メリークリスマス vs ハッピークリスマス – メリークリスマスの起源

「メリークリスマス」が最初に使われた正確な時期は完全にはわかっていませんが、16 世紀頃であると推測できます。

歴史上のこの頃、「メリー」という言葉は現代よりもはるかに一般的に使用されていました。

「メリークリスマス」はアメリカのクリスマスの定番の挨拶です。 イギリスやアイルランドなどヨーロッパの一部では「ハッピークリスマス」です。

ただし、より一般的な用語「ハッピー ホリデー」が世界の両側で使用される場合があります。    

初期作品の「メリークリスマス」 

1534 年付けの手紙の中で、ジョン フィッシャーという男性はトーマス クロムウェルに願いを書き、祝福の言葉として「メリー クリスマス [原文どおり]」という言葉を使いました。

フィッシャーはカトリック司教、クロムウェルはヘンリーXNUMX世の大臣などを務めた。 この二人のイギリス人の間で交わされた手紙は、これらの言葉が一緒に書かれた知られている最古の記録である。 

この頃、有名なキャロル「紳士諸君、ご冥福をお祈りします」もイギリスで書かれ、その後 1760 年に正式に出版されました。このタイトルではカンマが間違っているように見えますが、実際には間違っていることに注意してください。  

当時、「休む」は「残り続ける」という意味で、「陽気」は(今日の「陽気な」という意味ではなく)繁栄することを意味していました。

現在では、この言葉は新しい意味に更新され、「ご冥福をお祈りします(または「汝ら」)、陽気な紳士たち」と歌われています。 

1823年、「クリスマスの前夜だった」は、「皆さんにハッピークリスマス、そして皆さんにおやすみ」という結末で書かれました。

元のフレーズは 20 年ほど残りましたが、現在では多くのバージョンが「メリー クリスマス」に切り替わっています。

この変更は、当時の一連の関連イベントの後に起こりました。 

「メリークリスマス」というフレーズは、1843 年 XNUMX 月にロンドンのチャップマン & ホールから出版されたチャールズ ディケンズの有名な物語「クリスマス キャロル」の中で大文字で適切な挨拶として使用されました。 

この本は、国中のクリスマスの伝統がある意味で再評価されていた時期に生まれました。

新しい伝統が探求され、「クリスマス・キャロル」を読む(または後で見る)ことはすぐに一つになりました。 による クリスマスイブ 同年の初版はすでに完売していた。 

同様に 1843 年に、ヘンリー コール卿は最初のクリスマス カードを送りました。 そこには、私たちが今日でも使用している一般的な休日のフレーズ「メリークリスマスと新年あけましておめでとうございます」が含まれていました。  

また読む:  無神論者 vs 人道主義者: 違いと比較

その後数十年にわたって「メリークリスマス」という言葉が人気を博すにつれ、1935 年には別の (今ではおなじみの) クリスマスキャロルが出版されました。

この曲では「メリークリスマスとハッピーニューイヤーをお祈りします!」と元気よく繰り返されます。  

徐々に、「メリークリスマス」がアメリカで好まれる言葉になりましたが、他の言葉も受け入れられています。 

メリークリスマス

今日のクリスマスのご挨拶 

アメリカでは、「ハッピー クリスマス」よりも「メリー クリスマス」を使う傾向が正式に私たちの語彙に定着しています。

しかし、より政治的に正しい現代では、多くの人が「ハッピーホリデー」に切り替えています。 

しかし、 イングランド, エリザベスXNUMX世とその王室が放送で常に使用し続けているため、「ハッピークリスマス」は今でも好まれる傾向にあります。  

サンタクロースの机からの文法ノート 

フレーズ内の各単語が挨拶として使用される場合にのみ大文字にすることに注意してください。

「メリー」または「ハッピー」が文の基本的な形容詞として使用される場合 (「その年はとても幸せなクリスマスを過ごしました。」など)、単語の先頭を大文字にしてはいけません。 

「ハッピー」という言葉は、偶然や希望の要素を示す「hap」に由来しています。 「Merry」は陽気な様子を意味する形容詞です。 

「メリー」という言葉は(クリスマスとそのテーマを指す場合を除いて)もはや一般的には使用されませんが、「メリークリスマス」というフレーズは永遠に私たちの家庭と心の中に残り続けるようです。

ビデオを使ってさらに詳しく学ぶ

メリークリスマスとハッピークリスマスの要点

  1. メリークリスマスはアメリカ人がよく使いますが、ハッピークリスマスはイギリス人がよく使います。
  2. ハッピーは、内なる感情の状態を説明するにはあまりにも奥が深いので、説明することはできません。 一方、「メリー」は騒々しい陽気な活動的な行動を描写しますが、ほとんどが騒々しいです。
  3. メリークリスマスの使用は、メソジスト教会の信者が労働者階級の人々に禁酒を促進したいと考えていたビクトリア朝時代に遡ります。
  4. 陽気な行為はアルコールと結びついており、特にイエスの誕生に関連した場合には大いに眉をひそめられた。 彼らにとって、ハッピークリスマスというフレーズは、冷静さを伝えました。
  5. メリー クリスマスは、チャールズ ディケンズのクリスマス キャロルによってさらに有名になりました。 「メリークリスマスをお祈りします」というキャロルも、このフレーズの使用法をさらに強調しています。
また読む:  ブラック フライデーとホワイト フライデー: 違いと比較

まとめ

アメリカ人もイギリス人も挨拶としてメリークリスマスとハッピークリスマスの両方を使いますが、アメリカ英語では「ハッピー」の方が一般的のようです。

「ハッピー クリスマス」はクリスマス キャロルで人気になりましたが、エリザベス XNUMX 世は引き続き「メリー クリスマス」というフレーズを使い続けました。これがおそらく、これが今でもイギリスとアイルランドで最も一般的なフレーズである理由です。

メリー クリスマス vs ハッピー クリスマスの単語の雲

以下は、この記事で最もよく使用される用語のコレクションです。 メリークリスマス vs ハッピークリスマス。 これは、後の段階でこの記事で使用されている関連用語を思い出すのに役立ちます。

メリークリスマス vs ハッピークリスマス
参考文献
  1. https://grammarist.com/spelling/merry-christmas-vs-happy-christmas/
  2. https://www.csmonitor.com/The-Culture/In-a-Word/2018/1220/Merry-versus-Happy-Christmas
  3. https://www.quora.com/Why-do-people-in-England-say-Happy-Christmas-but-it-s-Merry-Christmas-in-the-US-When-did-practice-diverge

最終更新日 : 06 年 2024 月 XNUMX 日

ドット1
XNUMXつのリクエスト?

私はあなたに価値を提供するために、このブログ記事を書くことに多大な努力を払ってきました. ソーシャルメディアや友人/家族と共有することを検討していただければ、私にとって非常に役立ちます. 共有は♥️

「メリークリスマス vs ハッピークリスマス – メリークリスマスの起源」への 26 件のフィードバック

  1. 「メリークリスマス」と「ハッピークリスマス」のニュアンスは、言語の適応性と文化的重要性についての興味深い研究を提供します。

    • 私はこれ以上同意できませんでした。これは、言語が社会の変化をどのように反映するかを示す説得力のある実例です。

  2. 「メリークリスマス」の使用に対する文学や歴史的出来事の影響は考えさせられます。

    • 絶対に。文学が私たちが日常生活で使用する言語をどのように形作ることができるのかを見るのは興味深いです。

  3. 「ハッピー クリスマス」から「メリー クリスマス」への移行は、言語使用に対する文化的および社会的変化の影響を浮き彫りにしています。

    • 確かに。これは、文化的表現の進化を観察するための魅力的なレンズです。

  4. 「メリークリスマス」の歴史的および文学的影響は、言語と社会的価値観の間の複雑な相互作用に光を当てています。

    • よく言ったものだ。 「メリークリスマス」のような挨拶の歴史には、言語進化の複雑さが凝縮されています。

    • 絶対に。それは文化、歴史、言語の力学を多面的に反映したものです。

  5. 「メリークリスマス」の文化的および歴史的側面は、言語が私たちの生活に与える永続的な影響についての豊かな洞察を提供します。

    • よく表現されています。 「メリークリスマス」の物語は、言語の絶え間なく変化する性質の縮図です。

  6. 「メリークリスマス」というフレーズが私たちの文化にどのように浸透し、その使用法が時間の経過とともにどのように変化したかは注目に値します。

  7. クリスマスの挨拶の起源は実に興味深いものです。言語と伝統が長年にわたってどのように進化したかを見るのは興味深いです。

    • 同意します。これは、言語が文化的および歴史的変化にどのように適応するかを思い出させます。

  8. 「メリークリスマス」の進化は、時間の経過とともに言語と文化のダイナミックな性質を反映しています。

  9. 「メリークリスマス」と「ハッピークリスマス」が歴史的文脈に基づいて異なる含意を持っているのは興味深いと思います。

    • 確かに。それは言語と文化的伝統がどのように交差するかを反映しています。

    • はい、これは言語がさまざまな時代の社会的態度をどのように反映しているかを示す一例です。

  10. 「メリークリスマス」の歴史的背景は、言語がどのように進化し、社会規範を反映するかについて貴重な洞察を提供します。

    • 私はこれ以上同意できませんでした。それは歴史、言語、文化の魅力的な交差点です。

    • 絶対に。言語はまさに生き物であり、社会の潮流の変化とともに進化します。

コメントは締め切りました。

後で読むためにこの記事を保存しますか? 右下のハートをクリックして自分の記事ボックスに保存!