Francuski poljubac protiv talijanskog poljupca: razlika i usporedba

Ključni za poneti

  1. Francuski poljubac: Strastveni poljubac otvorenih usta s uključenim jezikom.
  2. Talijanski poljubac: Lakši, romantičniji poljubac na usnama.
  3. Individualne preference: Stilovi ljubljenja variraju, a osobne preferencije određuju željeni stil.

Što je francuski poljubac?

Francuski poljubac, poznat i kao duboki poljubac ili poljubac jezikom, je romantični ili seksualni poljubac u kojem jezik jednog sudionika dodiruje jezik ili usne drugog sudionika. Uključuje otvorena usta i razmjenu jezika i sline između dvije osobe. Francuski poljubac uobičajen je oblik intimnosti između romantičnih partnera i smatra se pretečom više seksualnih aktivnosti.

Francuski poljubac uključuje otvorena usta i razmjenu jezika i sline između dvije osobe. Poljubac počinje poljupcem zatvorenih usta gdje se usne dvije osobe spajaju. Kako se poljubac produbljuje, jedna ili obje osobe mogu uvesti svoje jezike u usta one druge. Jezici mogu istraživati ​​usta jedni drugima, milovati i milovati usne, jezik, pa čak i zube.

Poljubac treba biti mekan, nježan i razigran, bez sile i agresije. Francuski poljubac uobičajen je oblik intimnosti između romantičnih partnera i smatra se pretečom više seksualnih aktivnosti.

Što je talijanski poljubac?

Izraz "talijanski poljubac" ne koristi se uobičajeno u zemljama engleskog govornog područja i nijedna posebna vrsta se obično ne naziva talijanskim poljupcem. Izraz se može koristiti u nekim regijama ili kulturama za označavanje određenog stila ljubljenja, ali nije široko prepoznat na engleskom jeziku. Općenito, stilovi i sklonosti ljubljenja mogu se značajno razlikovati među pojedincima i kulturama, a ne postoji jedan "pravi" ili "ispravan" način ljubljenja.

Također pročitajte:  Moda vs hir: razlika i usporedba

Vrijedno je napomenuti da ne postoji standardna ili univerzalno prihvaćena definicija za određenu vrstu poljupca poznatu kao "talijanski poljubac". Izraz "talijanski poljubac" nije široko korišten u engleskom jeziku i nema određeno značenje ili konotaciju povezanu s njim. Izraz se može koristiti u nekim kulturnim kontekstima za označavanje određene vrste poljupca, ali to bi vjerojatno bilo specifično za tu kulturu ili regiju.

Općenito, stilovi i sklonosti ljubljenja mogu se uvelike razlikovati među pojedincima i kulturama i ne postoji jedan "pravi" ili "ispravan" način ljubljenja. Najvažniji aspekt svakog poljupca je da su oba partnera zadovoljna razinom intimnosti i da uživaju u iskustvu. Komunikacija i pristanak također su bitni u svakoj romantičnoj ili seksualnoj interakciji, uključujući poljupce.

Razlika između francuskog i talijanskog poljupca

  1. Francuski poljubac, duboki poljubac ili poljubac u dušu, uključuje strastveno i ispruženo zahvaćanje jezika sudionika. Karakterizira ga intenzivniji i dugotrajniji kontakt s jezika na jezik. S druge strane, talijanski poljubac, poznat i kao zračni poljubac ili kljucanje u obraz, uključuje lagano dodirivanje obraza i razmjenu kratkog, nježnog poljupca tiho u zraku.
  2. Francuski poljupci povezani su s višom razinom intimnosti i strasti. Dijele se između romantičnih partnera ili pojedinaca s dubokom emocionalnom povezanošću. S druge strane, talijanski poljupci se češće koriste kao prijateljski pozdrav ili način iskazivanja naklonosti između prijatelja, članova obitelji ili poznanika.
  3. Francusko ljubljenje duboko je ukorijenjeno u zapadnoj kulturi i uobičajeno se prakticira u Francuskoj i mnogim drugim zemljama. Smatra se romantičnom gestom povezanom s ljubavlju i željom. Kao što ime sugerira, talijanski poljupci prevladavaju u talijanskoj kulturi i smatraju se uobičajenim pozdravom, osobito među bliskim prijateljima i članovima obitelji.
  4. Francuski poljubac uključuje aktivnije sudjelovanje usana i jezika. Može uključivati ​​i druge oblike fizičkog kontakta, poput grljenja i milovanja. S druge strane, talijanski poljupci uključuju kratko dodirivanje obraza bez puno uplitanja usana ili jezika.
  5. Francuski poljubac smatra se prihvatljivijim i uobičajenim u romantičnim ili intimnim okruženjima. Možda nije prikladno ili dobro prihvaćeno u određenim kulturnim ili društvenim kontekstima. S druge strane, talijanski se poljupci smatraju prijateljskim i društveno prihvatljivim načinom da se nekoga pozdravi, osobito u europskim kulturama.
Također pročitajte:  Besplatna veličina u odnosu na jednu veličinu: razlika i usporedba

Usporedba između francuskog i talijanskog poljupca

Parametri usporedbeFrench KissTalijanski poljubac
TehnikaUključuje kontakt jezikom na jezikUključuje lagano dodirivanje obraza
IntenzitetIntenzivnije i strastvenijeKratko i nježno
KontekstObično se dijeli između partneraObično se koristi kao prijateljski pozdrav
Kulturna udrugaPovezano s romantikom i željomPrevladava u talijanskoj kulturi
OdnosČesto se dijeli između intimnih partneraRazmijenjeno među prijateljima i članovima obitelji
Reference
  1. https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/yejls-2019-0004/html?lang=de
  2. https://link.springer.com/article/10.1007/s10772-017-9455-8

Zadnje ažuriranje: 12. kolovoza 2023

točka 1
Jedan zahtjev?

Uložio sam mnogo truda u pisanje ovog posta na blogu kako bih vam pružio vrijednost. Bit će mi od velike pomoći ako razmislite o tome da to podijelite na društvenim medijima ili sa svojim prijateljima/obitelji. DIJELJENJE JE ♥️

Ostavite komentar

Želite li spremiti ovaj članak za kasnije? Kliknite srce u donjem desnom kutu da biste ga spremili u svoj okvir za članke!