Biblija je zbirka priča, učenja, literature i vjerskih spisa koji se smatraju duhovnim i svetim za kršćane i Židove. To je sveta zbirka i kompilacija božanskih učenja Gospodina Isusa.
Međutim, Biblija je evoluirala i doživjela je varijacije zbog razlika između različitih skupina i sljedbenika kršćanstva.
Katolička Biblija i Nova međunarodna verzija dvije su nekoliko verzija Biblije.
Ključni za poneti
- Katolička Biblija sadrži dodatne knjige temeljene na latinskom prijevodu Vulgate, dok je NIV protestantska verzija prevedena s izvornih grčkih i hebrejskih tekstova.
- Katolička Biblija naglašava autoritet Crkve, dok NIV stavlja veći naglasak na individualno tumačenje i primjenu.
- Katolička Biblija koristi se u katoličkoj liturgiji i ritualima, dok se NIV široko koristi u protestantskim crkvama i osobnom proučavanju.
Katolička Biblija protiv NIV-a
Katolička Biblija je Sveta knjiga katoličkih kršćana koja se sastoji od 73 knjige Starog i Novog zavjeta te Vulgate. Više od stotinu znanstvenika formuliralo je Bibliju. NIV Bible je engleski prijevod Biblije koji je pokrenuo Howard Long, a NIV znači Nove međunarodne verzije.
Katolička Biblija je sveta knjiga kršćana i stvarna Kršćanska Biblija. Sastoji se od 46 knjiga Starog i 27 knjiga Novog zavjeta i Vulgate.
U njega su uključeni i Septuaginta i hebrejski spisi. Više od stotinu znanstvenika, najboljih u hebrejskim, grčkim i armanskim spisima i tekstovima, pridružilo se formuliranju izvorne Biblije.
Howard Long, sljedbenik kralja Jamesa, inicirao je stvaranje NIV Biblije. Osjećao je hitnu potrebu da pripremi verziju ili prijevod Biblije koji odražava njegove misli.
Prevela ju je komisija za prevođenje Biblije koju je činilo petnaest bibličara.
Tabela za usporedbu
Parametri usporedbe | Katolička Biblija | NIV |
---|---|---|
Definicija | Katolička Biblija je osnovna, izvorna i službena verzija Biblije koju prihvaća Crkva. | NIV je verzija katoličke Biblije na engleski prevedena od strane znanstvenika pod vodstvom Howarda Longa. |
Broj knjiga | Katolička se Biblija sastoji od 73 knjige kanona koje je priznala i prihvatila Katolička crkva, uključujući deuterokanonske knjige. | NIV Biblija ima 39 knjiga u Starom zavjetu, a Novi zavjet ima 27 knjiga. |
apokrif | Katolička Biblija uključuje apokrife. | NIV Biblije ne uključuju apokrife. |
Godina izdanja | Najnovija verzija Katoličke Biblije objavljena je 2007. godine, nakon početne verzije koju je 1996. objavilo Katoličko društvo za istinu. | Prvo je izdalo NIV Bibliju kao međunarodno biblijsko društvo (Biblica) 1973. |
jezici | Prevladava u biblijskim jezicima poput grčkog, hebrejskog i aramejskog. | To je verzija izvorne Biblije prevedena na engleski. |
Što je katolička Biblija?
Katolički Biblija sadrži cijeli kanon od 73 knjige koje crkva prihvaća. Uključuje i Stari i Novi zavjet, koji se zajedno nazivaju deuterokanonskim.
Izraz deuterokanonski skovan je da se odnosi na prisutnost i koegzistenciju Starog i Novog zavjeta. Grčka zbirka Septuaginta uključena je u Stari zavjet.
Tijekom razdoblja Isusa Krista, bili su u upotrebi i hebrejski spisi i Septuaginta. Apostoli su koristili Septuagintu.
Knjige Novog zavjeta ne uključuju hebrejske spise i sastoje se samo od Septuaginte. Katolička Biblija uključuje Vulgatu, koja je službeni prijevod Biblije latinske crkve.
U Starom zavjetu broj prisutnih knjiga je 46, au Novom zavjetu 27 knjiga.
Katolička Biblija striktno uključuje samo one tekstove i stihove koji su u skladu s kanonskim pravom. Primarni čimbenici koji razlikuju Katoličku Bibliju od ostalih Biblija su broj knjiga i redoslijed.
Katolička Biblija nije se mijenjala tijekom reformacije i zadržala je sav svoj izvorni sadržaj.
Što je NIV?
Howard Long, inženjer koji je radio u Seattleu pod General Electricom, bio je prvi koji je pokrenuo formiranje NIV Biblije.
Budući da je bio marljivi sljedbenik i poklonik kralja Jamesa, bio je fasciniran i zaintrigiran mislima i učenjima kralja Jamesa. U početku nitko nije dijelio njegove interese i nije razumio njegove ideje.
Kasnije je više od stotinu vještih i talentiranih učenjaka pažljivo odabrano iz različitih spisa kako bi formulirali izvornu Bibliju. Zatim je prevedeno u NIV Bibliju.
Prva inicijativa za početak prijevoda započela je u Palos Heightsu, Illinois, gdje su se sastali Howard Long i njegova grupa istomišljenika koja se polako stjecala.
Petnaest biblijskih znanstvenika zajedno je dovelo do formiranja Odbora za prevođenje Biblije, samoupravnog tijela. Njima je dodijeljen zadatak prevesti izvornu verziju Biblije na engleski jezik.
No izdanje je bilo pod pokroviteljstvom Biblice. Zbog rastućih teorija i otkrića u biblijskom svijetu i novih pravila u korištenju engleskog jezika, postoje mnoge ažurirane verzije NIV-a.
Vijeće se iskreno obvezuje pružanju svježe pripremljenog sadržaja sastajanjem jednom godišnje radi pregleda, uređivanja i dodavanja otkrića.
Glavne razlike između Katoličke Biblije i NIV-a
- Stotinu i više znanstvenika formuliralo je katoličku Bibliju. NIV Biblija razvila se s idejama Howarda Longa i njegovih sljedbenika.
- Katolička Biblija sastoji se od 73 knjige, uključujući Vulgatu, Stari zavjet i Novi zavjet. U isto vrijeme, NIV sadrži samo 66 knjiga.
- Apokrifi su uključeni u katoličku Bibliju. To je isključeno u NIV Bibliji.
- Katolička Biblija izvorna je verzija koja sadrži hebrejske i Septuagintu. NIV Biblija verzija je prevedena na engleski.
- Katoličke Biblije zadržavaju sve promjene i ostaju nepromijenjene. Odbor NIV Bibliju kontinuirano ažurira i uređuje gotovo svake godine kako bi ispunio svoj moto pružanja ažuriranog i točnog sadržaja. Međutim, oni se mogu promijeniti s vremena na vrijeme.
Zadnje ažuriranje: 11. lipnja 2023
Emma Smith je magistrirala engleski jezik na koledžu Irvine Valley. Novinarka je od 2002. godine, piše članke o engleskom jeziku, sportu i pravu. Pročitajte više o meni na njoj bio stranica.
Temeljita usporedba i objašnjenja Katoličke Biblije i NIV-a doprinose dubljem razumijevanju složenosti i nijansi unutar ovih poštovanih tekstova.
Apsolutno, minuciozna analiza razlika dodaje dubinu našem razumijevanju povijesnog i vjerskog značaja ovih spisa.
Pronicljivi opisi i rasprave pružaju obilje znanja o podrijetlu i različitim karakteristikama ove dvije verzije Biblije.
Duboko istraživanje povijesti i sastavnih dijelova Katoličke Biblije i NIV-a nudi fascinantan pogled na ove svete tekstove.
Navedeni detalji bacaju novo svjetlo na razvoj i formiranje Katoličke Biblije i NIV-a, obogaćujući naše razumijevanje ovih spisa.
Jedinstveno podrijetlo i prijevodi dviju verzija čine zadivljujuće proučavanje religijske literature i tumačenja.
Fascinantno je vidjeti evoluciju i razlike između Katoličke Biblije i NIV-a. Pruženi povijesni kontekst vrlo je prosvjetljujući.
Smatram da je intrigantno učiti o detaljnim procesima i pozadini Katoličke Biblije i NIV-a. To stvara dublje razumijevanje ovih spisa.
Da, povijesna je pozadina doista vrlo zanimljiva i pomaže u razumijevanju razvoja ove dvije važne verzije Biblije.
Post pruža sveobuhvatno i prosvjetljujuće ispitivanje katoličke Biblije i NIV-a, bacajući svjetlo na njihovu jedinstvenu povijest i karakteristike.
Detaljni izvještaji o nastanku i razlikama između Katoličke Biblije i NIV-a doprinose nijansiranijem razumijevanju njihovih povijesnih i vjerskih konteksta.
Doista, povijesni kontekst i bogati detalji poboljšavaju naše razumijevanje značaja i razvoja ovih spisa.
Sveobuhvatne informacije o značaju i sadržaju Katoličke Biblije i NIV-a vrlo su edukativne i potiču na razmišljanje.
Doista, detaljni opisi dviju verzija i njihove povijesne pozadine nude dublji uvid u svijet biblijskih spisa.
Naglašene razlike između Katoličke Biblije i NIV-a presudne su za razumijevanje varijacija u tumačenjima i naglascima.
Apsolutno, naglasak na individualnom tumačenju u NIV-u u usporedbi s autoritetom Crkve u katoličkoj Bibliji značajan je kontrast.
Usporedna tablica pruža jasnu raščlambu ključnih razlika, što olakšava razumijevanje razlika između dvije verzije.
Detaljne informacije i temeljite usporedbe Katoličke Biblije i NIV-a nude prosvjetljujuću perspektivu na ove cijenjene tekstove.
Istraživanje razlika i povijesne pozadine pruža dragocjene uvide u složen i fascinantan svijet biblijskih spisa.
Detaljna analiza i povijesni kontekst navedeni u postu nude uvjerljiv i informativan pregled Katoličke Biblije i NIV-a.
Sveobuhvatni detalji i pronicljive usporedbe povećavaju naše znanje o različitim atributima i povijesti Katoličke Biblije i NIV-a.
Apsolutno, detaljne usporedbe i povijesna objašnjenja produbljuju naše razumijevanje razvoja i značaja ovih religijskih tekstova.
Zanimljivo i temeljito istraživanje Katoličke Biblije i NIV-a naglašava složenost i povijesnu važnost ovih cijenjenih tekstova.
Apsolutno, obilje informacija i usporedbi nudi zadivljujući uvid u različito podrijetlo i aspekte tumačenja ovih svetih spisa.