Riječi akcije bit će riječi koje komuniciraju ili prenose aktivnost ili stanje. Oni su izmijenjeni kako bi se istaknuo napeti glas, temperament i gledište kao i podudaranje sa spolom, pojedincem i brojem.
Ključni za poneti
- Poslati znači natjerati nešto da ode ili se odnese na određeno odredište, dok Poslano znači poslati nešto na određeno mjesto.
- Send je sadašnje vrijeme, dok je Sent Out prošlo vrijeme.
- Odredište možda neće nužno biti navedeno kada se koristi Pošalji, dok Poslano podrazumijeva određeno odredište.
Poslano protiv Poslanog
U engleskom jeziku 'send' u sadašnjem vremenu znači 'uzrokovati da se odnese na neko mjesto'. Poslano je prošlo participno vrijeme radnje riječi 'pošalji'. Označava da se radnja odvođenja na neko mjesto već dogodila.
"Pošalji" dolazi od rane engleske riječi "sendan", koja znači "pošalji, baci" ili "pošalji naprijed". Dolazi od protogermanske riječi "sandijanan", što znači "ići" ili "pothvat". Isto tako dolazi od protogermanske riječi "sandaz", koja označava "ono što je poslano".
Jednostavno trenutno stanje riječi je "poslano". Komunicira aktivnost koja je trajna, ponavlja se i postoji upravo sada. Uzor je rečenica: "Šalji" nježnosti i poljupce svojim roditeljima i rodbini."
Njegovo reformatorsko vrijeme i buduće reformatorsko vrijeme su "poslani".
Tabela za usporedbu
Parametri usporedbe | Poslati | Poslao |
---|---|---|
Koristi se za | "Pošalji" je radnja koja označava "natjerati da se ode ili bude odveden na neko mjesto," | "Poslano" je tvorba radnje riječi "pošalji". |
vrijeme | Riječ "pošalji" trenutno je idealno vrijeme radnje riječi | "Poslano" je prethodno vrijeme i prošlo participno vrijeme radnje riječi. |
Svrha | Oba imaju reformističku strukturu, s tim da se "send" koristi u sadašnjem formatu. | "Poslano" u svom prošlom dizajnu. |
Pravopis | "Pošalji" je nepredvidiva akcijska riječ; to je razlog za razliku od dodavanja "ed" za oblikovanje njegovog prethodnog vremena | Mijenja pravopis u okvir "Poslano". |
Brojanje riječi | Pošalji ima samo jednu riječ | Poslano ima dvije riječi |
Što je Pošalji?
Rani engleski send a “send, send forward; baciti, inducirati,” od protogermanskog *zvuk (izvor isto tako od starosaksonskog indijskog, staronordijskog i starofrizijskog Senda, srednjonjemačkog i srednjonizozemskog Senden, nizozemskog zenden, njemačkog Senden, gotskog sandman), kauzativni tip osnove * sinþan, što ukazuje na "ići, pothvat" (izvor ranoengleskog sið "put, pothvat," staronordijskog Sinn, gotskog sinþs "ići, hodati, vrijeme"), od PIE korijena *sent-"krenuti prema, ići" (izvor dodatno od litavskog siųsti "poslati;" vidi smisao (br.)).
Osim toga, koristio se u ranom engleskom za nebeski mandat (kao u blagoslovu, od ranoengleskog sand "kurir, poruka", od protogermanskog *sandal "ono što je poslano"). Shoptalkov osjećaj "pokrenuti s osjećajem, očarati" zabilježen je 1932. u američkom engleskom jazz shoptalku.
Kad vam nešto zvuči dobro, nedvojbeno možete dobiti 'osjećaj' za to.
Kad je nešto apsurdno, opet, to nikako ne možete 'osjećati'! Kada postignete nešto razumno, to je ono što se 'osjeća' kao najbolja stvar za učiniti.
Ljudi 'osjećaju' što je oko njih kroz svoje opipljiv gimmick, njihovih pet detekcija ili 'senzora'. Ovo osoblje osjeta nam svima dopušta da 'osjetimo' našu opću okolinu.
Pretpostavimo da ste bezosjećajni ili da uopće nemate 'osjećaj'! Delikatni pojedinci to mogu favorizirati, jer su skloni 'osjećati' do krajnosti jer su bespomoćni da povrijede svoje 'osjećaje'.
Što je poslano?
Kad vam nešto zvuči dobro, nedvojbeno možete dobiti 'osjećaj' za to. Kad je nešto apsurdno, opet, to nikako ne možete 'osjećati'! Kada postignete nešto razumno, to je ono što se 'osjeća' kao najbolja stvar za učiniti.
Ljudi 'osjećaju' što je oko njih putem svojih opipljivih trikova, svojih pet detektora ili 'senzora'. Ovo osoblje osjeta nam svima dopušta da 'osjećamo' našu opću okolinu.
Pretpostavimo da ste bezosjećajni ili da uopće nemate 'osjećaj'! Delikatni pojedinci to mogu favorizirati, jer su skloni 'osjećati' do krajnosti jer su bespomoćni da povrijede svoje 'osjećaje'.
Nakon što smo otkrili da trenutno 'imate' vrlo pristojan pogled na korijen riječi sens, kako bi bilo da nastavimo s njegovom varijacijom sent, koja isto tako namjerava 'osjećati'.
U slučaju da ste iznimno nostalgična osoba, na primjer, vaši 'osjećaji' određuju vašu reakciju na svijet na slobodi.
Naša međusobna druženja uzrokuju kolebanje 'osjećaja'. Pretpostavimo da razgovarate sa svojom najdražom družicom, a ona vas pita za vaše stajalište.
Možete pristati ili pristati na to slanjem svojih 'osjećaja' prema njezinoj perspektivi. Slično tome, možete se složiti s njezinim željama ili 'osjećati' odgovarajuće u njezinom umu.
Mogli biste isto tako pokazati da se ne slažete odmaknuvši svoje 'osjećaje' od onoga što ona predlaže. Možda vam se isto tako ne sviđa ono što je rekla tako što ćete joj uzvratiti svoje bijesne 'osjećaje'!
Ni u jednom trenutku ne mogu a da ne pomislim zašto je stražar poznat kao stražar. Ili opet, stražar, stražar?
To je zato što i čuvar i stražar mogu jasno 'osjetiti' ili vidjeti tko je sigurno oko njih i, od sada nadalje, mogu održivo izvršavati svoje odgovornosti vratara.
'Osjećam' da bi ovo bila razumna prilika da prestanem, na što ćete, siguran sam, pristati. Sretni smo što ste bili na našem kratkom izletu 'razumijevanja' osjetila i poslani!
Glavne razlike između slanja i slanja
- "Pošalji" je riječ radnje koja označava "natjerati da ode ili biti odveden nekamo", dok je "Poslano" tvorevina riječi radnje "pošalji".
- Riječ "pošalji" trenutno je idealno vrijeme radnje riječi, dok je "Poslano" prethodno vrijeme i prošlost particip vrijeme radnje riječi.
- Obje imaju reformističke strukture, pri čemu se "pošalji" koristi u sadašnjem formatu, dok se "Poslano" koristi u prošlom dizajnu
- "Pošalji" je nepredvidiva akcijska riječ; to je razlog za razliku od dodavanja "ed" za oblikovanje njegovog prethodnog vremena dok mijenja pravopis u okvir "Poslano".
- Send ima samo jednu riječ, dok Send Out ima dvije riječi
- https://scholarworks.merrimack.edu/soe_student_ce/43/
- https://books.google.com/books?hl=en&lr=&id=ORntarXZD0EC&oi=fnd&pg=PA1&dq=send+and+sent+out&ots=0_e3-TSTp0&sig=it7gFGhLJyYNuzuOw4VTFuSEsY0
Zadnje ažuriranje: 27. kolovoza 2023
Emma Smith je magistrirala engleski jezik na koledžu Irvine Valley. Novinarka je od 2002. godine, piše članke o engleskom jeziku, sportu i pravu. Pročitajte više o meni na njoj bio stranica.
Ispitivanje "poslati" i "poslati" iz različitih perspektiva, uključujući povijesnu, jezičnu i emocionalnu, daje dubinu članku.
Članak pruža sveobuhvatnu usporedbu između "poslati" i "poslati", stvarno unosi jasnoću u ovu temu.
Detaljan prikaz lingvističkog i kulturnog značaja riječi 'poslati' i 'poslati' podiže diskurs na razinu koja potiče na razmišljanje.
Članak nudi poticajno istraživanje riječi 'poslati' i 'poslati' s jedinstvenim fokusom na psihološke i filozofske konotacije tih riječi.
Usporedna tablica olakšava razumijevanje i pamćenje ključnih razlika između "pošalji" i "poslano".
Članak je izvrstan izvor za razumijevanje i ispravno korištenje razlike između "poslati" i "poslati".
Prikaz "poslanja" i "poslanog" u odnosu na koncept "osjećaja" dodao je dubinu i značaj analizi.
Članak nudi pronicljivu usporedbu riječi 'poslati' i 'poslati' dok se udubljuje u povijesne i filozofske aspekte tih riječi.
Posebno sam cijenio povijesni kontekst dat za riječi, vrlo prosvjetljujuće!
Spekulativna etimologija riječi zajedno s temeljitim objašnjenjem daje uvjerljiv argument za korištenje riječi 'poslati' i 'poslati'.
Sveobuhvatno razgraničenje pojmova 'poslati' i 'poslati' u kontekstu 'osjećaja' daje dubok uvid u upotrebu oba pojma.
Lingvistička analiza riječi 'send' i 'sent out' predstavljena je na vrlo zanimljiv i informativan način – doista sjajno štivo!
Duboko istraživanje u članku o 'slanju' i 'poslanom' kroz leću osjeta i emocija otvara novu dimenziju razumijevanja.
Suprotstavljanje "poslanog" i "osjećaja" pružilo je jedinstvenu perspektivu tumačenju ovih riječi, u potpunosti sam uživao u tome.
Analiza riječi 'poslati' i 'poslati' u odnosu na 'osjećaj' koja potiče na razmišljanje odjekuje čitatelju na intelektualnoj i emocionalnoj razini.
Filozofski pristup razumijevanju 'poslanja' i 'poslanog' kroz koncept 'osjećaja' bio je intrigantan i tjerao na razmišljanje.
Razlika između 'pošalji' i 'poslano' vrlo je dobro objašnjena, ranije nisam bio svjestan nijansiranih upotreba ta dva izraza.