แม้ว่าทั้งสองจะมีพื้นฐานมาจากยุคปัจจุบัน ภาษาฝรั่งเศสคลาสสิก, เมโทรโพลิตัน (หรือยุโรปทั่วไป) และภาษาฝรั่งเศสควิเบก (หรือแคนาดา) ดูเหมือนภาษาฝรั่งเศสสองภาษาที่แตกต่างกันโดยสิ้นเชิง
แม้ว่าคนที่ไม่ใช่ชาวฝรั่งเศสจะสามารถคาดเดาได้อย่างถูกต้อง แต่คนส่วนใหญ่ก็มีความคิดที่คลุมเครือว่าทั้งสองต่างกันอย่างไร
ประเด็นที่สำคัญ
- ภาษาฝรั่งเศสแบบควิเบกยังคงรักษาคุณลักษณะทางภาษาแบบเก่าไว้และมีการออกเสียงที่เก่าแก่กว่า ในขณะที่ภาษาฝรั่งเศสแบบฝรั่งเศสมีมาตรฐานและทันสมัยกว่า
- Quebec French รวม Anglicisms และยืมคำภาษาอังกฤษเนื่องจากตั้งอยู่ใกล้กับภูมิภาคที่พูดภาษาอังกฤษ ในขณะที่ French French ใช้คำยืมภาษาอังกฤษน้อยกว่า
- ภาษาฝรั่งเศสควิเบกและฝรั่งเศส ภาษาฝรั่งเศสมีสำนวนและสำนวนที่แตกต่างกัน โดยมีวลีบางวลีไม่ซ้ำกันสำหรับแต่ละภาษาถิ่น
ควิเบกฝรั่งเศส vs ฝรั่งเศสฝรั่งเศส
ภาษาฝรั่งเศสควิเบกยังคงรักษาลักษณะภาษาฝรั่งเศสที่เก่ากว่าเอาไว้ และได้นำคำศัพท์และโครงสร้างบางอย่างจากภาษาอังกฤษมาใช้ นอกจากนี้ยังมีสำเนียงและเสียงต่ำที่โดดเด่นอีกด้วย ฝรั่งเศส ภาษาฝรั่งเศสถือเป็นมาตรฐานมากกว่าและใกล้เคียงกับภาษาฝรั่งเศสแบบปารีสดั้งเดิมมากกว่า
ในคำศัพท์ธรรมดา Québécois คือภาษาฝรั่งเศสแบบแคนาดา ใช่ ดูเหมือนว่าจะมีภาษาฝรั่งเศสแบบอะคาเดีย แต่ส่วนใหญ่มักจะหมายถึงควิเบกทุกครั้งที่พูดถึงภาษาฝรั่งเศสแบบแคนาดา
ภาษาถิ่น ภาษาฝรั่งเศสที่ใช้ในภูมิภาคควิเบกเรียกว่าควิเบก แม้จะมีความเชื่อที่เป็นที่นิยม แต่นี่ไม่ใช่ภาษาเพิ่มเติม
ภาษาฝรั่งเศสที่พูดในฝรั่งเศสดูเหมือนจะเป็นภาษาถิ่นหลักของประเทศ นอกจากนี้ ยังมีการพูดหลายภาษาในฝรั่งเศส แต่ภาษาฝรั่งเศสยังคงเป็นภาษาหลักทั่วประเทศ
นอกจากนี้ภาษาฝรั่งเศสที่พูดในฝรั่งเศสไม่ได้ใช้คำศัพท์ภาษาอังกฤษมากนัก
ตารางเปรียบเทียบ
พารามิเตอร์ของการเปรียบเทียบ | ควิเบกฝรั่งเศส | ฝรั่งเศส ฝรั่งเศส |
---|---|---|
ภาษาหลักของ | Quebec French เป็นภาษาถิ่นหลักของ Quebec ประเทศแคนาดา | ในขณะที่ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่แต่ในฝรั่งเศส นอกจากนี้ยังเป็นภาษาหลักของประเทศฝรั่งเศส |
การออกเสียง | ภาษาฝรั่งเศสควิเบกพูดด้วยสำเนียงขึ้นจมูก | ในทางกลับกัน ภาษาฝรั่งเศสในฝรั่งเศสพูดด้วยสำเนียงแบบ 'พูดต่อหน้า' |
จังหวะการพูด | จังหวะของการพูดถึงจุดสิ้นสุดของคำพูดในภาษาฝรั่งเศสควิเบก | ในขณะที่ในกรณีของฝรั่งเศส ภาษาฝรั่งเศส จังหวะของภาษาถิ่นจะขึ้นและลงตลอดทั้งวลีในภาษาฝรั่งเศส |
รวมภาษาอังกฤษ | Quebec French ไม่เคยครอบคลุมคำภาษาอังกฤษใดๆ | ในทางกลับกัน ภาษาฝรั่งเศสครอบคลุมคำศัพท์ภาษาอังกฤษจำนวนมาก |
วิวัฒนาการ | ด้วยอิทธิพลอย่างมากจากสหราชอาณาจักรและสหรัฐอเมริกา ภาษาฝรั่งเศสแบบควิเบกจึงมีคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่ได้รับจำนวนมากขึ้น โดยเฉพาะอย่างยิ่งในภาษาพูดที่ใช้ภาษาฝรั่งเศสแบบแคนาดา | ในขณะที่ Metropolitan French เป็นลูกหลานสายตรงของ European French อย่างไรก็ตาม มีผลกระทบบางอย่างจากภาษาเพิ่มเติมที่อยู่โดยรอบ แนวโน้มเหล่านี้มีความละเอียดอ่อน (หากไม่มีอยู่จริง) ในการพูดภาษาฝรั่งเศสกลาง |
ควิเบกภาษาฝรั่งเศสคืออะไร?
ภาษาฝรั่งเศสควิเบกอาจเป็นภาษาฝรั่งเศสที่ได้รับการยอมรับอย่างกว้างขวางที่สุดของแคนาดา เนื่องจากมีการใช้ภาษาฝรั่งเศสในทุกแง่มุมของสังคม รวมถึงโรงเรียน หน่วยงานราชการ วารสารศาสตร์และชีวิตประจำวัน
เมื่อ Samuel de Champlain ก่อตั้ง Quebec City ในปี 1608 เขาได้กำหนดให้ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาถิ่นในอเมริกาเหนือ
อย่างไรก็ตาม จนกระทั่งมีการสร้างสภาอธิปไตยในปี ค.ศ. 1663 จังหวัดต่างๆ ของฝรั่งเศสใหม่ก็เริ่มเจริญรุ่งเรือง
ภาษาฝรั่งเศสยังได้รับการยอมรับเพื่อให้แน่ใจว่าคำศัพท์ที่จำเป็นได้รับการพัฒนาในภาษาฝรั่งเศสทุกครั้งที่มีการสร้างคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่แตกต่างกัน ตรงกันข้ามกับฝรั่งเศสที่แนวคิดหลายประการ เช่น 'ที่จอดรถ' ได้รับการดัดแปลงเป็นภาษาฝรั่งเศสอย่างมาก
ทั่วทั้งควิเบก สิ่งนี้จะเรียกว่า 'Staionnement' ในขณะที่ในฝรั่งเศสจะเรียกว่า 'ที่จอดรถ' ดูเหมือนว่าฝรั่งเศสพร้อมที่จะยอมรับคำในภาษาอังกฤษมากกว่าคำที่มีเอกลักษณ์เฉพาะตัว
ภาษาฝรั่งเศสควิเบกมาจากภาษาฝรั่งเศสในยุคปัจจุบันที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่น เรียกว่า ภาษาฝรั่งเศสคลาสสิก รวมถึงภาษาท้องถิ่นต่างๆ ที่ได้รับการแนะนำให้รู้จักกับฝรั่งเศสใหม่โดยชาวอาณานิคมฝรั่งเศสในช่วงศตวรรษที่ 17 และ 18
ฝรั่งเศส ภาษาฝรั่งเศสคืออะไร?
แม้ว่าภาษาหลักหลายภาษาจะเป็นที่รู้จักทั่วประเทศ แต่ภาษาฝรั่งเศสก็เป็นภาษาหลักของประเทศ
รัฐไม่รู้จักภาษาถิ่นอื่นนอกจากภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาหลัก ภาษาฝรั่งเศสดูเหมือนจะเป็นภาษาถิ่นที่มีผู้พูดมากเป็นอันดับสองของโลกรองจากภาษาอังกฤษ
จำนวนผู้ที่พูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแรกหรือภาษาที่สองมีประมาณ 300 ล้านคน
อาจเป็นภาษาถิ่นเดียวที่มีการศึกษาในทุกประเทศบนโลกใบนี้ โดยมีประชากรเยาวชน 100 ล้านคน รวมถึงประชากรผู้สอน 2 ล้านคน
แกลโล-โรแมนติก ภาษาทางตอนเหนือของฝรั่งเศสก่อให้เกิดภาษาฝรั่งเศส ซึ่งเป็นภาษาโรมานซ์ (ส่วนใหญ่มาจากภาษาละตินหยาบคาย) ภาษาฝรั่งเศสเก่าและภาษาฝรั่งเศสกลางเป็นสองภาษาถิ่นที่เก่าแก่ที่สุด
ภาษาถิ่นต่างๆ มาจากภาษาฝรั่งเศสเก่า แต่ภาษาฟรังเซียงยังคงดำรงอยู่และเจริญรุ่งเรืองแม้ในช่วงภาษาฝรั่งเศสกลาง คือ (ศตวรรษที่ 14–17) ภาษาฟรังเซียนให้กำเนิดภาษาฝรั่งเศสสมัยใหม่
ความแตกต่างหลักระหว่าง Quebec French และ France French
- Quebec French แตกต่างอย่างสิ้นเชิงกับภาษาฝรั่งเศส เสียงสระในช่วงหลังมีประมาณ 13 เสียง ในขณะที่ควิเบคอยส์มีมากกว่า 15 เสียง เสียงเพิ่มเติมเล็กน้อยอาจช่วยได้มาก
- ชาวเมืองQuébécoisยังคงใช้คำที่เลิกใช้แล้วในฝรั่งเศส ตัวอย่างเช่นชาวฝรั่งเศสใช้ "voiture" (รถยนต์) ในขณะที่Québécoisชอบใช้คำโบราณ "ถัง” ซึ่งมีต้นกำเนิดมาจากแนวคิดเก่าเกี่ยวกับรถม้าศึก
- เสียงจมูกก็มีความสำคัญเช่นกัน แม้จะมีความจริงที่ว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาถิ่นตามคำนิยาม แต่Québécoisก็จะยิ่งจมูกมากขึ้น ตัวอย่างเช่น สำหรับภาษาฝรั่งเศส เราออกเสียงเป็น/ไม่ในลักษณะเดียวกันเกือบทั้งหมด พวกเขาพูดราวกับว่ามันเป็น an ซึ่งไม่ใช่ในฝรั่งเศส
- Quebec French ไม่เคยครอบคลุมคำภาษาอังกฤษใดๆ ในทางกลับกัน ภาษาฝรั่งเศสครอบคลุมคำศัพท์ภาษาอังกฤษจำนวนมาก
- องค์ประกอบอีกประการหนึ่งของความแตกต่างระหว่างชาวแคนาดาและฝรั่งเศสก็คือภาษาฝรั่งเศสแบบแคนาดามีคำศัพท์ที่ใหญ่กว่าอย่างเห็นได้ชัดซึ่งใช้มาจากภาษาถิ่นของชนชาติแรก เพื่อการเปรียบเทียบหากคุณตัดสินใจซื้อสักสองสามอัน รองเท้าแตะ ในภาษาฝรั่งเศส คุณจะค้นหา les sandales ในทางกลับกัน Les babiches ซึ่งเป็นคำยืมของชาวอะบอริจินคือสิ่งที่คุณจะสอบถามเกี่ยวกับสิ่งนั้นในภาษาฝรั่งเศสแบบแคนาดา
- https://brill.com/view/book/edcoll/9789004334410/B9789004334410-s013.xml
- https://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:225323/FULLTEXT01.pdf
อัพเดตล่าสุด : 13 กรกฎาคม 2023
Emma Smith สำเร็จการศึกษาระดับปริญญาโทสาขาภาษาอังกฤษจาก Irvine Valley College เธอเป็นนักข่าวมาตั้งแต่ปี 2002 โดยเขียนบทความเกี่ยวกับภาษาอังกฤษ กีฬา และกฎหมาย อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับฉันเกี่ยวกับเธอ หน้าไบโอ.
ใครจะคิดว่าฝรั่งเศสจะมีประวัติศาสตร์อันยาวนานเช่นนี้ ฉันพบว่าการเปรียบเทียบทั้งสองเวอร์ชันนั้นน่าสนใจมาก ฉันไม่เคยได้ยินภาษาที่มีสองภาษาถิ่นมาก่อน
มันแสดงให้เห็นว่าภาษามีวิวัฒนาการอย่างไรเมื่อเวลาผ่านไป
ฉันพบว่าตัวเองค่อนข้างแปลกใจ
ภาษาฝรั่งเศสแบบควิเบกดูเหมือนจะมีคำมากกว่าที่มาจากการออกเสียง ในขณะที่ภาษาฝรั่งเศสแบบฝรั่งเศสดูเหมือนจะใช้วิธีง่ายๆ กับคำภาษาอังกฤษเสมอ ฉันคิดว่าภาษาฝรั่งเศสควิเบกไม่มีอิทธิพลจากภาษาอังกฤษเลย
ฉันไม่เคยคิดถึงเรื่องนี้มาก่อน แต่ตอนนี้ทุกอย่างก็สมเหตุสมผลแล้ว
คุณพูดถูก. บทความนี้ได้รับการบันทึกไว้เป็นอย่างดี ฉันก็คิดว่าภาษาฝรั่งเศสแบบแคนาดาไม่ได้ใช้คำใด ๆ จากภาษาอังกฤษ
ฉันรู้สึกประหลาดใจเล็กน้อยที่ภาษาฝรั่งเศสแบบแคนาดาพัฒนาไปจากภาษาฝรั่งเศสทั่วไปมากเพียงใด
เป็นเรื่องที่น่าสนใจว่าภาษาถิ่นสองภาษาสามารถมาจากภาษาเดียวกันได้อย่างไร
บทความนี้ให้ความกระจ่าง ขอบคุณ! ฉันไม่เคยรู้ถึงรากเหง้าของภาษาฝรั่งเศสแบบแคนาดาและภาษาฝรั่งเศสจากฝรั่งเศส
ดูเหมือนว่าภาษาถิ่นเหล่านี้มีผลกระทบต่อภาษามากกว่าที่เราคิด
มันเป็นการเปิดเผยสำหรับฉันเช่นกัน
นี่เป็นการอ่านที่ให้ข้อมูลมาก! ฉันคิดเสมอว่าภาษาฝรั่งเศสแบบแคนาดาเป็นเพียงสำเนียงในระดับภูมิภาคของภาษาฝรั่งเศสแบบฝรั่งเศส นี่แสดงให้ฉันเห็นว่าฉันผิดแค่ไหน
เป็นเรื่องน่าผิดหวังที่เห็นว่าภาษาฝรั่งเศสจากฝรั่งเศสมีคำภาษาอังกฤษมากมายอยู่ในนั้น
จริงๆแล้วมันค่อนข้างน่าสนใจว่ามันเกิดขึ้นได้อย่างไร!
น่าเสียดายที่เห็นภาษาที่สวยงามเช่นนี้ถูกครอบงำโดยภาษาอังกฤษ