Proffer vs Offer: Sự khác biệt và So sánh

Nhiều từ có sẵn trong tiếng Anh có nghĩa giống nhau nhưng được sử dụng trong các ngữ cảnh khác nhau. Hai từ như vậy là "proffer" và "offer". Hai từ này có nghĩa giống nhau, nhưng nó phụ thuộc vào sở thích của từng cá nhân để sử dụng từ nào.

Các từ “proffer” và “offer” có cùng một nghĩa. Nếu một cái gì đó được trình bày theo thứ tự chấp nhận hoặc từ chối, nó được gọi là chào hàng.

Đây là theo từ vựng trang web.com. Theo trang web Merriam-webster.com, một đề nghị cũng có nghĩa là trình bày theo thứ tự từ chối hoặc chấp nhận.

Chìa khóa chính

  1. Proffer có nghĩa là đưa ra một cái gì đó để được chấp nhận nhưng với ý định rằng nó có thể bị từ chối hoặc thương lượng.
  2. Mặt khác, một lời đề nghị là một đề xuất hoặc gợi ý thẳng thắn được đưa ra cho ai đó mà không có bất kỳ kỳ vọng đàm phán nào.
  3. Ưu đãi được sử dụng trong bối cảnh pháp lý hoặc bối cảnh trang trọng, trong khi ưu đãi là một thuật ngữ phổ biến hơn được sử dụng trong các cuộc trò chuyện hàng ngày.

Ưu đãi vs Ưu đãi

Proffer được sử dụng chính thức hơn so với việc sử dụng phiếu mua hàng. Proffer được sử dụng lịch sự hơn trong dịch vụ. Tuy nhiên, lời đề nghị được sử dụng kém lịch sự hơn so với việc sử dụng lời đề nghị. Hơn nữa, không có nhiều khác biệt giữa hai từ này và ý nghĩa mà chúng sở hữu.

Ưu đãi vs Ưu đãi

Proffer là một loại đề nghị được đưa ra trước bất kỳ cuộc đàm phán chính thức nào. Đôi khi proffer cũng có thể được viết thay cho proffer. Proffer có thể được sử dụng đồng nghĩa với thiện chí, đề xuất hoặc ưu đãi đầu tiên, do đó thể hiện mong muốn đổi hàng.

Ưu đãi đề cập đến một đề xuất về điều kiện do người mua hoặc người bán đưa ra tại thời điểm bán tài sản hoặc mua một thứ, tuân thủ hợp đồng pháp lý ràng buộc. Chào hàng cũng có thể hiểu là hành động đưa ra một thứ gì đó nhằm mục đích bán hoặc mua bằng cách nộp hồ sơ dự thầu.

Bảng so sánh

Các thông số so sánhưu đãiCung cấp
Xuất xứProffer bắt nguồn từ các từ Anh-Pháp “por” & “forth.”Từ Offer bắt nguồn từ từ tiếng Pháp cổ “ofre”.
Sử dụng thay thếProffer có thể được sử dụng thay thế như Proffré.Phiếu mua hàng có thể được sử dụng thay thế như Offré.
Sử dụngViệc sử dụng proffer lịch sự hơn.Việc sử dụng lời đề nghị ít lịch sự hơn so với lời đề nghị.
Hình thứcProffer được sử dụng theo nghĩa trang trọng.Offer được sử dụng theo nghĩa ít trang trọng hơn proffer.
Ví dụVì Jessica đang đói, cô ấy vui vẻ chấp nhận lời đề nghị của ông chủ về một bữa ăn.Cha của Robert thậm chí còn đề nghị cho anh một mảnh đất nếu anh cùng cha đến ở.

Proffer là gì?

Lời đề nghị được đưa ra trước bất kỳ cuộc đàm phán chính thức nào được gọi là lời đề nghị. Đôi khi proffer cũng được viết như là thích hơn. Nguồn gốc của từ Proffer xuất phát từ hai từ.

Cũng đọc:  Rise vs Raise: Sự khác biệt và so sánh

Phần đầu tiên, hay “por” bắt nguồn từ từ “forth” trong tiếng Anh-Pháp, và phần còn lại, offer, bắt nguồn từ từ “offrir”.

Trong một tình huống kinh doanh, proffer có thể được sử dụng đồng nghĩa với thiện chí, đề xuất hoặc ưu đãi đầu tiên, do đó thể hiện mong muốn đổi hàng.

Khi bằng chứng được đưa ra để hỗ trợ cho một cuộc tranh luận hoặc các yếu tố được cung cấp để bào chữa hoặc xúc phạm tích cực, thì nó được hiểu là đưa ra. Đây hoàn toàn là kịch bản trong trường hợp thử nghiệm.

Khi một bên có nhiều bằng chứng, thì bên đó phải có bằng chứng để thực hiện gánh nặng cụ thể đó. Ví dụ: một bên phải đưa ra các nhân chứng hoặc bằng chứng tài liệu chính thức để hỗ trợ cho một cuộc tranh luận cụ thể hoặc đối số.

Khi một bên cụ thể không có quyền nắm giữ đủ bằng chứng, có thể gây khó chịu hoặc thiếu đủ xác thực, thì bên đó phải đưa ra lời đề nghị. Mục đích chính đằng sau việc đưa ra lời đề nghị là để duy trì vấn đề được đưa ra để kháng cáo.

người chào hàng

Ưu đãi là gì?

Nếu người mua hoặc người bán đề xuất một điều kiện để bán hoặc mua một tài sản, nó được gọi là ưu đãi. Nếu tiểu bang đề xuất được chấp nhận, thì về mặt pháp lý, nó sẽ trở thành ràng buộc. Chào hàng cũng có thể hiểu là hành động đưa ra một thứ gì đó nhằm mục đích bán hoặc mua bằng cách nộp hồ sơ dự thầu.

Một số đặc điểm riêng biệt kết hợp với nhau, chẳng hạn như quy tắc, quy định, động cơ của người bán, động cơ của người mua, loại tài sản và yêu cầu định giá, tạo nên sự đa dạng của “các loại” ưu đãi.

Trong những điều kiện cụ thể, nếu một dịch vụ hoặc sản phẩm được mua hoặc bán dưới dạng một đề xuất rõ ràng, thì đó là một đề nghị. Mục đích chính của việc đề xuất một đề nghị là một giáo dân sẽ hiểu hợp đồng ràng buộc.

Cũng đọc:  Arsonist vs Pyromaniac: Sự khác biệt và so sánh

Giá chào bán được xem xét trong trường hợp chào bán nợ và vốn chủ sở hữu. Tuy nhiên, khi chứng khoán phát hành ra công chúng được mua bởi bất kỳ tổ chức tài chính hoặc ngân hàng đầu tư bằng cách bảo lãnh phát hành, nó được gọi là giá chào bán.

Trong trường hợp bất động sản, tại thời điểm mua bán và đàm phán, người mua nhà tiềm năng sẽ gửi lời đề nghị cho người đàn ông hoặc công ty bán tài sản và liệt kê số tiền cao nhất mà người mua có thể trả.

Khi việc đưa ra lời đề nghị chính thức về bất động sản được thực hiện, nó được coi là ràng buộc và người bán thực hiện lời đề nghị đó.

cung cấp

Sự khác biệt chính giữa Proffer và Offer

  1. Nguồn gốc của từ proffer có thể bắt nguồn từ các thuật ngữ Anh-Pháp “por” và “forth”. Từ cung cấp có nguồn gốc từ một từ tiếng Pháp cổ, "ofre."
  2. Proffer có thể được sử dụng thay thế cho proffer. Tuy nhiên, hình thức có thể được sử dụng như một tùy chọn để cung cấp.
  3. Việc sử dụng proffer được thực hiện trang trọng hơn offer. Proffer được sử dụng rộng rãi cho các mục đích chính thức và hợp pháp hơn là offer.
  4. Proffer được sử dụng lịch sự hơn trong nhiều ngữ cảnh hơn là offer.
  5. Proffer có thể được sử dụng trong một câu như, Trong cuộc đàm phán được thực hiện vào thời điểm ly hôn, Jessica đã chấp nhận lời đề nghị tài chính xa hoa dành cho cô. Ngược lại, lời đề nghị có thể được sử dụng khi bạn trai của cô hạ cánh tay trong một buổi tối mùa đông và đề nghị cô gái xinh đẹp nhỏ bé.
Sự khác biệt giữa Proffer và Offer
dự án
  1. https://www.igi-global.com/chapter/proffer-using-scenarios-instructional-technology/61271
  2. https://www.jstor.org/stable/4169168

Cập nhật lần cuối: ngày 11 tháng 2023 năm XNUMX

chấm 1
Một yêu cầu?

Tôi đã nỗ lực rất nhiều để viết bài đăng trên blog này nhằm cung cấp giá trị cho bạn. Nó sẽ rất hữu ích cho tôi, nếu bạn cân nhắc chia sẻ nó trên mạng xã hội hoặc với bạn bè/gia đình của bạn. CHIA SẺ LÀ ♥️

suy nghĩ 21 trên "Ưu đãi và Ưu đãi: Sự khác biệt và So sánh"

  1. Tôi thấy bài viết này đã xem xét kỹ lưỡng về 'proffer' và 'offer'. Các ví dụ được đưa ra đã làm sáng tỏ thêm sự khác biệt giữa hai thuật ngữ, đặc biệt là trong bối cảnh pháp lý.

    đáp lại
    • Tôi không đồng ý. Trọng tâm của bài viết về bối cảnh pháp lý quá hẹp và không giải quyết thỏa đáng các ứng dụng khác của 'đề nghị' và 'đề nghị'.

      đáp lại
  2. Bài viết này thực sự khám phá bối cảnh sử dụng chính thức và không chính thức của 'proffer' và 'offer'. Phân tích toàn diện nâng cao đáng kể sự hiểu biết của tôi về những từ này.

    đáp lại
    • Thật vậy, Dmartin. Việc khám phá hình thức trong các bối cảnh khác nhau khá sâu sắc và làm tăng thêm giá trị cho sự hiểu biết của chúng tôi về các thuật ngữ.

      đáp lại
  3. Bài viết này cung cấp một phân tích toàn diện về sự khác biệt giữa 'proffer' và 'offer'. Nó phân biệt nguồn gốc của chúng, cách sử dụng thay thế, mức độ hình thức và cung cấp một bảng so sánh rõ ràng mà tôi thấy đặc biệt hữu ích.

    đáp lại
  4. Bài viết so sánh rõ ràng giữa từ 'đề nghị' trang trọng, lịch sự và 'đề nghị' kém lịch sự hơn khá hấp dẫn. Thật thú vị khi xem xét việc lựa chọn từ ngữ có thể ảnh hưởng đến giao tiếp như thế nào.

    đáp lại
    • Chắc chắn rồi, Luke Lewis. Sự tập trung của bài viết vào các sắc thái ngôn ngữ và tác động của chúng đến giao tiếp đã kích thích tư duy.

      đáp lại
  5. Giải thích chi tiết của bài viết về sự khác biệt giữa 'proffer' và 'offer' khá sâu sắc. Bảng so sánh đặc biệt hiệu quả trong việc làm nổi bật sự khác biệt giữa hai từ này.

    đáp lại
    • Tôi lặp lại suy nghĩ của bạn, Simpson Owen. Bảng này cung cấp sự trình bày trực quan rõ ràng về sự khác biệt về sắc thái giữa 'proffer' và 'offer'.

      đáp lại
  6. Bài báo đã truyền đạt một cách hiệu quả sự khác biệt giữa 'proffer' và 'offer', nêu bật mức độ khác nhau về hình thức và lịch sự trong cách sử dụng. Đó là một bài đọc khai sáng.

    đáp lại
  7. Tôi thấy bài viết khá khai sáng. Là một sinh viên luật, việc làm rõ giữa 'proffer' và 'offer' trong bối cảnh pháp luật thực sự hữu ích. Những ví dụ được cung cấp đặc biệt hữu ích trong việc củng cố những khác biệt trong tâm trí tôi.

    đáp lại
    • Tôi chia sẻ cảm xúc của bạn, Zachary Mitchell. Ứng dụng thực tế của những khác biệt về từ ngữ này, đặc biệt là trong thủ tục tố tụng, thật đáng mở rộng tầm mắt.

      đáp lại
  8. Bài viết là một khám phá hấp dẫn về các sắc thái giữa các từ mà trước đây tôi nghĩ là hoàn toàn có thể hoán đổi cho nhau. Tôi đặc biệt bị thu hút bởi sự khác biệt về mặt từ nguyên giữa 'proffer' và 'offer' và cách chúng biểu hiện trong cách sử dụng hiện đại.

    đáp lại

Để lại một bình luận

Bạn muốn lưu bài viết này cho sau này? Nhấp vào trái tim ở góc dưới cùng bên phải để lưu vào hộp bài viết của riêng bạn!