Uus Testament vs King James Bible: erinevus ja võrdlus

Püha Piibel on vahend, mille abil inimesed saavad näidata oma pühendumust ja armastust jumaluse vastu. See on kõigile kättesaadav mitmes köites ja tõlkes.

Piibel on mitme religiooni, näiteks kristlaste, juutide, samaarlaste, rastafari jt kirikliku sisu kogum.

Sisu sisaldab hümne, palveid, vanasõnu, tähendamissõnu, luulet, didaktilisi kirju ja ettekuulutusi.

Pühal Piiblil on mitu versiooni mitmes keeles ja 2 paljudest versioonidest on 1. Uus Testament 2. King James Bible.

Võtme tagasivõtmine

  1. Uus Testament on kristliku piibli osa, mis sisaldab kirjeldusi Jeesuse Kristuse elust ja õpetustest ning varakristlike juhtide kirju.
  2. King James Bible, tuntud ka kui volitatud versioon, on kristliku piibli tõlge inglise keeles, mis avaldati 1611. aastal.
  3. Peamine erinevus Uue Testamendi ja King Jamesi piibli vahel on see, et Uus Testament on kristliku piibli osa. Samas on King Jamesi piibel piibli konkreetne tõlge inglise keelde.

Uus Testament vs kuningas Jamesi piibel

Uus Testament moodustab kristliku piibli teise osa. See on varakristlaste kirjutatud keerukas salvestus Jeesuse Kristuse väärtustest ja õpetustest. King James Bible, tuntud ka kui volitatud piibel, tellis kuningas James I ja see avaldati 1611. aastal. See on varajane ingliskeelne piiblitõlge Inglismaa kirikule.

Uus Testament vs kuningas Jamesi piibel

Kuna Uus Testament on kristliku piibli teine ​​osa, hõlmab see kahte peamist teemat, esiteks Jeesuse õpetusi inimkonnale ja teiseks sündmusi, mis valitsesid 1. sajandil pKr. Vana Testament on Uue Testamendi taustaks. Üheskoos peetakse neid üheks kõige pühamaks pühakirjaks kogu maailmas. Need põhinevad peamiselt heebrea piiblil. Algselt oli Uus Testament kirjutatud koine kreeka keeles, seejärel tõlgiti mitmesse keelde üle maailma. See koosneb 27 raamatust.

Kuningas Jamesi piibel on Piibli versioon, mis tõlgiti inglise keelde Inglismaa kuninga James I sponsorlusel. See telliti 1604. aastal ja ilmus 1611. See sisaldab kokku 80 raamatut, sealhulgas 39 Vana Testamendi raamatut, 14 Apokrüüfi raamatut ja 27 Uue Testamendi raamatut.

Samuti loe:  Probleem vs probleem: erinevus ja võrdlus

Võrdlustabel

VõrdlusparameetridUus TestamentKing James Bible
Avaldatud1 sajand pKr1611
versioonOriginaalTõlgitud
AutoridVarased kristlasedInglismaa kuningas James I
Kompkletis21 tähte, üks jutustus, ennustusraamat, 4 Uue Testamendi evangeeliumi39 Vana Testamendi raamatut, 27 Uue Testamendi raamatut ja 14 Apokrüüfi raamatut.
Kasutatud algkeelKoine kreeklaneElizabethi inglise keel

Mis on Uus Testament?

Kristliku piibli teine ​​osa on Uus Testament. "testament" tähendab kinnitust/dokumentatsiooni/tõendeid/tõendeid/kinnitust/põhjendusi. See tähendab "millegi esitamist väite autentsuse vabastamiseks".

Uue Testamendi sündmustik on üks tegur, mis raskendab 1. sajandil pKr toimunud sündmuste mõistmist.

Mõned õpetlased väitsid, et selle kirjutasid juudi Kristuse jüngrid. Apostel Pauluse kirju koos esimese kirjaga „1. tessalooniklastele”, mis on kirjutatud aastal 52 pKr, peetakse Uue Testamendi üheks varasemaks teoseks.

Enamiku visuaalide kohaselt on Uue Testamendi raamatud kirjutatud koine kreeka keeles. Siiski väidavad mõned intellektuaalid ka selliste keelte kasutamist nagu aramea ja mišnai heebrea.

Uue Testamendi kirjutamisstiil oli stiil, mis ei peegeldanud igapäevast kõnekeelt. Algselt tõlgiti see süüria, ladina ja kopti keelde.

Sellest tulenev Uue Testamendi tõlkimine erinevatesse keeltesse, nagu armeenia, gruusia, etioopia, pärsia, sogdi, gooti, ​​vanaslaavi, araabia ja nuubia keel, oli võimalik tänu kristluse vankumatule levikule ja üleriigiliste kirikute parandamisele.

Uue Testamendi põhisisu vihjab Kristuse surmale ristil kui Jumala vahendile õela inimkonna lepitamiseks iseendaga.

See hõlmab ka nelja evangeeliumi, mis jutustavad Naatsareti Jeesuse surma, elu ja ülestõusmist, Apostlite teod, mis oli jutustus apostlite teenimisest ja sündmustest pärast Kristuse surma, kirju, mida pidas jumalikult inspireeritud pühad kirjad. Kristlased, Pauluse kirjad kirikutele, Pauluse kirjad isikutele, Katoliku Kirjad, Heebrea kiri, Ilmutusraamat.

uus Testament

Mis on kuningas Jamesi piibel?

King James Bible, kristliku piibli ingliskeelne tõlge, on üks kurikuulsamaid piibliversioone, mida kasutab enamik inimesi kogu maailmas.

18. sajandi esimeseks pooleks muutus see praktiliselt vaidlustamatuks, kuna seda kasutati anglikaani ja Inglise protestantide kirikud.

Samuti loe:  Natsionalism vs patriotism: erinevus ja võrdlus

See andis oma kirjandusliku tähtsuse tõttu suure panuse inglise keele maailmale. Piibli originaaltrükk tehti enne inglise keele õigekirja standardiseerimist.

Piibli uus tõlge sisaldas juhiseid mitmete nõuete kohta, mis hoidsid selle lugejatele tuttavana. Tõlke ajal oli tõlkijatele teejuhiks piiskoppide piibel.

Kui piiskoppide piibel oli problemaatiline, võisid tõlkijad otsida juhiseid teistelt tõlgetelt, tagades, et lõplikus tõlgitud töös ei esineks vigu.

Heebrea ja kreeka kirjanikel kulus Piibli tõlkimise lõpetamiseks 7 aastat tõlketööd, millele järgnes selle avaldamise aasta.

See sisaldab rohkem kui 788000 12000 sõna ja rohkem kui 3 XNUMX ainulaadset sõna. Väidetavalt kasutati seda ingliskeelses maailmas praktiliselt järgmise XNUMX sajandi jooksul, kui see kohale jõudis.

kuningas Jamesi piibel

Peamised erinevused Uue Testamendi ja King Jamesi piibli vahel

  1. Mitmed varakristlased kirjutasid Uue Testamendi, samas kui Inglismaa kuningas James I kirjutas King Jamesi piibli.
  2. Uut Testamenti on kuningas Jamesi piibliga võrreldes raske mõista.
  3. Enamik inimesi kasutab Uue Testamendi asemel King Jamesi piiblit selle vähem keeruka olemuse tõttu.
  4. King Jamesi piiblis on umbes 788000 184600 sõna ja Uues Testamendis umbes XNUMX XNUMX sõna.
  5. King Jamesi piiblis on 1189 peatükki. Teisest küljest on Uues Testamendis 260 peatükki.
  6. Uus Testament on tõlgitud 1535 keelde ja King Jamesi piibel 683 keelde.
Erinevus Uue Testamendi ja King Jamesi piibli vahel
viited
  1. https://books.google.com/books?hl=en&lr=&id=Lhazug-q5YAC&oi=fnd&pg=PR4&dq=new+testament&ots=8AXxKMHpRb&sig=w0l9T7iSAARpPt24yKppIln53PM
  2. https://books.google.com/books?hl=en&lr=&id=W3oVRK4I7UsC&oi=fnd&pg=PP15&dq=king+james+bible&ots=uXS6jxtwgW&sig=isF5cGogK_gjmYWQGPZOAYlMwsE

Viimati värskendatud: 11. juunil 2023

punkt 1
Üks palve?

Olen selle blogipostituse kirjutamisega nii palju vaeva näinud, et teile väärtust pakkuda. See on mulle väga kasulik, kui kaalute selle jagamist sotsiaalmeedias või oma sõprade/perega. JAGAMINE ON ♥️

28 mõtet teemal "Uus Testament vs King James Bible: erinevus ja võrdlus"

    • Uue Testamendi ja King Jamesi piibli püsiv pärand õhutab jätkuvalt teaduslikke vaidlusi ja filosoofilisi mõtisklusi olemasolu ja jumalikkuse olemuse üle.

      vastus
    • Absoluutselt on need tekstid tekitanud sügavaid arutelusid teoloogiliste, eetiliste ja metafüüsiliste uurimiste üle läbi inimkonna ajaloo.

      vastus
  1. Uus Testament ja King Jamesi piibel näitavad kestvat püüdlust mõista inimese vaimsust ja moraalseid väärtusi, ületades ajalisi piire ja kultuurilisi erinevusi.

    vastus
    • Absoluutselt räägivad neisse tekstidesse põimitud universaalsed püüdlused ajatust tarkuse ja valgustatuse püüdlustest erinevates inimühiskondades.

      vastus
    • Uue Testamendi ja King Jamesi Piibli intellektuaalne sügavus ja eetilised õpetused kõlavad jätkuvalt inimeste seas, kes soovivad saada põhjalikku ülevaadet inimlikust olukorrast ja jumalikest tõdedest.

      vastus
  2. Uus Testament ja King Jamesi piibel on pakkunud vaimseid juhtnööre ja moraalseid põhimõtteid miljonitele inimestele, jättes inimtsivilisatsiooni kustumatu jälje.

    vastus
    • Uuest Testamendist ja King Jamesi piiblist tulenevad eetilised ja filosoofilised arusaamad leiavad jätkuvalt vastukaja erineva kultuurilise ja usulise taustaga inimestega.

      vastus
  3. Peame tunnistama Uue Testamendi ja King Jamesi piibli ajaloolist ja keelelist tähtsust, mis on aidanud kaasa tsivilisatsioonide arengule kogu maailmas.

    vastus
    • Tõepoolest, Uus Testament ja King Jamesi piibel on läbi aegade mänginud keskset rolli ajalooliste sündmuste ja kultuuriliste liikumiste kujundamisel.

      vastus
  4. Uue Testamendi ja King Jamesi Piibli sisu rikkus on tõeliselt tähelepanuväärne, peegeldades inimkonna mitmekesisust ja intellektuaalset arengut.

    vastus
    • Uue Testamendi ja King Jamesi piibli sügavat mõju globaalsele ühiskonnale ei saa alahinnata, need kujundavad jätkuvalt maailma kultuurilisi ja eetilisi väärtusi.

      vastus
  5. Uus Testament ja King Jamesi piibel on vaimse tarkuse ja eetilise eristamisvõime ajatud reservuaarid, mis ühendavad inimkonda jumalike tõdede ja moraaliõpetuste valgustamise kaudu.

    vastus
    • Uues Testamendis ja King Jamesi piiblis kirjeldatud sügavad eetilised põhimõtted ja vaimsed ilmutused õhutavad jätkuvalt universaalset moraalset terviklikkust ja eksistentsiaalset tähendust erinevates inimkultuurides.

      vastus
    • Nendes tekstides sisalduv püsiv asjakohasus ja eetilised arusaamad kajastuvad absoluutselt igavese moraalse selguse ja vaimse mõistmise otsinguga kogu maailmas.

      vastus
    • Minu arvates on erinevad tõlked ja tekstide erinevused paeluvad, need annavad väärtuslikku ülevaadet ajaloolistest ja keelelistest aspektidest.

      vastus
    • Absoluutselt on igal versioonil oma unikaalsed tõlgendused ja õpetused, mistõttu on need olulised viited teoloogilistele uuringutele.

      vastus
  6. Uus Testament ja King Jamesi piibel pakuvad sügavaid ilmutusi inimkogemuse ja jumaliku kaastunde olemuse kohta, esindades moraalse ja vaimse valgustumise olemust.

    vastus
    • Uues Testamendis ja King Jamesi piiblis sõnastatud sümboolne tähtsus ja moraalsed nõuded inspireerivad jätkuvalt eetilisi mõtisklusi ja filosoofilisi uurimisi erinevate kultuuri- ja usutraditsioonide üle.

      vastus
    • Tõepoolest, neis pühakirjades olevad jutustused ja õpetused valgustavad universaalset igatsust transtsendentsuse ja eetilise eristamise järele, kujundades inimteadvust ja moraalset käitumist.

      vastus
  7. Uus Testament ja King Jamesi piibel on religioosse mõtte ja kultuuripärandi arengu pöördelised verstapostid, mis nõuavad igakülgset analüüsi ja teaduslikku kontrolli.

    vastus
    • Tõepoolest, nende tekstide sügavad tagajärjed nõuavad pidevat uurimist ja tõlgendamist, et mõista nende täielikku ajaloolist ja intellektuaalset tähtsust.

      vastus

Jäta kommentaar

Kas soovite selle artikli hilisemaks salvestada? Oma artiklite kasti salvestamiseks klõpsake paremas alanurgas oleval südamel!