Diferenças entre hebraico antigo e moderno: diferença e comparação

A língua hebraica está intimamente relacionada com a fenícia e a moabita; é uma língua semítica do centro-norte, com a qual é geralmente alinhada em um subgrupo cananeu pelos pesquisadores. 

O hebraico era falado na antiga Palestina antes de ser deslocado pela variedade ocidental do aramaico por volta do século III aC.

No entanto, a língua foi mantida como uma língua litúrgica e literária. Mais tarde, foi restaurado como língua falada nos séculos XIX e XX e agora é a língua oficial de Israel.

Principais lições

  1. O hebraico antigo é a língua bíblica usada em textos religiosos, enquanto o hebraico moderno é a versão revivida usada no Israel contemporâneo.
  2. O hebraico moderno evoluiu significativamente do hebraico antigo, incorporando novas palavras e estruturas gramaticais.
  3. O hebraico antigo é estudado principalmente para fins religiosos e históricos, enquanto o hebraico moderno é usado para comunicação diária.

Hebraico Antigo vs Moderno

A diferença entre o hebraico antigo e o moderno é que o hebraico antigo era uma mistura de vários dialetos. Por outro lado, a língua hebraica moderna evoluiu como uma língua comum entre os israelenses. O hebraico antigo, conhecido como hebraico bíblico ou clássico, difere significativamente do hebraico moderno. Difere substancialmente em vocabulário, pronúncia, gramática e outros recursos.

Hebraico Antigo vs Moderno

O povo do antigo Israel utilizou o hebraico antigo para comunicar e registrar sua história, religião, filosofia, poesia e cultura por séculos depois que apareceu pela primeira vez em 1000 AC.

Uma parte desse registro acadêmico tornou-se as Escrituras Hebraicas e o que ficou conhecido como a Bíblia. Ao longo do período romano, a linguagem evoluiu além da identificação e finalmente caiu em desuso na vida cotidiana.

 Ben Yehuda foi o autor do primeiro léxico de hebraico moderno, como consequência do qual as pessoas começaram a interagir em hebraico novamente em suas vidas diárias.

Como resultado da influência das línguas européias, a gramática, a pronúncia e o vocabulário do hebraico moderno mudaram. Nem uma única característica do discurso foi afetada pela mudança.

Além das modificações sonoras, o hebraico moderno ganhou muitos novos termos de línguas como o francês e o alemão.

Tabela de comparação

Parâmetros de comparaçãoHebraico antigohebraico moderno
Diferença gramaticalOrdem gramatical = Verbo-Sujeito-ObjetoOrdem gramatical = Sujeito –Verbo- Objeto
Número de consoantes23 consoantes25-27 consoantes
O sistema de escritaEscrita protocananita / protosinaítica
alfabeto paleo-hebraico
alfabeto hebraico
alfabeto samaritano
alfabeto hebraico
braile hebraico
Falado emAntigo Israel século 10 aC e século 4 dCÉ falado hoje como uma língua comum em Israel
Começou no ano1200 BCEEntre 1880 e 1920

O que é hebraico antigo?

Todos os dialetos pré-modernos da língua hebraica são chamados de hebraico antigo: o hebraico bíblico, também conhecido como hebraico mishnaico, é um tipo de hebraico que ocorre no Talmude.

Leia também:  Natal na Coreia do Sul – um bom número de cristãos

Paleo-Hebraico é uma forma de hebraico que usa o alfabeto fenício.

O Antigo Testamento do Bíblia Cristã, a Torá ou Tanakh, texto religioso do judaísmo, foi inicialmente escrita em hebraico antigo, também chamado de hebraico bíblico ou hebraico clássico.

Antigo Hebreus não eram conhecidos como cientistas, filósofos ou guerreiros como os gregos e romanos.

Os antigos hebreus eram reverenciados por sua religião, o judaísmo, que se mostrou crucial para a história do mundo, tanto em seus termos quanto como religião raiz do islamismo e do cristianismo.

Inscrições de cerca de 1000 aC, durante o início do período monárquico, mostram que o hebraico arcaico, a forma mais antiga do hebraico bíblico, é encontrado nas passagens e inscrições líricas da Bíblia.

Esta é a camada mais antiga do hebraico bíblico, às vezes conhecido como hebraico antigo ou paleo-hebraico.

O hebraico foi uma língua morta por aproximadamente 2,000 anos.

Essa língua litúrgica, no entanto, reapareceu como língua contemporânea nos séculos 19 e 20, como resultado dos esforços incansáveis ​​de Eliezer Ben Yehuda, também conhecido como o pai do hebraico moderno.

O que é hebraico moderno?

O hebraico moderno, falado em Israel, é diferente de seus antepassados ​​e surgiu de um movimento na Europa Oriental em meados do século XIX.

Homens e educação judaica tradicional estavam se mudando para cidades maiores, onde aspiravam escrever ficção secular moderna em hebraico.

Essa foi a maneira de expressar a ideia de que os judeus poderiam se conectar a uma identidade nacional coletiva enraizada em um passado diferente enquanto ainda participavam da cultura da Europa moderna.

Ao escrever literatura hebraica moderna, eles perceberam que precisavam encontrar palavras para conceitos que não existiam na Bíblia ou na tradição rabínica, então eles pegaram emprestado palavras bíblicas.

Leia também:  Sobremesa de Bolo Panetone - Receita de Natal - Diversão de Natal

Essas palavras não têm um significado preciso, então elas dão um novo significado a essas palavras pouco claras. O excelente hebraico tornou-se uma língua falada; aumentou.

O movimento sionista, como outras nacionalidades da época, acreditava que somente falando uma língua nacional unificada uma verdadeira nação poderia se formar.

Ben Yehuda fundou um comitê de língua hebraica para desenvolver novas palavras conforme necessário e responder a perguntas sobre o uso adequado. educadores ensinaram hebraico nas escolas para imigrantes,

e em 1925, a Universidade Hebraica foi estabelecida em Jerusalém.

Mesmo antes do estado judaico, uma nova geração de imigrantes judeus na Palestina começou a falar hebraico e, ao fazê-lo, a língua mudou:

As pessoas inventaram novas palavras e estruturas gramaticais e pegaram palavras emprestadas de outras línguas.

Principais diferenças entre hebraico antigo e moderno

1. Entre o século 10 aC e o século 4 dC, o hebraico antigo era um dialeto combinado de

   diferentes línguas usadas no antigo Israel. Por outro lado, o hebraico moderno desenvolveu-se como um

   linguagem comum entre os israelenses

2. A língua hebraica antiga não considerava passado, presente e futuro. No entanto, no hebraico moderno, o passado,

   tempos atuais e futuros são claramente distinguidos.

3. De acordo com o Hebraico Antigo, as frases começam com verbos; entretanto, no hebraico moderno, as sentenças começam com um sujeito, depois do verbo e do objeto.

4. o mundo antigo usava o hebraico antigo, enquanto Israel usa o hebraico moderno hoje.

5. cerca de 7,000 palavras estavam lá no hebraico antigo; O hebraico moderno contemporâneo contém mais de 33,000 palavras. 

Diferenças entre hebraico antigo e moderno
Referências
  1. https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/flin.2001.35.3-4.371/html

Última atualização: 13 de fevereiro de 2024

dot 1
Um pedido?

Eu me esforcei tanto para escrever esta postagem no blog para fornecer valor a você. Será muito útil para mim, se você considerar compartilhá-lo nas mídias sociais ou com seus amigos/família. COMPARTILHAR É ♥️

10 reflexões sobre “Diferenças entre o hebraico antigo e o hebraico moderno: diferença e comparação”

    • Sim, a tabela de comparação fornece excelentes insights sobre as diferenças gramaticais e lexicais entre o hebraico antigo e o moderno. É uma prova da resiliência e adaptabilidade da linguagem.

      Resposta
  1. A língua hebraica é um mundo de conhecimento muito rico e fascinante. Acredito que seu estudo seja inestimável, pois fornece insights únicos sobre história e religião.

    Resposta
    • Concordo totalmente, o artigo oferece uma comparação abrangente entre o hebraico antigo e o moderno. É uma leitura obrigatória para qualquer pessoa interessada neste assunto.

      Resposta
  2. Os insights linguísticos apresentados no artigo são notáveis. É intrigante aprender sobre o legado duradouro do hebraico antigo e a revitalização do hebraico moderno.

    Resposta
    • Na verdade, o artigo desvenda a intrincada jornada do hebraico desde as raízes antigas até o uso moderno. A pesquisa e análise meticulosas são louváveis.

      Resposta
    • O artigo oferece uma exploração convincente da língua hebraica, destacando seu significado histórico e relevância contemporânea. Uma leitura cativante, de fato.

      Resposta
  3. Gostaria que houvesse mais artigos como este que lançassem luz sobre a evolução linguística e cultural das línguas antigas. É realmente um tema fascinante.

    Resposta

Deixe um comentário

Quer salvar este artigo para mais tarde? Clique no coração no canto inferior direito para salvar em sua própria caixa de artigos!