Di solito, quando si sceglie e si discute se la Bibbia di Kings James o la New King James Bible possano ricevere accese parole di conversazione, le persone che seguono entrambe le Bibbie lo fanno con grande compassione e convinzione.
Ma nonostante tutti questi termini, una persona può unirsi accuratamente riguardo alla fede comprendendo veramente le differenze tra le Bibbie.
Punti chiave
- La Bibbia di Re Giacomo, nota anche come versione autorizzata, fu pubblicata nel 1611 ed era scritta in inglese antico moderno. La New King James Bible è una versione modernizzata della Bibbia di King James che utilizza l'inglese contemporaneo.
- La Bibbia di Re Giacomo è considerata un capolavoro letterario e ha avuto un impatto significativo sulla lingua e sulla cultura inglese. Allo stesso tempo, la New King James Bible è più accessibile ai lettori moderni.
- La Bibbia di Re Giacomo e la Nuova Bibbia di Re Giacomo hanno contenuti simili, ma la Nuova Bibbia di Re Giacomo utilizza un linguaggio più neutro rispetto al genere e omette alcune parole e frasi arcaiche.
Bibbia di Re Giacomo vs Nuova Bibbia di Re Giacomo
La differenza tra il Bibbia di re Giacomo e la New King James Bible è che la New King James Bible è una versione aggiornata e modernizzata della King James Bible. Le loro date di pubblicazione differiscono. Il nuovo Bibbia di re Giacomo è la versione più recente della Bibbia cristiana.
La Bibbia di Re Giacomo è una versione aggiornata e tradotta del Bibbia cristiana in inglese, scritto nel 1604 e pubblicato nel 1611. La lingua inglese fu parlata solo a partire dal 1600.
Questa Bibbia è stata pubblicata proprio per il popolo.
La Nuova Bibbia di Re Giacomo è una versione interamente altamente tradotta della Bibbia di Re Giacomo. Credono che la nuova Bibbia di Re Giacomo conterrà il meglio di entrambi i mondi in un libro pubblicato.
Tavola di comparazione
Parametri di confronto | Bibbia di re Giacomo | Nuova Bibbia di Re Giacomo |
---|---|---|
Anno in cui è stato originato | Fu pubblicato nel 1611 e successivamente rivisto nel 1631. | Fu pubblicato nel 1979 e successivamente rivisto nel 1892. |
Sceneggiatura seguita | La Bibbia di Re Giacomo esclude esclusivamente i testi alessandrini. | La New King James Bible include esclusivamente i testi alessandrini. |
interpretazioni | Segue credenze e pensieri dei tempi antichi. | Segue i pensieri e le credenze dei giorni nostri. |
leggibilità | L'inglese arcaico è scritto nella Bibbia di Re Giacomo. Quindi, è considerato molto difficile leggere questa Bibbia. | A causa del normale inglese presente nella New King James Bible, è considerato facile leggere questa Bibbia. |
Popolarità della traduzione | Quasi il 38 per cento degli americani preferisce la Bibbia di Re Giacomo. | Quasi il 14 per cento degli americani preferisce la New King James Bible nonostante la sua facile leggibilità. |
Cos'è la Bibbia di Re Giacomo?
La Bibbia di Re Giacomo escludeva totalmente le scritture alessandrine. La Bibbia di Re Giacomo si basa invece esclusivamente sulla rappresentazione e traduzione delle scritture latine.
Questa Bibbia è considerata dalle persone difficile da leggere poiché contiene un linguaggio arcaico, che veniva usato molto tempo fa e ora è stato rimosso dalla lingua inglese. Uno dei maggiori vantaggi della Bibbia di Re Giacomo è la sua familiarità e comodità.
Il suo più grande svantaggio è che è interamente basato su manoscritti greci latini, noti anche come Textus Receptus. La Bibbia di Re Giacomo fu successivamente rivista nell'anno 1631.
La Bibbia di Re Giacomo deve ancora essere definita la transizione biblica più accurata scritta da oltre 400 anni. Ci sono voluti dai 45 ai 47 studiosi per tradurre gli scritti di Richard Bancroft e predicarli in questa Bibbia.
Questa Bibbia ha avuto un'influenza molto profonda sulla letteratura per 400 anni.
Cos'è la Nuova Bibbia di King James?
La New King James Bible include tutte le scritture alessandrine in una lingua tradotta completamente nuova, dirigendo le informazioni sull'effettiva profondità delle parole originali. Questo libro è stato scritto proprio per riflettere un decennio in cui tradurre un testo di canto in esperienza personale avrebbe significato due cose diverse per le persone.
The New King James è stato scritto e pubblicato da Thomas Nelson.
Le caratteristiche della New King James Bible non la rendono liberale, ma sicuramente corrisponderebbero ai pensieri e ai passi moderni di oggi. Questo libro non è stato davvero spinto a dimostrare che la Bibbia di Re Giacomo si sbagliava.
Le persone trovano facile leggere questa Bibbia poiché contiene l'inglese di tutti i giorni. La Nuova Bibbia di Re Giacomo fu successivamente rivista nel 1982.
La New King James Bible è un'edizione glorificata e modernizzata dei pensieri, della predicazione e delle credenze seguite e scritte nella King James Bible.
Principali differenze tra la Bibbia di King James e la nuova Bibbia di King James
1. I seguaci che predicano la Bibbia di Re Giacomo rifiuterebbero le idee e le credenze della Nuova Bibbia di Re Giacomo poiché considera i pensieri e le credenze di oggi. Al contrario, i seguaci della Nuova Bibbia di Re Giacomo non leggevano la Bibbia di Re Giacomo a causa della lingua.
2. La New King James Bible includeva testi alessandrini, mentre la King James Bible escludeva del tutto i testi alessandrini.
3. La Bibbia di Re Giacomo è difficile da leggere, mentre la Nuova Bibbia di Re Giacomo è più facile da leggere rispetto alla Bibbia di Re Giacomo.
4. La Bibbia di King James è piuttosto importante tra gli adulti e i gruppi di età più avanzata, mentre la New King James Bible è la più popolare tra i bambini poiché la troverebbero facile da leggere.
5. Il New King James è scritto per riflettere una migliore leggibilità e un'interpretazione accurata, mentre la King James Bible è presa nonostante le differenze linguistiche.
- https://books.google.com/books?hl=en&lr=&id=VXT4C2PKFBYC&oi=fnd&pg=PP1&dq=new+james+king+bible+vs+king+james+bible&ots=lasF6e6NV1&sig=RSvj3fpLLXI90L2qR6WZ77SeLm4
- https://books.google.com/books?hl=en&lr=&id=mNWsewUDxcYC&oi=fnd&pg=PR5&dq=new+james+king+bible+vs+king+james+bible&ots=GBBi-9qbpF&sig=PLXcBHiJVbl7bPrlSdMQIfJ3JvE
Ultimo aggiornamento: 11 giugno 2023
Emma Smith ha conseguito un master in inglese presso l'Irvine Valley College. Giornalista dal 2002, scrive articoli sulla lingua inglese, lo sport e il diritto. Leggi di più su di me su di lei pagina bio.
L’impatto di queste traduzioni sulla letteratura e sulla cultura non può essere sottovalutato, indipendentemente dalle preferenze individuali.
Comprendere le sfumature di ogni traduzione è essenziale per apprezzarne il significato storico e spirituale.
Sicuramente, queste sfumature riflettono la natura in evoluzione dei testi religiosi e delle loro interpretazioni.
È importante riconoscere la complessità di questi testi e la loro rilevanza in diversi periodi di tempo.
Sebbene entrambe le Bibbie abbiano le loro qualità distinte, l’accento dovrebbe essere posto sulla promozione della comprensione e della connessione spirituale.
D’accordo, l’obiettivo principale è facilitare un coinvolgimento significativo con le Scritture.
Il contesto di queste traduzioni dovrebbe essere considerato in relazione al loro significato storico e culturale.
Entrambe le edizioni hanno i loro meriti ed è importante che le persone scelgano ciò che risuona meglio con loro.
L'influenza duratura della Bibbia di Re Giacomo sulla sfera letteraria e culturale evidenzia il suo profondo impatto nel corso dei secoli.
È affascinante vedere il progresso delle traduzioni della Bibbia nel corso dei secoli e come queste riflettano i cambiamenti nella lingua e nella cultura.
Assolutamente, è una testimonianza dell'impatto duraturo di questi testi.
Gli adattamenti linguistici e inclusivi nella Nuova Bibbia di Re Giacomo forniscono una nuova prospettiva pur mantenendo l'essenza del testo originale.
In effetti, questi aggiornamenti mirano a colmare le lacune temporali e a mantenere la risonanza spirituale per un pubblico diversificato.
Sembra che la Nuova Bibbia di Re Giacomo sia più in linea con la sensibilità contemporanea, rendendola rilevante per i lettori di oggi.
Sebbene sia importante considerare il significato storico, la praticità della comprensione è essenziale per un'interpretazione significativa.
Sicuramente, l’accessibilità del linguaggio moderno è cruciale per coinvolgere un nuovo pubblico con questi testi spirituali.
L'evoluzione del linguaggio è davvero evidente nel modo in cui la Nuova Bibbia di Re Giacomo è più accessibile ai lettori moderni.
È bello vedere che questi testi vengono aggiornati per rimanere pertinenti e comprensibili al pubblico contemporaneo.
L'approccio della Nuova Bibbia di Re Giacomo all'incorporazione di un linguaggio neutro rispetto al genere è uno sforzo encomiabile per migliorare l'inclusività nel testo.
Assolutamente, l’adattamento agli atteggiamenti moderni nei confronti della rappresentazione di genere è una considerazione essenziale nelle traduzioni contemporanee.
È fondamentale riconoscere le prospettive in evoluzione sul linguaggio inclusivo e il suo impatto sui testi religiosi.