Alkitab mendokumentasikan kehadiran Tuhan di bumi dan inspirasinya untuk kehidupan. Alkitab ditulis selama lebih dari enam belas abad oleh lebih dari empat puluh penulis manusia.
Ini adalah kumpulan 66 buku yang sangat menakjubkan dengan gaya yang sama sekali berbeda, semuanya berisi pesan yang Tuhan ingin kita miliki.
Catatan Alkitab, sebagian besar, tidak ditulis ketika dibuka. Atau mungkin mereka diberitahu berulang kali dan diberikan seiring berjalannya waktu sebelum, pada akhirnya, direkam.
Namun, subjek serupa dapat ditemukan di seluruh buku. Di samping keragaman, ada juga solidaritas yang luar biasa.
Grafik King James Bible (Versi King James) dan Terjemahan Dunia Baru adalah dua versi Alkitab yang paling umum.
Pengambilan Kunci
- King James Bible adalah terjemahan bahasa Inggris dari Alkitab Kristen yang pertama kali diterbitkan pada tahun 1611.
- Terjemahan Dunia Baru adalah terjemahan Alkitab yang diterbitkan oleh Watchtower Bible and Tract Society of Jehovah's Saksi-Saksi Yehuwa.
- King James Bible dikenal karena gaya sastra dan dampak budayanya, sedangkan Terjemahan Dunia Baru dikenal karena akurasi dan kejelasannya.
King James Bible vs Terjemahan Dunia Baru
Alkitab King James, juga dikenal sebagai Alkitab resmi, ditugaskan oleh Raja James I dan diterbitkan pada tahun 1611. Ini adalah terjemahan Alkitab bahasa Inggris awal untuk Gereja Inggris. Terjemahan Dunia Baru adalah Kitab Suci yang digunakan dan didistribusikan oleh Saksi-Saksi Yehuwa. Itu diterbitkan pada tahun 1950 oleh Watch Tower Bible and Tract Society. Terjemahan Alkitab ini hanya digunakan oleh Saksi-Saksi Yehuwa di zaman modern.
Versi King James mungkin dianggap sebagai tulisan suci pertama yang pernah ada, bukan hanya karena penggambaran agama Kristen yang paling diakui tetapi juga karena kemampuannya untuk menyebarkan bahasa Inggris ke seluruh dunia.
Alkitab ini dikirim dan didistribusikan pada tahun 1604 dan 1611 secara terpisah untuk Gereja Inggris setelah arketipenya, Breeches Bible, dianggap tidak konvensional.
NWT (Terjemahan Dunia Baru) adalah unik dalam satu hal karena ini adalah upaya yang paling kritis dan bertujuan untuk menciptakan jenis Alkitab yang mencakup semua yang dimodifikasi dan dievaluasi kembali untuk alasan yang tepat untuk menyetujui alasan pertemuan.
Lembaga Menara Pengawal dan Saksi-Saksi Yehuwa menyadari bahwa emosi mereka bertentangan dengan Kitab Suci. Alih-alih menyesuaikan perasaan mereka dengan Kitab Suci, mereka mengubah Kitab Suci menjadi sesuai terhadap perasaan mereka.
Tabel perbandingan
Parameter perbandingan | King James Bible | Terjemahan Dunia Baru |
---|---|---|
Sejarah | King James Bible adalah pandangan Gereja Inggris tentang Kitab Suci. Karena King James setuju bahwa Geneva Bible yang revolusioner itu memberontak, itu dibebankan dan diedarkan di bawah sponsornya. | Substansi yang disucikan dari Saksi-Saksi Yehuwa adalah NWT (Terjemahan Dunia Baru) dari Kitab Suci, sebuah interpretasi Alkitab Kristen. NWT (Terjemahan Dunia Baru) hanya digunakan oleh Saksi-Saksi Yehuwa. |
Diterbitkan oleh | Di bawah pemerintahan Raja James I, Versi King James ditugaskan dan diedarkan. | The Watchtower Bible and Tract Society mendistribusikan NWT dalam enam jilid. |
Tahun penerbitan | Pada tahun 1611, King James Bible diterbitkan. | Terjemahan Dunia Baru pertama kali diterbitkan antara tahun 1950 dan 1960. |
Buku dan volume | Versi King James mencakup 80 volume: 27 buku Perjanjian Baru, 14 dalam Apokrifa, dan 36 dalam Alkitab Ibrani. | Alkitab Ibrani dibagi menjadi lima buku pada tahun 1953 dan 1960, dan pada tahun 1961, seluruh NWT Kitab Suci ditulis dalam satu jilid. |
Popularitas Terjemahan | Hampir 38 persen orang Amerika menyukai Alkitab King James. | NWT telah didistribusikan dalam 220 juta salinan dalam 200 dialek unik. |
Apa itu Alkitab King James?
Dalam Alkitab King James, ada larangan konten Aleksandria. Alkitab King James bergantung pada alamat eksklusif dan menguraikan konten Latin.
Alkitab ini dianggap oleh orang-orang sulit untuk dibaca karena mengandung bahasa kuno, yang telah digunakan sejak lama dan sekarang telah dihapuskan dari bahasa Inggris. Mungkin manfaat terbesar dari Alkitab King James adalah tingkat kesamaan dan kenyamanannya.
Kelemahan terbesarnya adalah bahwa itu didasarkan pada komposisi Yunani Latin, atau disebut Textus Receptus. Alkitab King James kemudian dimodifikasi pada tahun 1631.
Alkitab King James belum dikatakan sebagai perubahan Alkitab yang paling tepat yang ditulis selama lebih dari 400 tahun. Butuh 45 hingga 47 peneliti untuk menguraikan karya Richard Bancroft dan kuliah komposisinya dalam Alkitab ini.
Alkitab ini memiliki dampak yang sangat signifikan pada penulisan dalam beberapa tahun terakhir.
Apa itu Terjemahan Dunia Baru?
NWT sangat populer di kalangan pembaca karena kosakatanya yang modern dan mudah dibaca serta pengabdian para penerjemahnya pada bahasa asli Alkitab.
NWT (Terjemahan Dunia Baru) adalah unik dalam satu hal karena ini adalah upaya yang paling kritis dan bertujuan untuk menciptakan jenis Alkitab yang mencakup semua yang dimodifikasi dan dievaluasi kembali untuk alasan yang tepat untuk menyetujui alasan pertemuan. Lembaga Menara Pengawal dan Saksi-Saksi Yehuwa menyadari bahwa emosi mereka bertentangan dengan Kitab Suci.
Alih-alih menyesuaikan perasaan mereka dengan Kitab Suci, mereka mengubah Kitab Suci untuk menyesuaikan dengan perasaan mereka.
"Komite Penerjemahan Alkitab Dunia Baru" memeriksa Alkitab dan mengubah beberapa ayat yang tidak dapat membantu tetapi menyangkal kepercayaan Saksi Yehuwa. Ini diilustrasikan oleh fakta bahwa ketika versi baru NWT diedarkan, penambahan baru pada konten kitab suci dibuat.
The Watchtower Society akan memberikan pendatang baru dengan NWT dari Kitab Suci yang diperbarui ketika orang Kristen alkitabiah mulai mengangkat Kitab Suci yang secara jelas berjuang untuk kekuatan spiritual Kristus.
Perbedaan Utama Antara Alkitab King James dan Terjemahan Dunia Baru
- King James Bible diterbitkan pada tahun 1611, sedangkan NWT diterbitkan antara tahun 1950-1960.
- The Watchtower Bible and Tract Society mendistribusikan NWT dalam enam jilid, sedangkan Versi King James ditugaskan dan diedarkan di bawah pemerintahan King James the First.
- Hampir 38 persen orang Amerika menyukai Alkitab King James, sedangkan NWT telah didistribusikan dalam 220 juta salinan dalam 200 dialek unik.
- Versi King James mencakup 80 volume: 27 buku Perjanjian Baru, 14 dalam Apokrifa, dan 36 dalam Alkitab Ibrani; sedangkan Alkitab Ibrani ditafsirkan dalam lima buku antara tahun 1953-1960 dan 1961, seluruh NWT Kitab Suci diterbitkan dalam satu edisi tunggal.
- NWT lebih populer daripada King James Bible di antara para pembaca karena kosakatanya yang modern dan mudah dibaca serta pengabdian para penerjemah pada bahasa asli Alkitab.
- https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1179/ref_1998_3_1_004
- https://journals.sagepub.com/doi/pdf/10.1177/000608446401500311
Terakhir Diperbarui : 11 Juni 2023
Emma Smith memegang gelar MA dalam bahasa Inggris dari Irvine Valley College. Dia telah menjadi Jurnalis sejak tahun 2002, menulis artikel tentang bahasa Inggris, Olahraga, dan Hukum. Baca lebih lanjut tentang saya tentang dia halaman bio.
Kedalaman analisis artikel ini sungguh luar biasa. Kekayaan sejarah terjemahan ini sungguh menawan.
Menurutku itu sangat menarik, David.
Perbandingan popularitas terjemahan sangat menarik. Kedua versi tersebut mempunyai dampak yang signifikan terhadap sastra.
Tentu saja, Damien. Sangat menarik untuk melihat pengaruh teks-teks ini dalam berbagai bahasa.
Perbandingan mendetail antara Alkitab King James dan Terjemahan Dunia Baru sungguh mencerahkan.
Saya sangat setuju, Victoria.
Tabel perbandingan memberikan beberapa wawasan mendalam mengenai perbedaan antara Alkitab King James dan Terjemahan Dunia Baru.
Analisis mendalam terhadap terjemahannya sungguh mencerahkan.
Saya juga menganggapnya sangat informatif.
Artikel ini mengulas secara menyeluruh Alkitab King James dan Terjemahan Dunia Baru, serta menjelaskan karakteristik masing-masingnya.
Itu sungguh analisis yang mendalam.
Tentu saja, Tara. Saya sangat tertarik dengan rincian publikasi mereka.
Konteks sejarah Alkitab King James dan Terjemahan Dunia Baru benar-benar menarik.
Saya sangat setuju, Alexandra.
Analisis terhadap bahasa kuno Alkitab King James sangat mencerahkan. Ini menunjukkan seluk-beluk penerjemahan.
Saya sangat setuju. Sungguh mengesankan melihat dedikasi para penerjemah.
Dampak Alkitab King James terhadap sastra tidak dapat diremehkan.
Ini adalah artikel yang sangat menarik dan informatif. Perbandingan dengan Alkitab King James dan Terjemahan Dunia Baru sangat mendalam.
Saya setuju, itu bacaan yang bagus!
Kedalaman dan keluasan analisis artikel ini sungguh mengesankan. Dampak teks-teks ini terhadap masyarakat tidak bisa dilebih-lebihkan.
Tentu saja, Bellis. Itu adalah bacaan yang bagus.
Saya merasa menarik betapa berbedanya Alkitab King James dan Terjemahan Dunia Baru dalam hal sejarah dan penerbitan.
Ya, menarik untuk melihat bagaimana terjemahan ini berkembang seiring berjalannya waktu.
Tentu saja, memahami asal muasal teks-teks ini sangatlah mencerahkan.