajednici.

Također pročitajte:  Present Perfect vs Present Perfect Continuous: razlika i usporedba

Oni se mogu reći zajednici ovisno o jeziku kojim govore ili kojim su govorili njihovi preci. Ljudi različitog etničkog podrijetla mogu se kategorizirati kao Hispanjolci jer je jezik kojim govore zajednički.

Ljudi iz Španjolske, Meksika, Čilea, Argentine itd. mogu biti različitih rasa ili etničkih pripadnosti, ali mogu osjećati pripadnost nazivajući se Hispanjolci.

Prvobitno se pojavio na US Evaluation 1980. kao istraga izazivajući popisivača da odluči je li osoba španjolskog/hispanskog porijekla. Hispanjolci se najviše koriste u istočnom dijelu SAD-a, uključujući Floridu i Teksas.

Pojedinci svih različitih rasa razlikuju se kao Hispanjolci, uključujući bijelce. U sadašnjem popisu, pojedinci sami prijavljuju svoje odgovore i imaju izbor odabrati jesu li hispanoameričkog porekla.

Budući da Census Bureau smatra da je Hispanoamerikanac izraz koji prikazuje identitet, a ne rasu, pojedinci mogu sami prijaviti niz rasnih klasa baš kao Hispanoamerikanci počevši od dovršetka strukture.

latino

Što je latino?

Latinoamerikanci su u osnovi ljudi koji žive u određenoj regiji ili više vole biti kategorizirani prema geografskoj zastupljenosti svojih sredstava za život. Pripadaju ili žive u regijama Južne Amerike, Srednje Amerike ili Meksika. Poput Hispanoamerikanaca, Latinoamerikanci zapravo ne govore, ne aludiraju na rasu.

Bilo tko iz Srednje ili Južne Amerike i Kariba može se prikazati kao Latinoamerikanac. Unutar tog skupa, kao i unutar hispanoameričkog, postoji niz rasa. Latinoamerikanci mogu biti bijelci, crnci, Indijanci, Mestizosi, mješanci, pa čak i azijskog podrijetla.

Izraz Latino izvorno se pojavio u registraciji 2000. kao mogućnost za etničku pripadnost. Naknadno su ovi pojmovi dodatno upoznati s vrstama dokaza razlikovanja poput vozačkog licence, potvrde o rođenju i strukture upisa u školu.

Također pročitajte:  Miris naspram poslanog: razlika i usporedba

U skladu s tim, korištenje ovih naziva učinkovito omogućuje javnoj vlasti da precizno razvrsta promjenjivu populaciju i prepozna obrasce u zajedničkim društvima. Latinoamerikanci također mogu biti Hispanjolci, ali ne baš.

Na primjer, pojedinci iz Brazila su Latinoamerikanci, ali nisu Hispanoamerikanci jer je njihov lokalni jezik portugalski, a ne španjolski. U osnovi, pojedinci mogu biti Hispanoamerikanci, ali ne i Latinoamerikanci, slično onima iz Španjolske koji također ne žive u Latinskoj Americi niti imaju nasljeđe u njoj.

latino

Glavne razlike između latinoameričkog i latinoameričkog jezika

  1. Hispanoamerikanci su ljudi koji govore španjolski jezik ili su potomci zemlje ili zajednice u kojoj se govori španjolski jezik. Nasuprot tome, Latinoamerikanci su ljudi koji žive u određenoj regiji ili više vole biti kategorizirani prema geografskoj zastupljenosti svojih sredstava za život.
  2. Ljudi koji žive u Teksasu i Novom Meksiku više vole da ih se zove Hispanjolci, dok ljudi koji žive na obali i u modernim/urbanim područjima više vole da ih se naziva Latinoamerikancima.
  3. Riječ Hispanic postala je istaknuta 1980-ih, dok je riječ Latino postala istaknuta 2000-ih u američkom popisu stanovništva radi lakše identifikacije građana.
  4. Hispanoamerički potomci su uglavnom iz Argentine, Bolivije, Čilea, Portorika, Kube, Meksika itd. Latinoamerički potomci pripadaju Brazilu, Francuskoj, Gvajani, Haitiju, Saint Martinu itd.
  5. Latinoamerikanci često govore mnogo različitih jezika Španjolske, dok latinoamerikanci češće govore španjolski jezik.
Razlika između Hispanjolaca i Latinoamerikanaca
Reference
  1. https://journals.sagepub.com/doi/abs/10.1177/1468796803003004001
  2. https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/10646170801990953

Zadnje ažuriranje: 19. srpnja 2023

točka 1
Jedan zahtjev?

Uložio sam mnogo truda u pisanje ovog posta na blogu kako bih vam pružio vrijednost. Bit će mi od velike pomoći ako razmislite o tome da to podijelite na društvenim medijima ili sa svojim prijateljima/obitelji. DIJELJENJE JE ♥️

27 mišljenja o “Hispanjolci protiv Latinoamerikanaca: razlika i usporedba”

  1. Latinoamerikanac naglašava jezične i kulturne veze, dok latinoamerikanac ističe zemljopisne i regionalne veze. Ova jasna razlika između ta dva pojma ključna je za razumijevanje raznolikosti unutar ovih zajednica.

    odgovor
    • Usporedna tablica navedena u članku učinkovito sažima razlike između latinoameričkog i latinoameričkog, posebno u pogledu jezika, geografske razlike i povijesne pozadine.

      odgovor
  2. Hispanoamerikanci i Latinoamerikanci pojmovi su koji se koriste za opisivanje pojedinaca na temelju njihovih kulturnih i zemljopisnih veza, a ne fizičkih karakteristika. Latino se odnosi na ljude iz Španjolske ili zemalja španjolskog govornog područja, dok se Latino odnosi na pojedince porijeklom iz Latinske Amerike. Oba pojma opisuju preklapajuće, ali različite kulturne i etničke skupine.

    odgovor
    • Sjajno objašnjenje razlike između Hispanjolaca i Latinoamerikanaca, naglašavajući kulturne i regionalne veze, a ne fizičke karakteristike.

      odgovor
    • Važno je razumjeti razliku između pojmova Hispanoamerikanac i Latinoamerikanac jer se koriste naizmjenično. Ovo objašnjenje pruža jasno razumijevanje razlika koje se temelje na jezičnim i geografskim vezama.

      odgovor
  3. Hispanoamerikanci i latinoamerikanci ne temelje se samo na identitetu ili rasi, već na zajedničkoj kulturi i geografskim vezama. Važno je prepoznati različitost unutar ovih zajednica uz razumijevanje pojmova.

    odgovor
    • Jasna objašnjenja navedena u članku bacaju svjetlo na podrijetlo i razlike između latinoameričkog i latinoameričkog, otklanjajući svaku zabunu oko ovih pojmova.

      odgovor
    • Razumijevanje kulturnih i regionalnih aspekata koji definiraju hispanoamerikance i latinoamerikance ključno je u priznavanju raznolikosti i nasljeđa ovih zajednica. Članak učinkovito prenosi te razlike.

      odgovor
  4. Latinoamerikanci aludiraju na jezične i kulturne veze, dok se latinoamerikanci usredotočuju na geografske i regionalne veze. Ova razlika između dva pojma predstavlja složenost i raznolikost unutar ovih zajednica.

    odgovor
    • Članak pruža sveobuhvatan uvid u jezične i geografske aspekte latinoameričkog i latinoameričkog jezika, ističući zajedničku kulturu i nasljeđe koje definira te zajednice.

      odgovor
    • Objašnjenje latinoameričkog kao kulturnog elementa i latinoameričkog kao geografske reference učinkovito prikazuje kako se ti izrazi koriste za opisivanje različitih aspekata baštine.

      odgovor
  5. Pojašnjenje latinoameričkog kao ovisnog o jeziku i latinskog kao geografske reference bitno je u razotkrivanju pogrešnih predodžbi o ovim terminima. Članak učinkovito prenosi te razlike temeljene na jezičnim i regionalnim vezama.

    odgovor
    • Usporedba latinoameričkog i latinoameričkog jezika predstavljena u članku nudi sveobuhvatan pregled jezičnih i geografskih aspekata koji definiraju te pojmove, potičući informirano razumijevanje njihovih kulturnih reprezentacija.

      odgovor
    • Naglasak u članku na jezičnim i geografskim čimbenicima koji razlikuju hispanoamerikance i latinoamerikance je pronicljiv, pružajući nijansirano razumijevanje kulturne i etničke raznolikosti unutar ovih zajednica.

      odgovor
  6. Članak učinkovito razlikuje latinoamerikance i latinoamerikance na temelju jezičnih i geografskih razlika, pružajući sveobuhvatno razumijevanje kulturne i etničke raznolikosti unutar tih zajednica.

    odgovor
    • Usporedna tablica u članku služi kao vrijedan izvor za razumijevanje lingvističkih, geografskih i povijesnih razlika između latinoameričkog i latinoameričkog jezika, nudeći sveobuhvatan pregled ovih pojmova.

      odgovor
    • Objašnjenje latinoameričkih i latinoameričkih izraza koji se koriste za opisivanje kulturnih i regionalnih veza je informativno, ističući jezične i geografske čimbenike koji oblikuju te identitete.

      odgovor
  7. Latino se odnosi na pojedince povezane sa Španjolskom ili zemljama španjolskog govornog područja, dok se Latino odnosi na pojedince porijeklom iz Latinske Amerike. Ova diferencijacija temeljena na jezičnim i geografskim vezama omogućuje sveobuhvatno razumijevanje pojmova.

    odgovor
    • Usporedna tablica i objašnjenja predstavljena u članku nude temeljito razumijevanje razlika između latinoameričkog i latinoameričkog, naglašavajući čimbenike jezika, geografije i identifikacije.

      odgovor
  8. Razumijevanje jezičnih i geografskih razlika koje definiraju latinoamerikance i latinoamerikance daje nijansiranu perspektivu o ovim pojmovima. Članak učinkovito pojašnjava razlike temeljene na jeziku, regionalnim vezama i povijesnoj pozadini.

    odgovor
    • Usporedba latinoameričkog i latinoameričkog u članku nudi detaljan pregled kulturoloških i etničkih aspekata koji razlikuju ove pojmove, potičući dublje razumijevanje njihova značenja.

      odgovor
    • Razlika između latinoameričkog i latinoameričkog jezika na temelju jezičnih i regionalnih veza dobro je objašnjena, nudeći čitateljima vrijedan uvid u te pojmove i njihove kulturne reprezentacije.

      odgovor
  9. Latino se odnosi na ljude koji dolaze ili čiji preci potječu iz zemalja u kojima je španjolski primarni jezik, dok se latino odnosi na ljude iz Latinske Amerike. Nisu svi Latinoamerikanci Hispanoamerikanci, niti su svi Latinoamerikanci Latinoamerikanci.

    odgovor
    • Ova usporedba latinoameričkog i latinoameričkog jezika naglašava razlike temeljene na jeziku i mjestu podrijetla, što je ključno za sveobuhvatno razumijevanje ovih pojmova.

      odgovor
  10. Razlika između Hispanjolaca i Latinoamerikanaca koja se temelji na kulturnim i regionalnim vezama, a ne na rasi, ključna je za razumijevanje njihova značaja. Članak učinkovito komunicira te razlike i raznolikost unutar tih zajednica.

    odgovor
    • Članak pruža pronicljivu usporedbu latinoameričkog i latinoameričkog jezika, ističući jezične i geografske razlike koje oblikuju te pojmove, potičući dublje razumijevanje njihovog kulturnog i etničkog značaja.

      odgovor
    • Sveobuhvatan pregled hispanoameričkog i latinoameričkog kao izraza kulturnih i regionalnih veza nudi vrijedan uvid u različito nasljeđe ovih zajednica i raspršuje zablude o tim pojmovima.

      odgovor

Ostavite komentar

Želite li spremiti ovaj članak za kasnije? Kliknite srce u donjem desnom kutu da biste ga spremili u svoj okvir za članke!