Gadiem ilgi Ķīna ir bijusi daudzu aizraušanās objekts — vai tā būtu viņu kultūra, Lielais Ķīnas mūris, vai viņu zinātnes sasniegumi, Ķīna mūs visus ir apbūrusi!
Atslēgas
- Mandarīnu valoda ir visplašāk runātā valoda Ķīnā un valsts oficiālā valoda, savukārt kantoniešu valodu galvenokārt runā Guandunas provincē un Honkongā.
- Mandarīnu valodā ir četri toņi, un to uzskata par salīdzinoši viegli apgūstamu, savukārt kantoniešu valodā ir deviņi toņi, un to ir grūtāk iemācīties.
- Mandarīnu valodā tiek izmantotas vienkāršotas rakstzīmes, savukārt kantoniešu valodā tiek izmantotas tradicionālās rakstzīmes.
Mandarīns pret kantoniešu valodu
Mandarīnu valoda ir valoda, kurā runā lielākā daļa cilvēku Ķīnā. Apmēram 65% Ķīnas iedzīvotāju runā mandarīnu valodā. Valodai ir 8 toņu skaits, kas atvieglo tās apgūšanu. Kantoniešu valodā runā 5% Ķīnas iedzīvotāju. Šīs valodas apguve prasa vairāk laika, pateicoties tās deviņu toņu variācijām.
Sākotnēji skripts bija diezgan grūti uztverams, taču Mao Dzeduna valdīšanas laikā tas tika vienkāršots. Turklāt toņu skaits valodā ir mazāks, salīdzinot ar kantoniešu valodu.
No otras puses, kantoniešu valoda ir viena no nedaudzajām valodām, kurā galvenokārt runā Ķīnā. Šīs valodas runātāju skaits ir liels, bet ievērojami zems salīdzinājumā ar mandarīnu valodu.
Salīdzināšanas tabula
Salīdzināšanas parametri | Mandarīns | Kantonas |
---|---|---|
Tonis | To skaits ir mazāks, un daži no tiem atkārtojas | Daudzskaitlīgi |
Valodas izcelsme | Valoda ir salīdzinoši jauna un laika gaitā ir vienkāršota | Ir pagājuši vairāk nekā 2000 gadu, kopš pirmo reizi runāja šajā valodā |
Rakstiskā sistēma | Rakstiskā sistēma ir tāda pati kā kantoniešu valodai, tomēr runātā valoda atšķiras | Rakstu valoda ir tāda pati kā mandarīnu valoda |
Mācību ilgums | Šo valodu ir salīdzinoši viegli apgūt, jo tai ir mazāk toņu un atšķirība starp rakstīto un runāto valodu ir ierobežota | Laiks, kas nepieciešams, lai apgūtu šo valodu, var būt ilgāks par laiku, kas nepieciešams mandarīnu valodas gadījumā. |
Iedzīvotāji | Apmēram 65% no valsts kopējā iedzīvotāju skaita | Apmēram 5% no valsts kopējā iedzīvotāju skaita |
Kas ir mandarīns?
Mandarīnu valoda ir viena no nedaudzajām valodām, kurā galvenokārt runā Ķīnā. Proti, aptuveni 65% no valsts kopējā apjoma iedzīvotāji runā šajā valodā.
Tomēr vajadzētu atturēties no domas, ka šī valoda vienmēr ir bijusi tik vienkārša. Tās ir sekas valodas reformu posmam, kuru vadīja valsts tēvs Komunisms Ķīnā pats Mao Dzeduns.
Tam ir tikai pieci galvenie toņi un trīs papildu toņi, kas tikai papildina pirmo, trešo un sesto galveno toni. Vēl interesantāku valodu padara tas, ka, tā kā rakstzīmes ir logogrammas, tās ir rakstītas latīņu alfabētā, lai skripts iekapsulētu precīzas skaņas, kad runā.
Viena no visnoderīgākajām latinizācijas sistēmām šajā valodā ir “Pinyin”. Turklāt ir vēl viena latinizācijas sistēma, kas tiek izmantota sarunājoties šajā valodā, un tā ir “Bopomofo”.
Kas ir kantoniešu valoda?
Kantoniešu valoda ir viena no nedaudzajām valodām, kurā galvenokārt runā Ķīnā. Zīmīgi, ka tikai aptuveni 5% no valsts kopējā iedzīvotāju skaita sarunājas šajā valodā.
Tiek uzskatīts, ka arī kantoniešu valoda pati par sevi ir diezgan sena. Ir pagājuši vairāk nekā 2000 gadu, kopš pirmo reizi runāja šajā valodā. Tiek uzskatīts, ka šajā valodā runāja pat paša Kristus laikā.
Tā kā Ķīnas iedzīvotāji izplūda no Ķīnas visos kontinentos, arī šī valoda ceļoja. Līdz ar to visā pasaulē ir ļoti daudz kantoniešu valodas runātāju.
Šo valodu ir īpaši grūti apgūt, jo tai ir deviņas toņu variācijas. Turklāt šīs valodas rakstītais raksts nav pārveidots par vienkāršāku tekstu, piemēram, mandarīnu, tādējādi joprojām ir sarežģīts un tradicionāls.
Iespējams, nav pārsteigums, ka arī šīs valodas romanizācijas sistēmas atšķiras.
Tāpēc izšķirošs padoms, pamatojoties uz vispārīgo secinājums sniegtā informācija liecina, ka vienmēr ir gudrāk izvairīties no šīs valodas apguves, ja domājat, ka kādu laiku pavadīsit kontinentālajā Ķīnā.
Galvenās atšķirības starp mandarīnu un kantoniešu valodu
- Mandarīnu valodā izmantotās romanizācijas sistēmas ir salīdzinoši vienkāršas. Tomēr kantoniešu izmantoto latinizācijas sistēmu skaits ir daudz sarežģītāks.
- Ja aptuveni 65% no valsts kopējā skaita sarunājas mandarīnu valodā, kantoniešu valodas runātāju skaits valstī nepārsniedz 5%.
Pēdējo reizi atjaunināts: 26. gada 2023. augustā
Emma Smita ir ieguvusi maģistra grādu angļu valodā no Irvine Valley College. Kopš 2002. gada viņa ir žurnāliste, rakstot rakstus par angļu valodu, sportu un tiesībām. Lasiet vairāk par mani par viņu bio lapa.
Objektīvā pieeja mandarīnu un kantoniešu valodas analīzei ir ievērojama. Uzteicams darbs, kas mudina dziļi pārdomāt valodu daudzveidību.
Protams, šis raksts aizrauj lasītājus ar savu intelektuālo dziļumu un visaptverošo mandarīnu un kantoniešu valodas izpēti.
Pilnīgi piekrītu, šis gabals mudina pārdomāti izpētīt ķīniešu valodas.
Šis raksts ir palīdzējis nodrošināt vispusīgu izpratni par mandarīnu un kantoniešu valodu. Lielisks zinātniskā diskursa piemērs.
Pilnīgi noteikti, izceltās sarežģītības bija saprotamas un visaptverošas.
Lielisks ieskats mandarīnu un kantoniešu valodas atšķirībās. Ļoti informatīvs un noderīgs ikvienam, kurš vēlas apgūt ķīniešu valodas!
Protams, es arī daudz uzzināju no šī raksta. Sniegtie pētījumi un atsauces ir iespaidīgi.
Piekrītu, šis ir ļoti detalizēts un labi izpētīts saturs.
Abām valodām nodrošinātais vēsturiskais konteksts ir aizraujošs. Ir atsvaidzinoši redzēt zinātnisku diskursu par šo tēmu.
Protams, ir brīnišķīgi redzēt interesantu lingvistisku saturu. Lieliska lasāmviela ikvienam, kuru interesē ķīniešu valodas.
Es domāju, ka šis komentārs sniedz atsvaidzinošu priekšstatu par tēmu. Labi padarīts!
Atšķirības starp šīm divām valodām tika skaidri ilustrētas šajā rakstā. Tas lika man pārdomāt ķīniešu valodu daudzveidību.
Mani aizrāva šajā rakstā izceltās nianses. Noderīga lasāmviela ikvienam, kuru interesē ķīniešu valodniecība.
Tāpat šī raksta informatīvais raksturs liecina par temata dziļumu.
Es novērtēju, ka šajā rakstā ir sniegts skaidrs un kodolīgs mandarīnu un kantoniešu valodu galveno atšķirību sadalījums.
Patiešām, es nebiju informēts par šo valodu sarežģītības pakāpi.
Es nezināju, ka starp mandarīnu un kantoniešu valodu ir tik daudz atšķirību. Šis saturs sniedza man pilnīgi jaunu skatījumu uz šo tēmu.
Pilnīgi noteikti, šis ir acis atverošs raksts par šo valodu sarežģītību.
Es domāju, ka daudzi cilvēki ir vienā laivā ar jums, es priecājos redzēt tik visaptverošus salīdzinājumus.
Šis raksts man ir devis jaunu izpratni par mandarīnu un kantoniešu valodas sarežģītību. Tas ir gan izglītojošs, gan rosinošs pārdomām.
Pilnīgi noteikti, es pats nevarētu to izteikt labāk. Padziļinātās analīzes apliecinājums.